CAPÍTULOS:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
סֵפֶר שְׁמוֹת
SEFER SHEMÓT - ÉXODO
Parashat Shemót
Los hijos de Israel esclavos en Mitzráim
1 Estos son los nombres de los hijos de Israel que entraron en Mitzráim (Egipto) con Ya’aqóv; cada uno entró con su familia:
2 Reuvén, Shim’ón, Leví, Yehudá,
3 Issajár, Zevulún, Binyamím,
4 Dán, Naftalí, Gád y Ashér.
5 Todas las personas que le nacieron a Ya’aqóv fueron setenta. Y Yoséf estaba en Mitzráim (Egipto).
6 Y murió Yoséf, y todos sus hermanos, y toda aquella generación.
7 Y los hijos de Israel se multiplicaron y fructificaron, y fueron incrementados y se volvieron muy poderosos, y la tierra se llenó de ellos.
8 Entretanto, se levantó sobre Mitzráim un nuevo rey que no conocía a Yoséf; y dijo a su pueblo:
9 He aquí, el pueblo de los hijos de Israel es mayor y más fuerte que nosotros.
10 Ahora, pues, seamos sabios para con él, para que no se multiplique, y acontezca que, viniendo guerra, él también se una a nuestros enemigos y pelee contra nosotros, y se vaya de la tierra.
11 Entonces pusieron sobre ellos comisarios de tributos que los molestaran con sus cargas; y edificaron para Paró (Faraón) las ciudades de almacenaje, Pitón y Ramesés.
12 Pero cuanto más los oprimían, tanto más se multiplicaban y crecían, de manera que los mitzrím (egipcios) temían a los hijos de Israel.
13 Y los mitzrím (egipcios) hicieron servir a los hijos de Israel con dureza,
14 y amargaron su vida con dura servidumbre, en hacer barro y ladrillo, y en toda labor del campo y en todo su servicio, al cual los obligaban con rigor.
15 Y habló el rey de Mitzráim (Egipto) a las parteras de las ivriót (hebreas), una de las cuales se llamaba Shifrá, y otra Púa, y les dijo:
16 Cuando asistan a las ivriót (hebreas) en sus partos, y vean el sexo, si es hijo, mátenlo; y si es hija, entonces viva.
17 Pero las parteras temieron a Elohím, y no hicieron como les mandó el rey de Mitzráim (Egipto), sino que preservaron la vida a los niños.
18 Y el rey de Mitzráim (Egipto) hizo llamar a las parteras y les dijo: ¿Por qué han hecho esto, que han preservado la vida a los niños?
19 Y las parteras respondieron a Paró: Porque las mujeres ivriót (hebreas) no son como las mitzriót (egipcias); pues son robustas, y dan a luz antes que la partera venga a ellas.
20 Y Elohím hizo bien a las parteras; y el pueblo se multiplicó y se fortaleció en gran manera.
21 Y por haber temido a Elohím las parteras, él prosperó sus familias.
22 Entonces Paró mandó a todo su pueblo, diciendo: Echen al río a todo hijo que nazca, y a toda hija preserven a vida.
Nacimiento de Moshé
1 Un varón de la familia de Leví fue y tomó por mujer a una hija de Leví,
2 la que concibió, y dio a luz un hijo; y viéndole que era hermoso, le tuvo escondido tres meses.
3 Pero no pudiendo ocultarle más tiempo, tomó una arquilla de juncos y la calafateó con asfalto y brea, y colocó en ella al niño y lo puso en un carrizal a la orilla del río.
4 Y una hermana suya se puso a lo lejos, para ver lo que le acontecería.
5 Y la hija de Paró descendió a lavarse al río, y paseándose sus doncellas por la ribera del río, ella vio la arquilla en el carrizal, y envió una criada suya a que la tomara.
6 Y cuando la abrió, vio al niño; y he aquí que el niño lloraba. Y teniendo compasión de él, dijo: De los niños de los hebreos es éste.
7 Entonces su hermana dijo a la hija de Paró: ¿Iré a llamarte una nodriza de las ivriót, para que te críe este niño?
8 Y la hija de Paró respondió: Ve. Entonces fue la doncella, y llamó a la madre del niño,
9 a la cual dijo la hija de Paró: Lleva a este niño y críamelo, y yo te lo pagaré. Y la mujer tomó al niño y lo crio.
10 Y cuando el niño creció, ella lo trajo a la hija de Paró, la cual lo prohijó, y le puso por nombre Moshé, diciendo: Porque de las aguas lo saqué.
11 En aquellos días sucedió que crecido ya Moshé, salió a sus hermanos, y los vio en sus duras tareas, y observó a un mitzrí (egipcio) que golpeaba a uno de sus hermanos, los ivrím.
12 Entonces miró a todas partes, y viendo que no parecía nadie, mató al mitzrí (egipcio) y lo escondió en la arena.
13 Al día siguiente salió y vio a dos hebreos que reñían; entonces dijo al que maltrataba al otro: ¿Por qué golpeas a tu prójimo?
14 Y él respondió: ¿Quién te ha puesto a ti por líder y juez sobre nosotros? ¿Piensas matarme como mataste al mitzrí (egipcio)? Entonces Moshé tuvo miedo, y dijo: Ciertamente esto ha sido descubierto.
15 Oyendo Paró acerca de este hecho, procuró matar a Moshé; pero Moshé huyó de delante de Paró, y habitó en la tierra de Midián.
16 Y estando sentado junto al pozo, siete hijas que tenía el kohén de Midián vinieron a sacar agua para llenar las pilas y dar de beber a las
ovejas de su padre.
17 Pero los pastores vinieron y las echaron de allí; entonces Moshé se levantó y las defendió, y dio de beber a sus ovejas.
18 Y volviendo ellas a Re’uél su padre, él les dijo: ¿Por qué han venido hoy tan pronto?
19 Ellas respondieron: Un varón mitzrí nos defendió de mano de los pastores, y también nos sacó el agua, y dio de beber a las ovejas.
20 Y dijo a sus hijas: ¿Dónde está? ¿Por qué han dejado a ese hombre? Llámenle para que coma.
21 Y Moshé convino en morar con aquel varón; y él dio su hija Tziporá por mujer a Moshé.
22 Y ella le dio a luz un hijo; y él le puso por nombre Gershón, porque dijo: Forastero soy en tierra ajena.
23 Aconteció que después de muchos días murió el rey de Mitzráim (Egipto), y los hijos de Israel gemían a causa de la servidumbre, y clamaron; y subió a Elohím el clamor de ellos con motivo de su servidumbre.
24 Y oyó Elohím el gemido de ellos, y se acordó de su pacto con Avrahám, Itzjáq y Ya’aqóv.
25 Y miró Elohím a los hijos de Israel, y los reconoció Elohím.
La zarza que arde
1 Apacentando Moshé las ovejas de Itró su suegro, kohén de Midián, llevó las ovejas a través del desierto, y llegó hasta Jorév, monte de Elohím.
2 Y se le apareció el Mensajero de YHVH en una llama de fuego en medio de una zarza; y él miró, y vio que la zarza ardía en fuego, y la zarza no se consumía.
3 Entonces Moshé dijo: Iré yo ahora y veré esta grande visión, por qué causa la zarza no se quema.
4 Viendo YHVH que él iba a ver, lo llamó Elohím de en medio de la zarza, y dijo: ¡Moshé, Moshé! Y él respondió: Heme aquí.
5 Y dijo: No te acerques; quita tu calzado de tus pies, porque el lugar en que tú estás, tierra santa es.
6 Y dijo: Yo soy el Elohím de tu padre, Elohím de Avrahám, Elohím de Itzjáq, y Elohím de Ya’aqóv. Entonces Moshé cubrió su rostro, porque tuvo miedo de mirar a Elohím.
7 Dijo luego YHVH: Bien he visto la aflicción de mi pueblo que está en Mitzráim (Egipto), y he oído su clamor a causa de sus exactores; pues he conocido sus angustias,
8 y he descendido para librarlos de mano de los mitzrím (egipcios), y sacarlos de aquella tierra a una tierra buena y ancha, a tierra que fluye leche y miel, a los lugares del kená’ní, del jití, del emorí, del perizí, del jiví y del yevusí.
9 El clamor, pues, de los hijos de Israel ha venido delante de mí, y también he visto la opresión con que los mitzrím (egipcios) los oprimen.
10 Ven, por tanto, ahora, y te enviaré a Paró, para que saques de Mitzráim (Egipto) a mi pueblo, los hijos de Israel.
11 Moshé respondió a Elohím: ¿Quién soy yo para que vaya a Paró, y saque de Mitzráim a los hijos de Israel?
12 Y él respondió: Ve, porque yo estaré contigo; y esto te será por señal de que yo te he enviado: cuando hayas sacado de Mitzráim (Egipto) al pueblo, servirán a Elohím sobre este monte.
13 Dijo Moshé a Elohím: He aquí que llego yo a los hijos de Israel, y les digo: El Elohím de sus padres me ha enviado a ustedes. Si ellos me preguntaren: ¿Cuál es su nombre?, ¿qué les responderé?
14 Y respondió Elohím a Moshé: YO SERÉ EL QUE SERÉ. Y dijo: Así dirás a los hijos de Israel: YO SERÉ me envió a ustedes.
15 Además dijo Elohím a Moshé: Así dirás a los hijos de Israel: YHVH, el Elohím de sus padres, el Elohím de Avrahám, Elohím de Itzjáq y Elohím de Ya’aqóv, me ha enviado a ustedes. Este es mi nombre para siempre; con él se me recordará por todos los siglos.
16 Ve, y reúne a los ancianos de Israel, y diles: YHVH, el Elohím de sus padres, el Elohím de Avrahám, de Itzjáq y de Ya’aqóv, me apareció diciendo: En verdad los he visitado, y he visto lo que se les hace en Mitzráim (Egipto);
17 y he dicho: Yo los sacaré de la aflicción de Mitzráim (Egipto) a la tierra del kená’ní, del jití, del emorí, del perizí, del jiví y del yevusí, a una tierra que fluye leche y miel.
18 Y oirán tu voz; e irás tú, y los ancianos de Israel, al rey de Mitzráim (Egipto), y le dirás: YHVH el Elohím de los ivrím (hebreos) nos ha encontrado; por tanto, nosotros iremos ahora camino de tres días por el desierto, para que ofrezcamos sacrificios a YHVH nuestro Elohím.
19 Pero yo sé que el rey de Mitzráim (Egipto) no los dejará ir sino por mano fuerte.
20 Pero yo extenderé mi mano, y heriré a Mitzráim (Egipto) con todas mis maravillas que haré en él, y entonces los dejará ir.
21 Y yo daré a este pueblo gracia en los ojos de los mitzrím (egipcios), para que cuando salgan, no vayan con las manos vacías;
22 sino que pedirá cada mujer a su vecina y a su huésped alhajas de plata, alhajas de oro, y vestidos, los cuales pondrán sobre sus hijos e hijas; y despojarán a Mitzráim (Egipto).
YHVH comisiona a Moshé
1 Entonces Moshé respondió diciendo: He aquí que ellos no me creerán, ni oirán mi voz; porque dirán: No te ha aparecido YHVH.
2 Y YHVH dijo: ¿Qué es eso que tienes en tu mano? Y él respondió: Una vara.
3 Él le dijo: Échala en tierra. Y él la echó en tierra, y se hizo una culebra; y Moshé huía de ella.
4 Entonces dijo YHVH a Moshé: Extiende tu mano, y tómala por la cola. Y él extendió su mano, y la tomó, y se volvió vara en su mano.
5 Por esto creerán que se te ha aparecido YHVH, el Elohím de tus padres, el Elohím de Avrahám, Elohím de Itzjáq y Elohím de Ya’aqóv.
6 Le dijo además YHVH: Mete ahora tu mano en tu seno. Y él metió la mano en su seno; y cuando la sacó, he aquí que su mano estaba leprosa como la nieve.
7 Y dijo: Vuelve a meter tu mano en tu seno. Y él volvió a meter su mano en su seno; y al sacarla de nuevo del seno, he aquí que se había vuelto como la otra carne.
8 Si aconteciere que no te creyeren ni obedecieren a la voz de la primera señal, creerán a la voz de la última.
9 Y si aún no creyeren a estas dos señales, ni oyeren tu voz, tomarás de las aguas del río y las derramarás en tierra; y se cambiarán aquellas aguas que tomarás del río y se harán sangre en la tierra.
10 Entonces dijo Moshé a YHVH: ¡Ay, Señor! nunca he sido hombre de fácil palabra, ni antes, ni desde que tú hablas a tu siervo; porque soy tardo en el habla y torpe de lengua.
11 Y YHVH le respondió: ¿Quién dio la boca al hombre? ¿o quién hizo al mudo y al sordo, al que ve y al ciego? ¿No soy yo YHVH?
12 Ahora pues, ve, y yo estaré con tu boca, y te enseñaré lo que hayas de hablar.
13 Y él dijo: ¡Ay, Señor! envía, te ruego, por medio del que debes enviar.
14 Entonces YHVH se enojó contra Moshé, y dijo: ¿No conozco yo a tu hermano Aharón, levita, y que él habla bien? Y he aquí que él saldrá a recibirte, y al verte se alegrará en su corazón.
15 Tú hablarás a él, y pondrás en su boca las palabras, y yo estaré con tu boca y con la suya, y les enseñaré lo que han de hacer.
16 Y él hablará al pueblo por ti; él te será a ti en lugar de boca, y tú serás para él en lugar de Elohím.
17 Y tomarás en tu mano esta vara, con la cual harás las señales.
18 Así se fue Moshé, y volviendo a su suegro Itró, le dijo: Iré ahora, y volveré a mis hermanos que están en Mitzráim (Egipto), para ver si aún viven. Y Itró dijo a Moshé: Ve en paz.
19 Dijo también YHVH a Moshé en Midián: Ve y vuélvete a Mitzráim (Egipto), porque han muerto todos los que procuraban tu muerte.
20 Entonces Moshé tomó su mujer y sus hijos, y los puso sobre un asno, y volvió a tierra de Mitzráim (Egipto). Tomó también Moshé la vara de Elohím en su mano.
21 Y dijo YHVH a Moshé: Cuando hayas vuelto a Mitzráim (Egipto), mira que hagas delante de Paró todas las maravillas que he puesto en tu mano; pero yo endureceré su corazón, de modo que no dejará ir al pueblo.
22 Y dirás a Paró: YHVH ha dicho así: Israel es mi hijo, mi primogénito.
23 Ya te he dicho que dejes ir a mi hijo (los hebreos), para que me sirva, pero no has querido dejarlo ir; he aquí yo voy a matar a tu hijo, tu primogénito.
24 Y aconteció en el camino, que en una posada YHVH le salió al encuentro, y quiso matarlo.
25 Entonces Tziporá tomó un pedernal afilado y cortó el prepucio de su hijo, y lo echó a sus pies, diciendo: A la verdad tú me eres un esposo de sangre.
26 Así luego le dejó ir. Y ella dijo: Esposo de sangre, a causa de la circuncisión.
27 Y YHVH dijo a Aharón: Ve a recibir a Moshé al desierto. Y él fue, y lo encontró en el monte de Elohím, y le besó.
28 Entonces contó Moshé a Aharón todas las palabras de YHVH que le enviaba, y todas las señales que le había dado.
29 Y fueron Moshé y Aharón, y reunieron a todos los ancianos de los hijos de Israel.
30 Y habló Aharón acerca de todas las cosas que YHVH había dicho a Moshé, e hizo las señales delante de los ojos del pueblo.
31 Y el pueblo creyó; y oyendo que YHVH había visitado a los hijos de Israel, y que había visto su aflicción, se inclinaron y adoraron.
Moshé y Aharón ante Paró
1 Después Moshé y Aharón entraron a la presencia de Paró y le dijeron: YHVH el Elohím de Israel dice así: Deja ir a mi pueblo a celebrarme fiesta en el desierto.
2 Y Paró respondió: ¿Quién es YHVH, para que yo oiga su voz y deje ir a Israel? Yo no conozco a YHVH, ni tampoco dejaré ir a Israel.
3 Y ellos dijeron: El Elohím de los hebreos nos ha encontrado; iremos, pues, ahora, camino de tres días por el desierto, y ofreceremos sacrificios a YHVH nuestro Elohím, para que no venga sobre nosotros con peste o con espada.
4 Entonces el rey de Mitzráim (Egipto) les dijo: Moshé y Aharón, ¿por qué hacen cesar al pueblo de su trabajo? Vuelvan a sus tareas.
5 Dijo también Paró: He aquí el pueblo de la tierra es ahora mucho, y ustedes les hacen cesar de sus tareas.
6 Y mandó Paró aquel mismo día a los cuadrilleros del pueblo que lo tenían a su cargo, y a sus capataces, diciendo:
7 De aquí en adelante no darán paja al pueblo para hacer ladrillo, como hasta ahora; vayan ellos y recojan por sí mismos la paja.
8 Y les impondrán la misma tarea de ladrillo que hacían antes, y no les disminuirán nada; porque están ociosos, por eso levantan la voz diciendo: Vamos y ofrezcamos sacrificios a nuestro Elohím.
9 Agrávese la servidumbre sobre ellos, para que se ocupen en ella, y no atiendan a palabras mentirosas.
10 Y saliendo los cuadrilleros del pueblo y sus capataces, hablaron al pueblo, diciendo: Así ha
dicho Paró: Yo no les doy paja.
11 Vayan ustedes y recojan la paja donde la hallen; pero nada se disminuirá de su tarea.
12 Entonces el pueblo se esparció por toda la tierra de Mitzráim (Egipto) para recoger rastrojo en lugar de paja.
13 Y los cuadrilleros los apremiaban, diciendo: Acaben su obra, la tarea de cada día en su día, como cuando se les daba paja.
14 Y azotaban a los capataces de los hijos de Israel que los cuadrilleros de Paró habían puesto sobre ellos, diciendo: ¿Por qué no han cumplido su tarea de ladrillo ni ayer ni hoy, como antes?
15 Y los capataces de los hijos de Israel vinieron a Paró y se quejaron a él, diciendo: ¿Por qué lo haces así con tus siervos?
16 No se da paja a tus siervos, y con todo nos dicen: Hagan el ladrillo. Y he aquí tus siervos son azotados, y el pueblo tuyo es el culpable.
17 Y él respondió: Están ociosos, sí, ociosos, y por eso dicen: Vamos y ofrezcamos sacrificios a YHVH.
18 Vayan pues, ahora, y trabajen. No se les dará paja, y han de entregar la misma tarea de ladrillo.
19 Entonces los capataces de los hijos de Israel se vieron en aflicción, al decírseles: No se disminuirá nada de su ladrillo, de la tarea de cada día.
20 Y encontrando a Moshé y a Aharón, que estaban a la vista de ellos cuando salían de la presencia de Paró,
21 les dijeron: Mire YHVH sobre ustedes, y juzgue; pues nos han hecho abominables delante de Paró y de sus siervos, poniéndoles la espada en la mano para que nos maten.
22 Entonces Moshé se volvió a YHVH, y dijo: Señor, ¿por qué afliges a este pueblo? ¿Para qué me enviaste?
23 Porque desde que yo vine a Paró para hablarle en tu nombre, ha afligido a este pueblo; y Tú no has librado a tu pueblo.
YHVH confirma librar a Israel de Egipto
1 YHVH respondió a Moshé: Ahora verás lo que yo haré a Paró; porque con mano fuerte los dejará ir, y con mano fuerte los echará de su tierra.
Parashat Váerá
2 Habló Elohím a Moshé, y le dijo: Yo soy YHVH.
3 Y aparecí a Avrahám, a Itzjáq y a Ya’aqóv como Él-Shaday, pero en mi nombre YHVH no me di a conocer a ellos.
4 También establecí mi pacto con ellos, de darles la tierra de Kená’an, la tierra en que fueron forasteros, y en la cual habitaron.
5 Yo también he oído el gemido de los hijos de Israel, a quienes hacen servir los mitzrím (egipcios), y me he acordado de mi pacto.
6 Por tanto, dirás a los hijos de Israel: Yo soy YHVH; y yo los sacaré de debajo de las tareas pesadas de Mitzráim (Egipto), y los libraré de su servidumbre, y los redimiré con brazo extendido, y con juicios grandes;
7 y los tomaré por mi pueblo y seré su Elohím; y ustedes sabrán que yo soy YHVH su Elohím, que los sacó de debajo de las tareas pesadas de Mitzráim (Egipto).
8 Y los meteré en la tierra por la cual alcé mi mano jurando que la daría a Avrahám, a Itzjáq y a Ya’aqóv; y yo se las daré por heredad. Yo YHVH.
9 De esta manera habló Moshé a los hijos de Israel; pero ellos no escuchaban a Moshé a causa de la congoja de espíritu, y de la dura servidumbre.
10 Y habló YHVH a Moshé, para decir:
11 Entra y habla a Paró rey de Mitzráim, que deje ir de su tierra a los hijos de Israel.
12 Y respondió Moshé delante de YHVH: He aquí, los hijos de Israel no me escuchan; ¿cómo, pues, me escuchará Paró, siendo yo
pesado de labios?
13 Entonces YHVH habló a Moshé y a Aharón y les dio mandamiento para los hijos de Israel, y para Paró rey de Mitzráim (Egipto), para que sacaran a los hijos de Israel de la tierra de Mitzráim (Egipto).
14 Estos son los jefes de las familias de sus padres: Los hijos de Reuvén, el primogénito de Israel: Janoj, Falú, Jetzrón y Jarmí; estas son las familias de Reuvén.
15 Los hijos de Shim’ón: Yemuel, Yamín, Ohad, Yajín, Zohar, y Shaúl hijo de una cananea. Estas son las familias de Shim’ón.
16 Estos son los nombres de los hijos de Leví por sus linajes: Gershón, Kehát y Merarí. Y los años de la vida de Leví fueron ciento treinta y siete años.
17 Los hijos de Gershón: Livní y Shimí, por sus familias.
18 Y los hijos de Kehát: Amrám, Itzhár, Jevrón y Uziél. Y los años de la vida de Kehát fueron ciento treinta y tres años.
19 Y los hijos de Merarí: Majlí y Mushí. Estas son las familias de Leví por sus linajes.
20 Y Amrám tomó por mujer a Yojaved su tía, la cual dio a luz a Aharón y a Moshé. Y los años de la vida de Amrám fueron ciento treinta y siete años.
21 Los hijos de Itzhár: Kóraj, Nefeg y Zijri.
22 Y los hijos de Uziél: Mishaél, Eltzafán y Sitri.
23 Y tomó Aharón por mujer a Elishavet hija de Amínadáv, hermana de Naasón; la cual dio a luz a Nadav, Avihú, Él’azar e Ítamár.
24 Los hijos de Kóraj: Asir, Elkaná y Avíasaf. Estas son las familias del korjí.
25 Y Él’azar hijo de Aharón tomó para sí mujer de las hijas de Futiel, la cual dio a luz a Pínjas. Y estos son los jefes de los padres de los leviím por sus familias.
26 Este es aquel Aharón y aquel Moshé, a los cuales YHVH dijo: Saquen a los hijos de Israel de la tierra de Mitzráim por sus ejércitos.
27 Estos son los que hablaron a Paró rey de Mitzráim (Egipto), para sacar de Mitzráim (Egipto) a los hijos de Israel. Moshé y Aharón fueron éstos.
28 Cuando YHVH habló a Moshé en la tierra de Mitzráim (Egipto),
29 entonces YHVH habló a Moshé, para decir: Yo soy YHVH; di a Paró rey de Mitzráim (Egipto) todas las cosas que yo te digo a ti.
30 Y Moshé respondió delante de YHVH: He aquí, yo soy torpe de labios;
¿cómo, pues, me ha de oír Paró?
La vara de Aharón se convierte en culebra
1 Y YHVH dijo a Moshé: Mira, yo te he constituido elohím (autoridad) para Paró, y tu hermano Aharón será tu profeta (naví).
2 Tú dirás todas las cosas que yo te mande, y Aharón tu hermano hablará a Paró, para que deje ir de su tierra a los hijos de Israel.
3 Y yo endureceré el corazón de Paró, y multiplicaré en la tierra de Mitzráim (Egipto) mis señales y mis maravillas.
4 Y Paró no los oirá; pero yo pondré mi mano sobre Mitzráim (Egipto), y sacaré a mis ejércitos, mi pueblo, los hijos de Israel, de la tierra de Mitzráim, con grandes juicios.
5 Y sabrán los mitzrím (egipcios) que Yo Soy YHVH, cuando extienda mi mano sobre Mitzráim (Egipto), y saque a los hijos de Israel de en medio de ellos.
6 Y Moshé y Aharón hicieron como YHVH les mandó; así lo hicieron.
7 Era Moshé de edad de ochenta años, y Aharón de edad de ochenta y tres, cuando hablaron a Paró.
8 Habló YHVH a Moshé y a Aharón, para decir:
9 Si Paró les responde diciendo: Muestren milagro; dirás a Aharón: Toma tu vara, y échala delante de Paró, para que se haga culebra.
10 Vinieron, pues, Moshé y Aharón a Paró, e hicieron como YHVH lo había mandado. Y echó Aharón su vara delante de Paró y de sus siervos, y se hizo culebra.
11 Entonces llamó también Paró sabios y hechiceros, y los hechiceros de Mitzráim (Egipto) también hicieron lo mismo con sus encantamientos;
12 pues echó cada uno su vara, las cuales se volvieron culebras; pero la vara de Aharón devoró las varas de ellos.
13 Y el corazón de Paró se endureció, y no los escuchó, como YHVH lo había dicho.
Primera señal: El rio se convierte en sangre
14 Entonces YHVH dijo a Moshé: El corazón de Paró está endurecido, y no quiere dejar ir al pueblo.
15 Ve por la mañana a Paró, he aquí que él sale al río; y tú ponte a la ribera delante de él, y toma en tu mano la vara que se volvió culebra,
16 y dile: YHVH el Elohím de los hebreos me ha enviado a ti, diciendo: Deja ir a mi pueblo, para que me sirva en el desierto; y he aquí que hasta ahora no has querido oír.
17 Así ha dicho YHVH: En esto conocerás que yo soy YHVH: he aquí, yo golpearé con la vara que tengo en mi mano el agua que está en el río, y se convertirá en sangre.
18 Y los peces que hay en el río morirán, y hederá el río, y los mitzrím (egipcios) tendrán asco de beber el agua del río.
19 Y YHVH dijo a Moshé: Di a Aharón: Toma tu vara, y extiende tu mano sobre las aguas de Mitzráim (Egipto), sobre sus ríos, sobre sus arroyos y sobre sus estanques, y sobre todos sus depósitos de aguas, para que se conviertan en sangre, y haya sangre por toda la región de Mitzráim (Egipto), así en los vasos de madera como en los de piedra.
20 Y Moshé y Aharón hicieron como YHVH lo mandó; y alzando la vara golpeó las aguas que había en el río, en presencia de Paró y de sus siervos; y todas las aguas que había en el río se convirtieron en sangre.
21 También los peces que había en el río murieron; y el río se corrompió, tanto que los mitzrím (egipcios) no podían beber de él. Y hubo sangre por toda la tierra de Mitzráim.
22 Y los hechiceros de Mitzráim hicieron lo mismo con sus encantamientos; y el corazón de Paró se endureció, y no los escuchó; como YHVH lo había dicho.
23 Y Paró se volvió y fue a su casa, y no dio atención tampoco a esto.
24 Y en todo Mitzráim (Egipto) hicieron pozos alrededor del río para beber, porque no podían beber de las aguas del río.
25 Y se cumplieron siete días después que YHVH hirió el río.
Segunda señal: ranas
1 Entonces YHVH dijo a Moshé: Entra a la presencia de Paró y dile: YHVH ha dicho así: Deja ir a mi pueblo, para que me sirva.
2 Y si no lo quieres dejar ir, he aquí yo castigaré con ranas todos tus territorios.
3 Y el río criará ranas, las cuales subirán y entrarán en tu casa, en la cámara donde duermes, y sobre tu cama, y en las casas de tus siervos, en tu pueblo, en tus hornos y en tus artesas.
4 Y las ranas subirán sobre ti, sobre tu pueblo, y sobre todos tus siervos.
5 Y YHVH dijo a Moshé: Di a Aharón: Extiende tu mano con tu vara sobre los ríos, arroyos y estanques, para que haga subir ranas sobre la tierra de Mitzráim (Egipto).
6 Entonces Aharón extendió su mano sobre las aguas de Mitzráim (Egipto), y subieron ranas que cubrieron la tierra de Mitzráim (Egipto).
7 Y los hechiceros hicieron lo mismo con sus encantamientos, e hicieron venir ranas sobre la tierra de Mitzráim (Egipto).
8 Entonces Paró llamó a Moshé y a Aharón, y les dijo: Oren a YHVH para que quite las ranas de mí y de mi pueblo, y dejaré ir al pueblo para que ofrezca sacrificios a YHVH.
9 Y dijo Moshé a Paró: Dígnate indicarme cuándo debo orar por ti, por tus siervos y por tu pueblo, para que las ranas sean quitadas de ti y de tus casas, y que solamente queden en el río.
10 Y él dijo: Mañana. Y Moshé respondió: Se hará conforme a tu palabra, para que conozcas que no hay como YHVH nuestro Elohím.
11 Y las ranas se irán de ti, y de tus casas, de tus siervos y de tu pueblo, y solamente quedarán en el río.
12 Entonces salieron Moshé y Aharón de la presencia de Paró. Y clamó Moshé a YHVH tocante a las ranas que había mandado a Paró.
13 Y YHVH hizo conforme a la palabra de Moshé, y murieron las ranas de las casas, de los cortijos y de los campos.
14 Y las juntaron en montones, y apestaba la tierra.
15 Pero viendo Paró que le habían dado reposo, endureció su corazón y no los escuchó, como YHVH lo había dicho.
Tercera señal: piojos
16 Entonces YHVH dijo a Moshé: Di a Aharón: Extiende tu vara y golpea el polvo de la tierra, para que se vuelva piojos por todo el país de Mitzráim (Egipto).
17 Y ellos lo hicieron así; y Aharón extendió su mano con su vara, y golpeó el polvo de la tierra, el cual se volvió piojos, así en los hombres como en los animales; todo el polvo de la tierra se volvió piojos en todo el país de Mitzráim (Egipto).
18 Y los hechiceros hicieron así también, para sacar piojos con sus encantamientos; pero no pudieron. Y hubo piojos tanto en los hombres como en los animales.
19 Entonces los hechiceros dijeron a Paró: Dedo de Elohím es éste. Pero el corazón de Paró se endureció, y no los escuchó, como YHVH lo había dicho.
Cuarta señal: moscas
20 YHVH dijo a Moshé: Levántate de mañana y ponte delante de Paró, he aquí él sale al río; y dile: YHVH ha dicho así: Deja ir a mi pueblo, para que me sirva.
21 Porque si no dejas ir a mi pueblo, he aquí yo enviaré sobre ti, sobre tus siervos, sobre tu pueblo y sobre tus casas toda clase de moscas; y las casas de los mitzrím se llenarán de toda clase de moscas, y también la tierra donde ellos estén.
22 Y aquel día yo apartaré la tierra de Goshén, en la cual habita mi pueblo, para que ninguna clase de moscas haya en ella, a fin de que sepas que yo soy YHVH en medio de la tierra.
23 Y yo pondré redención entre mi pueblo y el tuyo. Mañana será esta señal.
24 Y YHVH lo hizo así, y vino toda clase de moscas molestísimas sobre la casa de Paró, sobre las casas de sus siervos, y sobre todo el país de Mitzráim (Egipto); y la tierra fue corrompida a causa de ellas.
25 Entonces Paró llamó a Moshé y a Aharón, y les dijo: Vayan, ofrezcan sacrificio a su Elohím en la tierra.
26 Y Moshé respondió: No conviene que hagamos así, porque ofreceríamos a YHVH nuestro Elohím la abominación de los mitzrím. He aquí, si sacrificáramos la abominación de los mitzrím (egipcios) delante de ellos, ¿no nos apedrearían?
27 Camino de tres días iremos por el desierto, y ofreceremos sacrificios a YHVH nuestro Elohím, como Él nos dirá.
28 Dijo Paró: Yo los dejaré ir para que ofrezcan sacrificios a YHVH su Elohím en el desierto, con tal que no vayan más lejos; oren por mí.
29 Y respondió Moshé: He aquí, al salir yo de tu presencia, rogaré a YHVH que las diversas clases de moscas se vayan de Paró, y de sus siervos, y de su pueblo mañana; con tal que Paró no falte más, no dejando ir al pueblo a dar sacrificio a YHVH.
30 Entonces Moshé salió de la presencia de Paró, y oró a YHVH.
31 Y YHVH hizo conforme a la palabra de Moshé, y quitó todas aquellas moscas de Paró, de sus siervos y de su pueblo, sin que quedara una.
32 Pero Paró endureció aun esta vez su corazón, y no dejó ir al pueblo.
Quinta señal: muerte sobre el ganado
1 Entonces YHVH dijo a Moshé: Entra a la presencia de Paró, y dile: YHVH, el Elohím de los hebreos, dice así: Deja ir a mi pueblo, para que me sirva.
2 Porque si no lo quieres dejar ir, y lo detienes aún,
3 he aquí la mano de YHVH estará sobre tus ganados que están en el campo, caballos, asnos, camellos, vacas y ovejas, con plaga gravísima.
4 Y YHVH hará separación entre los ganados de Israel y los de Mitzráim (Egipto), de modo que nada muera de todo lo de los hijos de Israel.
5 Y YHVH fijó plazo, diciendo: Mañana hará YHVH esta cosa en la tierra.
6 Al día siguiente YHVH hizo aquello, y murió todo el ganado de Mitzráim (Egipto); pero del ganado de los hijos de Israel no murió uno.
7 Entonces Paró envió, y he aquí que del ganado de los hijos de Israel no había muerto uno. Pero el corazón de Paró se endureció, y no dejó ir al pueblo.
Sexta señal: ulceras
8 Y YHVH dijo a Moshé y a Aharón: Tomen puñados de ceniza de un horno, y la esparcirá Moshé hacia el cielo delante de Paró;
9 y vendrá a ser polvo sobre toda la tierra de Mitzráim (Egipto), y producirá sarpullido con úlceras en los hombres y en los animales, por todo el país de Mitzráim (Egipto).
10 Y tomaron ceniza del horno, y se pusieron delante de Paró, y la esparció Moshé hacia el cielo; y hubo sarpullido que produjo úlceras tanto en los hombres como en los animales.
11 Y los hechiceros no podían estar delante de Moshé a causa del sarpullido, porque hubo sarpullido en los hechiceros y en todos los mitzrím (egipcios).
12 Pero YHVH endureció el corazón de Paró, y no los oyó, como YHVH lo había dicho a Moshé.
Séptima señal: granizo
13 Entonces YHVH dijo a Moshé: Levántate de mañana, y ponte delante de Paró, y dile: YHVH, el Elohím de los hebreos, dice así: Deja ir a mi pueblo, para que me sirva.
14 Porque yo enviaré esta vez todas mis plagas a tu corazón, sobre tus siervos y sobre tu pueblo, para que entiendas que no hay otro como yo en toda la tierra.
15 Porque ahora yo extenderé mi mano para herirte a ti y a tu pueblo de plaga, y serás quitado de la tierra.
16 Y a la verdad yo te he puesto para mostrar en ti mi poder, y para que mi nombre sea anunciado en toda la tierra.
17 ¿Todavía te enorgulleces contra mi pueblo, para no dejarlos ir?
18 He aquí que mañana a estas horas yo haré llover granizo muy pesado, cual nunca hubo en Mitzráim (Egipto), desde el día que se fundó hasta ahora.
19 Envía, pues, a recoger tu ganado, y todo lo que tienes en el campo; porque todo hombre o animal que se halle en el campo, y no sea recogido a casa, el granizo caerá sobre él, y morirá.
20 De los siervos de Paró, el que tuvo temor de
la palabra de YHVH hizo huir sus criados y su ganado a casa;
21 pero el que no puso en su corazón la palabra de YHVH, dejó sus criados y sus ganados en el campo.
22 Y YHVH dijo a Moshé: Extiende tu mano hacia el cielo, para que venga granizo en toda la tierra de Mitzráim sobre los hombres, y sobre los animales, y sobre toda la hierba del campo en el país de Mitzráim.
23 Y Moshé extendió su vara hacia el cielo, y YHVH hizo tronar y granizar, y el fuego se descargó sobre la tierra; y YHVH hizo llover granizo sobre la tierra de Mitzráim (Egipto).
24 Hubo, pues, granizo, y fuego mezclado con el granizo, tan grande, cual nunca hubo en toda la tierra de Mitzráim (Egipto) desde que fue habitada.
25 Y aquel granizo hirió en toda la tierra de Mitzráim (Egipto) todo lo que estaba en el campo, así hombres como bestias; también destrozó el granizo toda la hierba del campo, y desgajó todos los árboles del país.
26 Solamente en la tierra de Goshén, donde estaban los hijos de Israel, no hubo granizo.
27 Entonces Paró envió a llamar a Moshé y a Aharón, y les dijo: He errado esta vez; YHVH es justo, y yo y mi pueblo impíos.
28 Oren a YHVH para que cesen los truenos de Elohím y el granizo, y yo los dejaré ir, y no se detendrán más.
29 Y le respondió Moshé: Tan pronto salga yo de la ciudad, extenderé mis manos a YHVH, y los truenos cesarán, y no habrá más granizo; para que sepas que de YHVH es la tierra.
30 Pero yo sé que ni tú ni tus siervos temerán todavía la presencia de YHVH Elohím.
31 El lino y la cebada fueron destrozados, porque la cebada estaba ya espigada, y el lino en caña.
32 El trigo y el centeno no fueron destrozados, porque eran tardíos.
33 Y salido Moshé de la presencia de Paró, fuera de la ciudad, extendió sus manos a YHVH, y cesaron los truenos y el granizo, y la lluvia no cayó más sobre la tierra.
34 Y viendo Paró que la lluvia había cesado, y el granizo y los truenos, se obstinó en pecar, y endurecieron su corazón él y sus siervos.
35 Y el corazón de Paró se endureció, y no dejó ir a los hijos de Israel, como YHVH lo había dicho por medio de Moshé.
Parashat Bó
Octava señal: langostas
1 YHVH dijo a Moshé (Moshé): Entra a la presencia de Paró; porque yo he endurecido su corazón, y el corazón de sus siervos, para mostrar entre ellos estas mis señales,
2 y para que cuentes a tus hijos y a tus nietos las cosas que yo hice en Mitzráim (Egipto), y mis señales que hice entre ellos; para que sepan que yo soy YHVH.
3 Entonces vinieron Moshé y Aharón a Paró, y le dijeron: YHVH el Elohím de los hebreos ha dicho así: ¿Hasta cuándo no querrás humillarte delante de mí? Deja ir a mi pueblo, para que me sirva.
4 Y si aún rehúsas dejarlo ir, he aquí que mañana yo traeré sobre tu territorio la langosta,
5 la cual cubrirá la faz de la tierra, de modo que no pueda verse la tierra; y ella comerá lo que escapó, lo que les quedó del granizo; comerá también todo árbol que les fructifica en el campo.
6 Y llenará tus casas, y las casas de todos tus siervos, y las casas de todos los mitzrím, cual nunca vieron tus padres ni tus abuelos, desde que ellos fueron sobre la tierra hasta hoy. Y se volvió y salió de delante de Paró.
7 Entonces los siervos de Paró le dijeron: ¿Hasta cuándo será este hombre un lazo para nosotros? Deja ir a estos hombres, para que sirvan a YHVH su Elohím. ¿Acaso todavía no sabes que Mitzráim (Egipto) está ya destruido?
8 Y Moshé y Aharón volvieron a ser llamados ante Paró, el cual les dijo: Anden, sirvan a YHVH su Elohím. ¿Quiénes son los que han de ir?
9 Moshé respondió: Hemos de ir con nuestros niños y con nuestros viejos, con nuestros hijos y con nuestras hijas; con nuestras ovejas y con nuestras vacas hemos de ir; porque es nuestra fiesta solemne para YHVH.
10 Y él les dijo: ¡Así sea YHVH con ustedes! ¿Cómo los voy a dejar ir a ustedes y a sus niños? ¡Mira cómo el mal está delante de su rostro!
11 No será así; vayan ahora ustedes los varones, y sirvan a YHVH, pues esto es lo que ustedes pidieron. Y los echaron de la presencia de Paró.
12 Entonces YHVH dijo a Moshé: Extiende tu mano sobre la tierra de Mitzráim (Egipto) para traer la langosta, a fin de que suba sobre el país de Mitzráim (Egipto), y consuma todo lo que el granizo dejó.
13 Y extendió Moshé su vara sobre la tierra de Mitzráim (Egipto), y YHVH trajo un viento del este sobre el país todo aquel día y toda aquella noche; y al venir la mañana el viento del este trajo la langosta.
14 Y subió la langosta sobre toda la tierra de Mitzráim (Egipto), y se asentó en todo el país de Mitzráim (Egipto) en tan gran cantidad como no la hubo antes ni la habrá después;
15 y cubrió la faz de todo el país, y oscureció la tierra; y consumió toda la hierba de la tierra, y todo el fruto de los árboles que había dejado el granizo; no quedó cosa verde en árboles ni en hierba del campo, en toda la tierra de Mitzráim.
16 Entonces Paró se apresuró a llamar a Moshé y a Aharón, y dijo: He errado contra YHVH su Elohím, y contra ustedes.
17 Pero ahora les ruego que perdonen mi error solamente esta vez, y que oren a YHVH su Elohím que quite de mí al menos esta plaga mortal.
18 Y salió Moshé de delante de Paró, y oró a YHVH.
19 Entonces YHVH trajo un fuertísimo viento del oeste, y quitó la langosta y la arrojó en el Mar de Cañas (Yam Suf); ni una langosta quedó en todo el país de Mitzráim (Egipto).
20 Pero YHVH endureció el corazón de Paró, y éste no dejó ir a los hijos de Israel.
Novena señal: oscuridad
21 YHVH dijo a Moshé: Extiende tu mano hacia el cielo, para que haya tinieblas sobre la tierra de Mitzráim (Egipto), tanto que cualquiera las palpe.
22 Y extendió Moshé su mano hacia el cielo, y hubo densas tinieblas sobre toda la tierra de Mitzráim (Egipto), por tres días.
23 Ninguno vio a su prójimo, ni nadie se levantó de su lugar en tres días; pero todos los hijos de Israel tenían luz en sus habitaciones.
24 Entonces Paró hizo llamar a Moshé, y dijo: vayan, sirvan a YHVH; solamente queden sus ovejas y sus vacas; vayan también sus niños con ustedes.
25 Y Moshé respondió: Tú también nos darás sacrificios y ofrendas de ascensión (olót) que sacrifiquemos para YHVH nuestro Elohím.
26 Nuestros ganados irán también con nosotros; no quedará ni una pezuña; porque de ellos hemos de tomar para servir a YHVH nuestro Elohím, y no sabemos con qué hemos de servir a YHVH hasta que lleguemos allá.
27 Pero YHVH endureció el corazón de Paró, y no quiso dejarlos ir.
28 Y le dijo Paró: Retírate de mí; guárdate que no veas más mi rostro, porque en cualquier día que veas mi rostro, morirás.
29 Y Moshé respondió: Bien has dicho; no veré más tu rostro.
Decima señal: muerte de los primogénitos
1 YHVH dijo a Moshé: Una plaga traeré aún sobre Paró y sobre Mitzráim (Egipto), después de la cual él los dejará ir de aquí; y seguramente los echará de aquí del todo.
2 Habla ahora al pueblo, y que cada uno pida a su vecino, y cada una a su vecina, alhajas de plata y de oro.
3 Y YHVH dio gracia al pueblo en los ojos de los mitzrím (egipcios). También Moshé era tenido por gran varón en la tierra de Mitzráim (Egipto), a los ojos de los siervos de Paró, y a los ojos del pueblo.
4 Dijo, pues, Moshé: YHVH ha dicho así: A la medianoche yo saldré por en medio de Mitzráim (Egipto),
5 y morirá todo primogénito en tierra de Mitzráim (Egipto), desde el primogénito de Paró que se sienta en su trono, hasta el primogénito de la sierva que está tras el molino, y todo primogénito de los animales.
6 Y habrá gran clamor por toda la tierra de Mitzráim (Egipto), cual nunca hubo, ni jamás habrá.
7 Pero contra todos los hijos de Israel, desde el hombre hasta la bestia, ni un perro moverá su lengua, para que sepan que YHVH hace diferencia entre los mitzrím (egipcios) y los israelitas.
8 Y descenderán a mí todos estos tus siervos, e inclinados delante de mí dirán: Vete, tú y todo el pueblo que está debajo de ti; y después de esto yo saldré. Y salió muy enojado de la presencia de Paró.
9 Y YHVH dijo a Moshé: Paró no los oirá, para que mis maravillas se multipliquen en la tierra de Mitzráim (Egipto).
10 Y Moshé y Aharón hicieron todos estos prodigios delante de Paró; pues YHVH había endurecido el corazón de Paró, y no envió a los hijos de Israel fuera de su país.
La primera Pésaj
1 Habló YHVH a Moshé y a Aharón en la tierra de Mitzráim, para decir:
2 Este mes les será principio de los meses; para ustedes éste será el primero en los meses del año.
3 Habla a toda la congregación de Israel, diciendo: En el diez de este mes tomen cada uno un cordero según las familias de los padres, un cordero por familia.
4 Pero si la familia fuera tan pequeña que no baste para comer el cordero, entonces él y su vecino inmediato a su casa tomarán uno según el número de las personas; conforme al comer de cada hombre, harán la cuenta sobre el cordero.
5 El animal será sin defecto, macho de un año; lo tomarán de las ovejas o de las cabras.
6 Y lo guardarán hasta el día catorce de este mes, y lo inmolará toda la congregación del pueblo de Israel entre las dos tardes.
7 Y tomarán de la sangre, y la pondrán en los dos postes y en el dintel de las casas en que lo han de comer.
8 Y aquella noche comerán la carne, asada al fuego con panes sin levadura (matzót); con hierbas amargas (merorím) lo comerán.
9 Ninguna cosa comerán de él cruda, ni cocida en agua, sino asada al fuego; su cabeza con sus pies y sus entrañas
10 No dejarán de él hasta la mañana; y lo que quede hasta la mañana, lo quemarás en el fuego.
11 Y lo comerán así: ceñidos sus lomos, su calzado en sus pies, y su bordón en su mano; y lo comerán apresuradamente; es la Pésaj de YHVH.
12 Pues yo pasaré aquella noche por la tierra de Mitzráim, y heriré a todo primogénito en la tierra de Mitzráim, así de los hombres como de los animales; y ejecutaré mis juicios en todos los dioses de Mitzráim. Yo soy YHVH.
13 Y la sangre les será por señal en las casas donde ustedes estén; y veré la sangre y pasaré de ustedes, y no habrá en ustedes plaga de mortandad cuando hiera la tierra de Mitzráim.
14 Y este día les será en memoria, y lo celebrarán como festividades designadas para YHVH durante sus generaciones; por estatuto perpetuo lo celebrarán.
15 Siete días comerán panes sin levadura (matzót); y así el primer día harán que no haya levadura en sus casas; porque cualquiera que coma leudado desde el primer día hasta el séptimo, será cortado de Israel.
16 El primer día habrá santa convocación, y también en el séptimo día tendrán una santa convocación; ninguna obra se hará en ellos, excepto solamente que preparen lo que haya de comer cada cual.
17 Y guardarán la fiesta de los panes sin levadura, porque en este mismo día saqué sus huestes de la tierra de Mitzráim (Egipto); por tanto, guardarán este mandamiento en sus generaciones por costumbre perpetua.
18 En el mes primero comerán los panes sin levadura, desde el día catorce del mes por la tarde hasta el veintiuno del mes por la tarde.
19 Por siete días no se hallará levadura en sus casas; porque cualquiera que coma leudado, así extranjero como natural de la tierra, será cortado de la congregación de Israel.
20 Ninguna cosa leudada comerán; en todas sus habitaciones comerán panes sin levadura.
21 Y Moshé convocó a todos los ancianos de Israel, y les dijo: Saquen y tomen corderos por sus familias, y sacrifiquen la pésaj.
22 Y tomen un manojo de hisopo, y mójenlo en la sangre que esté en un lebrillo, y unten el dintel y los dos postes con la sangre que esté en el lebrillo; y ninguno de ustedes salga de las puertas de su casa hasta la mañana.
23 Porque YHVH pasará hiriendo a los mitzrím (egipcios); y cuando vea la sangre en el dintel y en los dos postes, pasará YHVH aquella puerta, y no dejará entrar al heridor en sus casas para herir.
24 Guardarán esto por estatuto para ustedes y para sus hijos para siempre.
25 Y cuando entren en la tierra que YHVH les dará, como prometió, guardarán este rito.
26 Y cuando sus hijos les digan: ¿Qué es este rito suyo?,
27 ustedes responderán: Es sacrificio de Pésaj de YHVH, el cual pasó por encima de las casas de los hijos de Israel en Mitzráim (Egipto), cuando hirió a los mitzrím (egipcios), y libró nuestras casas. Entonces el pueblo se inclinó y adoró.
28 Y los hijos de Israel fueron e hicieron puntualmente así, como YHVH había mandado a Moshé y a Aharón.
29 Y aconteció que a la medianoche YHVH hirió a todo primogénito en la tierra de Mitzráim (Egipto), desde el primogénito de Paró que se sentaba sobre su
trono hasta el primogénito del cautivo que estaba en la cárcel, y todo primogénito de los animales.
30 Y se levantó aquella noche Paró, él y todos sus siervos, y todos los mitzrím (egipcios); y hubo un gran clamor en Mitzráim, porque no había casa donde no hubiera un muerto.
31 E hizo llamar a Moshé y a Aharón de noche, y les dijo: Salgan de en medio de mi pueblo ustedes y los hijos de Israel, y vayan, sirvan a YHVH, como han dicho.
32 Tomen también sus ovejas y sus vacas, como han dicho, y váyanse; y bendíganme también a mí.
33 Y los mitzrím (egipcios) apremiaban al pueblo, dándose prisa a echarlos de la tierra; porque decían: Todos somos muertos.
34 Y llevó el pueblo su masa antes que se leudara, sus masas envueltas en sus sábanas sobre sus hombros.
35 E hicieron los hijos de Israel conforme al mandamiento de Moshé, pidiendo de los mitzrím (egipcios) utensilios de plata, y de oro, y vestidos.
36 Y YHVH dio gracia al pueblo delante de los mitzrím (egipcios), y les dieron cuanto pedían; así despojaron a los mitzrím (egipcios).
37 Partieron los hijos de Israel de Ramesés a Sukót, como seiscientos mil hombres de a pie, sin contar los niños.
38 También subió con ellos grande multitud de toda clase de gentes, y ovejas, y muchísimo ganado.
39 Y cocieron tortas sin levadura de la masa que habían sacado de Mitzráim (Egipto), pues no había leudado, porque al echarlos fuera los mitzrím (egipcios), no habían tenido tiempo ni para prepararse comida.
40 El tiempo que los hijos de Israel habitaron en Mitzráim (Egipto) fue cuatrocientos treinta años.
41 Y pasados los cuatrocientos treinta años, en el mismo día todo el ejército de YHVH salieron de la tierra de Mitzráim (Egipto).
42 Es noche de guardar para YHVH, por haberles sacado en ella de la tierra de Mitzráim (Egipto).
Esta noche deben guardarla para YHVH todos los hijos de Israel en sus generaciones.
43 Y YHVH dijo a Moshé y a Aharón: Esta es el decreto de Pésaj; ningún extraño comerá de ella.
44 Pero todo siervo humano comprado por dinero comerá de ella, después que lo hayas circuncidado.
45 El extranjero y el jornalero no comerán de ella.
46 Se comerá en una casa, y no llevarás de aquella carne fuera de ella, ni quebrarás hueso suyo.
47 Toda la congregación de Israel lo hará.
48 Pero si algún extranjero morare contigo, y quiere celebrar la pésaj para YHVH, sea circuncidado todo hombre, y entonces la celebrará, y será como uno de su nación; pero ningún incircunciso comerá de ella.
49 La misma instrucción será para el nativo, y para el extranjero que habite entre ustedes.
50 Así lo hicieron todos los hijos de Israel; como mandó YHVH a Moshé y a Aharón, así lo hicieron.
51 Y en aquel mismo día sacó YHVH a los hijos de Israel de la tierra de Mitzráim (Egipto) por sus ejércitos.
Los hijos de Israel salen de Mitzráim
1 YHVH habló a Moshé, para decir:
2 Conságrame todo primogénito. Cualquiera que abre matriz entre los hijos de Israel, así de los hombres como de los animales, mío es.
3 Y Moshé dijo al pueblo: Tengan memoria de este día, en el cual han salido de Mitzráim (Egipto), de la casa de servidumbre, pues YHVH los ha sacado de aquí con mano fuerte; por tanto, no comerán leudado.
4 Ustedes salen hoy en el mes de Aviv.
5 Y cuando YHVH te hubiere metido en la tierra del kená’ní, del jití, del emorí, del jiví y del yevusí, la cual juró a tus padres que te daría, tierra que destila leche y miel, harás esta celebración en este mes.
6 Siete días comerás pan sin leudar, y el séptimo día será fiesta para YHVH.
7 Por los siete días se comerán los panes sin levadura, y no se verá contigo nada leudado, ni levadura, en todo tu territorio.
8 Y lo contarás en aquel día a tu hijo, diciendo: Se hace esto con motivo de lo que YHVH hizo conmigo cuando me sacó de Mitzráim (Egipto).
9 Y te será como una señal sobre tu mano, y como un memorial delante de tus ojos, para que la Torá de YHVH esté en tu boca; por cuanto con mano fuerte te sacó YHVH de Mitzráim.
10 Por tanto, tú guardarás este decreto en su tiempo de año en año.
11 Y cuando YHVH te haya metido en la tierra del kená’ní, como te ha jurado a ti y a tus padres, y cuando te la hubiere dado,
12 dedicarás a YHVH todo aquel que abra matriz, y también todo primer nacido de tus animales; los machos serán de YHVH.
13 Pero todo primogénito de asno redimirás con un cordero; y si no lo redimes, quebrarás su cerviz. Redimirás al primogénito de tus hijos.
14 Y cuando mañana te pregunte tu hijo, diciendo: ¿Qué es esto?, le dirás: YHVH nos sacó con mano fuerte de Mitzráim (Egipto), de casa de servidumbre;
15 y endureciéndose Paró para no dejarnos ir, YHVH hizo morir en la tierra de Mitzráim a todo primogénito, desde el primogénito humano hasta el primogénito animal; y por esta causa yo sacrifico para YHVH todo primogénito macho, y redimo al primogénito de mis hijos.
16 Te será, pues, como una señal sobre tu mano, y por un memorial delante de tus ojos, por cuanto YHVH nos sacó de Mitzráim con mano fuerte.
Parashat Beshaláj
17 Y luego que Paró dejó ir al pueblo, Elohím no los llevó por el camino de la tierra de los pelishtím, que estaba cerca; porque dijo Elohím: Para que no se arrepienta el pueblo cuando vea la guerra, y se vuelva a Mitzráim.
18 Pero hizo Elohím que el pueblo rodeara por el camino del desierto del Mar de Cañas (Yam Suf). Y subieron los hijos de Israel de Mitzráim (Egipto) armados.
19 Tomó también consigo Moshé los huesos de Yoséf (José), el cual había juramentado a los hijos de Israel, diciendo: Elohím ciertamente los visitará, y harán subir mis huesos de aquí con ustedes.
20 Y partieron de Sukót y acamparon en Etam, a la entrada del desierto.
21 Y YHVH iba delante de ellos de día en una columna de nube para guiarlos por el camino, y de noche en una columna de fuego para alumbrarles, a fin de que anduvieran de día y de noche.
22 Nunca se apartó de delante del pueblo la columna de nube de día, ni de noche la columna de fuego.
Paró persigue a Israel
1 Habló YHVH a Moshé, para decir:
2 Di a los hijos de Israel que den la vuelta y acampen delante de Pi-Hajirót, entre Migdol y el mar hacia Bá'al-Tzefón; delante de él acamparán junto al mar.
3 Porque Paró dirá de los hijos de Israel: Encerrados están en la tierra, el desierto los ha encerrado.
4 Y yo endureceré el corazón de Paró para que los siga; y seré glorificado en Paró y en todo su ejército, y sabrán los mitzrím (egipcios) que yo soy YHVH. Y ellos lo hicieron así.
5 Y fue dado aviso al rey de Mitzráim (Egipto), que el pueblo huía; y el corazón de Paró y de sus siervos se volvió contra el pueblo, y dijeron: ¿Cómo hemos hecho esto de haber dejado ir a Israel, para que no nos sirva?
6 Y unció su carro, y tomó consigo su pueblo;
7 y tomó seiscientos carros escogidos, y todos los carros de Mitzráim (Egipto), y los capitanes sobre ellos.
8 Y endureció YHVH el corazón de Paró rey de Mitzráim (Egipto), y él siguió a los hijos de Israel; pero los hijos de Israel habían salido con mano poderosa.
9 Siguiéndolos, pues, los mitzrím (egipcios), con toda la caballería y carros de Paró, su gente de a caballo, y todo su ejército, los alcanzaron acampados junto al mar, al lado de Pi-Hajirót, delante de Bá’al-Tzefón.
10 Y cuando Paró se hubo acercado, los hijos de Israel alzaron sus ojos, y he aquí que los mitzrím (egipcios) venían tras ellos; por lo que los hijos de Israel temieron en gran manera, y clamaron a YHVH.
11 Y dijeron a Moshé: ¿No había sepulcros en Mitzráim (Egipto), que nos has sacado para que muramos en el desierto? ¿Por qué has hecho así con nosotros, que nos has sacado de Mitzráim (Egipto)?
12 ¿No es esto lo que te hablamos en Mitzráim (Egipto), diciendo: “Déjanos servir a los mitzrím (egipcios)”? Porque mejor nos fuera servir a los mitzrím (egipcios), que morir nosotros en el desierto.
13 Y Moshé dijo al pueblo: No teman; estén firmes, y vean la salvación que YHVH hará hoy con ustedes; porque los mitzrím (egipcios) que hoy han visto, nunca más para siempre los verán.
14 YHVH peleará por ustedes, y ustedes estarán tranquilos.
15 Entonces YHVH dijo a Moshé: ¿Por qué clamas a mí? Di a los hijos de Israel que marchen.
16 Y tú alza tu vara, y extiende tu mano sobre el mar, y divídelo, y entren los hijos de Israel por en medio del mar, en seco.
17 Y he aquí, yo endureceré el corazón de los mitzrím (egipcios) para que los sigan; y yo me glorificaré en Paró y en todo su ejército, en sus carros y en su caballería;
18 y sabrán los mitzrím (egipcios) que Yo Soy YHVH, cuando me glorifique en Paró, en sus carros y en su gente de a caballo.
19 Y el mensajero de Elohím que iba delante del campamento de Israel, se apartó e iba detrás de ellos; y también la columna de nube que iba delante de ellos se apartó y se puso a sus espaldas,
20 e iba entre el campamento de los mitzrím (egipcios) y el campamento de Israel; y era nube y tinieblas para aquéllos, y alumbraba a Israel de noche, y en toda aquella noche nunca se acercaron los unos a los otros.
21 Y extendió Moshé su mano sobre el mar, e hizo YHVH que el mar se retirara por recio viento del este toda aquella noche; y volvió el mar en seco, y las aguas quedaron divididas.
22 Entonces los hijos de Israel entraron por en medio del mar, en seco, teniendo las aguas como muro a su derecha y a su izquierda.
23 Y siguiéndolos los mitzrím (egipcios), entraron tras ellos hasta la mitad del mar, toda la caballería de Paró, sus carros y su gente de a caballo.
24 Aconteció a la vigilia de la mañana, que YHVH miró el campamento de los mitzrím (egipcios) desde la columna de fuego y nube, y trastornó el campamento de los mitzrím (egipcios),
25 y quitó las ruedas de sus carros, y los trastornó gravemente. Entonces los mitzrím (egipcios) dijeron: Huyamos de delante de Israel, porque YHVH pelea por ellos contra los mitzrím (egipcios).
26 Y YHVH dijo a Moshé: Extiende tu mano sobre el mar, para que las aguas vuelvan sobre los mitzrím (egipcios), sobre sus carros, y sobre su caballería.
27 Entonces Moshé extendió su mano sobre el mar, y cuando amanecía, el mar se volvió en toda su fuerza, y los mitzrím (egipcios) al huir se encontraban con el mar; y YHVH derribó a los mitzrím (egipcios) en medio del mar.
28 Y volvieron las aguas, y cubrieron los carros y la caballería, y todo el ejército de Paró que había entrado tras ellos en el mar; no quedó de ellos ni uno.
29 Y los hijos de Israel pasaron por en medio del mar, en seco, teniendo las aguas por muro a su derecha y a su izquierda.
30 Así salvó YHVH aquel día a Israel de mano de los mitzrím (egipcios); e Israel vio a los mitzrím (egipcios) muertos a la orilla del mar.
31 Y vio Israel aquel hecho grande que YHVH ejecutó contra los mitzrím (egipcios); y el pueblo temió a YHVH, y creyeron a YHVH y a Moshé su siervo.
Cantico a YHVH
1 Entonces cantó Moshé y los hijos de Israel este cántico a YHVH, y dijeron:
Cantaré yo a YHVH,
porque se ha magnificado grandemente;
ha echado en el mar al caballo y al jinete.
2 YHVH es mi fortaleza y mi cántico,
y ha sido mi salvación.
Este es mi Elohím,
y lo alabaré; Elohím de mi padre,
y lo enalteceré.
3 YHVH es varón de guerra;
YHVH es su nombre.
4 Echó en el mar los carros de Paró y su ejército; y sus capitanes escogidos fueron hundidos en el Mar de Cañas (Yam Suf).
5 Los abismos los cubrieron;
descendieron a las profundidades como piedra.
6 Tu derecha, oh YHVH,
ha sido magnificada en poder;
tu derecha, oh YHVH, ha quebrantado al enemigo.
7 Y con la grandeza de tu poder has derribado a los que se levantaron contra ti. Enviaste tu ira; los consumió como a hojarasca.
8 Al soplo de tu aliento se amontonaron las aguas;
se juntaron las corrientes como en un montón;
los abismos se cuajaron en medio del mar.
9 El enemigo dijo:
Perseguiré, apresaré, repartiré despojos;
mi alma se saciará de ellos;
sacaré mi espada, los destruirá mi mano.
10 Soplaste con tu viento;
los cubrió el mar;
se hundieron como plomo en las impetuosas aguas.
11 ¿Quién como Tú,
oh YHVH, entre los elohím?
¿Quién como Tú, magnífico en santidad,
terrible en hazañas maravillosas,
hacedor de prodigios?
12 Extendiste tu derecha;
la tierra los tragó.
13 Condujiste en tu misericordia a este pueblo que redimiste;
lo llevaste con tu poder a tu santa morada.
14 Lo oirán los pueblos, y temblarán;
se apoderará dolor de la tierra de los pelishtím.
15 Entonces los caudillos de Edóm se turbarán; a los valientes de Moáv les sobrecogerá temblor; se acobardarán todos los moradores de Kená’an.
16 Caiga sobre ellos temblor y espanto;
a la grandeza de tu brazo enmudezcan como una piedra;
hasta que haya pasado tu pueblo, oh YHVH, hasta que haya pasado este pueblo que Tú rescataste.
17 Tú los introducirás y los plantarás en el monte de tu heredad,
en el lugar de tu morada,
que Tú has preparado, oh YHVH,
en el santuario que tus manos,
oh YHVH, han afirmado.
18 YHVH reinará eternamente y para siempre.
19 Porque Paró entró cabalgando con sus carros y su gente de a caballo en el mar,
y YHVH hizo volver las aguas del mar sobre ellos;
pero los hijos de Israel pasaron en seco por en medio del mar.
20 Y Miriám la profetisa, hermana de Aharón, tomó un pandero en su mano, y todas las mujeres salieron detrás de ella con panderos y danzas.
21 Y Miriám les respondía: Canten a YHVH, porque se ha engrandecido en extremo; ha echado en el mar al caballo y al jinete.
22 E hizo Moshé que partiera Israel del Mar de Cañas (Yam Suf), y salieron al desierto de Shur; y anduvieron tres días por el desierto sin hallar agua.
23 Y llegaron a Mará, y no pudieron beber las aguas de Mará, porque eran amargas; por eso le pusieron el nombre de Mará.
24 Entonces el pueblo murmuró contra Moshé, y dijo: ¿Qué hemos de beber?
25 Y Moshé clamó a YHVH, y YHVH le mostró un árbol; y lo echó en las aguas, y las aguas se endulzaron. Allí les dio estatutos y ordenanzas, y allí los probó;
26 y dijo: Si oyes atentamente la voz de YHVH tu Elohím, y haces lo recto delante de sus ojos, y das oído a sus mandamientos, y guardas todos sus estatutos, ninguna enfermedad de las que envié a los mitzrím te enviaré a ti; porque yo soy YHVH tu sanador.
27 Y llegaron a Elim, donde había doce fuentes de aguas, y setenta palmeras; y acamparon allí junto a las aguas.
El maná
1 Emprendió la marcha de Elim toda la congregación de los hijos de Israel, y vino al desierto de Shín (Sin), que está entre Elim y Sinaí, a los quince días del segundo mes después que salieron de la tierra de Mitzráim (Egipto).
2 Y toda la congregación de los hijos de Israel murmuró contra Moshé y Aharón en el desierto;
3 y les decían los hijos de Israel: Ojalá hubiéramos muerto por mano de YHVH en la tierra de Mitzráim, cuando nos sentábamos a las ollas de carne, cuando comíamos pan hasta saciarnos; pues nos has sacado a este desierto para matar de hambre a toda esta multitud.
4 Y YHVH dijo a Moshé: He aquí yo les haré llover pan del cielo; y el pueblo saldrá, y recogerá diariamente la porción de un día, para que yo lo pruebe si anda en mi Torá, o no.
5 Pero en el sexto día prepararán para guardar el doble de lo que suelen recoger cada día.
6 Entonces dijeron Moshé y Aharón a todos los hijos de Israel: En la tarde sabrán que YHVH los ha sacado de la tierra de Mitzráim,
7 y a la mañana verán el esplendor de YHVH; porque él ha oído sus murmuraciones contra YHVH; porque nosotros, ¿qué somos, para que ustedes murmuren contra nosotros?
8 Dijo también Moshé: YHVH les dará en la tarde carne para comer, y en la mañana pan hasta saciarlos; porque YHVH ha oído sus murmuraciones con que han murmurado contra él; porque nosotros, ¿qué somos? sus murmuraciones no son contra nosotros, sino contra YHVH.
9 Y dijo Moshé a Aharón: Di a toda la congregación de los hijos de Israel: Acérquense a la presencia de YHVH, porque Él ha oído sus murmuraciones.
10 Y hablando Aharón a toda la congregación de los hijos de Israel, miraron hacia el desierto, y he aquí el esplendor de YHVH apareció en la nube.
11 Y YHVH habló a Moshé, para decir:
12 Yo he oído las murmuraciones de los hijos de Israel; háblales, diciendo: Al caer la tarde comerán carne, y por la mañana se saciarán de pan, y sabrán que yo soy YHVH su Elohím.
13 Y venida la tarde, subieron codornices que cubrieron el campamento; y por la mañana descendió rocío en derredor del campamento.
14 Y cuando el rocío cesó de descender, he aquí sobre la faz del desierto una cosa menuda, redonda, menuda como una escarcha sobre la tierra.
15 Y viéndolo los hijos de Israel, se dijeron unos a otros: ¿Qué es esto? porque no sabían qué era. Entonces Moshé les dijo: Es el pan que YHVH les da para comer.
16 Esto es lo que YHVH ha mandado: Recojan de él cada uno según lo que pudiere comer; un gomer por cabeza, conforme al número de sus personas, tomarán cada uno para los que están en su tienda.
17 Y los hijos de Israel lo hicieron así; y recogieron unos más, otros menos;
18 y lo medían por gomer, y no sobró al que había recogido mucho, ni faltó al que había recogido poco; cada uno recogió conforme a lo que había de comer.
19 Y les dijo Moshé: Ninguno deje nada de ello para mañana.
20 Pero ellos no obedecieron a Moshé, sino que algunos dejaron de ello para otro día, y crio gusanos, y hedió; y se enojó contra ellos Moshé.
21 Y lo recogían cada mañana, cada uno según lo que había de comer; y luego que el sol calentaba, se derretía.
22 En el sexto día recogieron doble porción de comida, dos gomeres para cada uno; y todos los líderes de la congregación vinieron y se lo hicieron saber a Moshé.
23 Y él les dijo: Esto es lo que ha dicho YHVH: Mañana es shabát santo, el reposo consagrado a YHVH; lo que han de cocer, cósanlo hoy, y lo que han de cocinar, cocínenlo; y todo lo que les sobre, guárdenlo para mañana.
24 Y ellos lo guardaron hasta la mañana, según lo que Moshé había mandado, y no se agusanó, ni hedió.
25 Y dijo Moshé: Cómanlo hoy, porque hoy es día de reposo para YHVH; hoy no hallarás en el campo.
26 Seis días lo recogerás; pero el séptimo día es día de reposo; en él no se hallará.
27 Y aconteció que algunos del pueblo salieron en el séptimo día a recoger, y no hallaron.
28 Y YHVH dijo a Moshé: ¿Hasta cuándo no querrán guardar mis mandamientos y mis leyes?
29 Miren que YHVH les dio el día de shabát, y por eso en el sexto día les da pan para dos días. Quédese, pues, cada uno en su lugar, y nadie salga de él en el séptimo día.
30 Así el pueblo reposó el séptimo día.
31 Y la casa de Israel lo llamó Maná; y era como semilla de cilantro, blanco, y su sabor como de hojuelas con miel.
32 Y dijo Moshé: Esto es lo que YHVH ha mandado: Llenen un gomer de él, y guárdenlo para sus descendientes, a fin de que vean el pan que yo les di a comer en el desierto, cuando yo los saqué de la tierra de Mitzráim (Egipto).
33 Y dijo Moshé a Aharón: Toma una vasija y pon en ella un gomer de maná, y ponlo delante de YHVH, para que sea guardado para sus descendientes.
34 Y Aharón lo puso delante del Testimonio para guardarlo, como YHVH lo mandó a Moshé.
35 Así comieron los hijos de Israel maná cuarenta años, hasta que llegaron a tierra habitada; maná comieron hasta que llegaron a los límites de la tierra de Kená’an.
36 Y un gomer es la décima parte de un efá.
La peña de Jorév
1 Toda la congregación de los hijos de Israel partió del desierto de Shín por sus jornadas, conforme al mandamiento de YHVH, y acamparon en Refidim; y no había agua para que el pueblo bebiera.
2 Y altercó el pueblo con Moshé, y dijeron: Danos agua para que bebamos. Y Moshé les dijo: ¿Por qué altercan conmigo? ¿Por qué tientan a YHVH?
3 Así que allí tuvo sed el pueblo, y murmuró contra Moshé, y dijo: ¿Por qué nos hiciste subir de Mitzráim para matarnos de sed a nosotros, a nuestros hijos y a nuestros ganados?
4 Entonces clamó Moshé a YHVH, diciendo: ¿Qué haré con este pueblo? De aquí a un poco me apedrearán.
5 Y YHVH dijo a Moshé: Pasa delante del pueblo, y toma contigo de los ancianos de Israel; y toma también en tu mano tu vara con que golpeaste el río, y ve.
6 He aquí que yo estaré delante de ti allí sobre la peña en Jorév; y golpearás la peña, y saldrán de ella aguas, y beberá el pueblo. Y Moshé lo hizo así en presencia de los ancianos de Israel.
7 Y llamó el nombre de aquel lugar Masáh y Merivá, por la rencilla de los hijos de Israel, y porque tentaron a YHVH, diciendo: ¿Está, pues, YHVH entre nosotros, o no?
8 Entonces vino Amaléq y peleó contra Israel en Refidim.
9 Y dijo Moshé a Yehoshúa (Yehoshúa): Escógenos varones, y sal a pelear contra Amaléq; mañana yo estaré sobre la cumbre del collado, y la vara de Elohím en mi mano.
10 Y Yehoshúa hizo como le dijo Moshé, peleando contra Amaléq; y Moshé y Aharón y Júr subieron a la cumbre del collado.
11 Y sucedía que cuando alzaba Moshé su mano, Israel prevalecía; pero cuando él bajaba su mano, prevalecía Amaléq.
12 Y las manos de Moshé se cansaban; por lo que tomaron una piedra, y la pusieron debajo de él, y se sentó sobre ella; y Aharón y Júr sostenían sus manos, el uno de un lado y el otro de otro; así hubo en sus manos firmeza hasta que se puso el sol.
13 Y Yehoshúa deshizo a Amaléq y a su pueblo a filo de espada.
14 Y YHVH dijo a Moshé: Escribe esto para memoria en un libro, y di a Yehoshúa que raeré del todo la memoria de Amaléq de debajo del cielo.
15 Y Moshé edificó un altar, y llamó su nombre YHVH-nisi;
16 y dijo: Por cuanto la mano de Amaléq se levantó contra el trono de YHVH, YHVH tendrá guerra con Amaléq de generación en generación.
Parashat Itró
El suegro de Moshé
1 Oyó Itró kohén de Midián, suegro de Moshé, todas las cosas que Elohím había hecho con Moshé, y con Israel su pueblo, y cómo YHVH había sacado a Israel de Mitzráim (Egipto).
2 Y tomó Itró suegro de Moshé a Tziporá la mujer de Moshé, después que él la envió,
3 y a sus dos hijos; el uno se llamaba Gershón, porque dijo: Forastero he sido en tierra ajena;
4 y el otro se llamaba Eliezer, porque dijo: El Elohím de mi padre me ayudó, y me libró de la espada de Paró.
5 Y Itró el suegro de Moshé, con los hijos y la mujer de éste, vino a Moshé en el desierto, donde estaba acampado junto al monte de Elohím;
6 y dijo a Moshé: Yo tu suegro Itró vengo a ti, con tu mujer, y sus dos hijos con ella.
7 Y Moshé salió a recibir a su suegro, y se inclinó, y lo besó; y se preguntaron el uno al otro cómo estaban, y vinieron a la tienda.
8 Y Moshé contó a su suegro todas las cosas que YHVH había hecho a Paró y a los mitzrím (egipcios) por amor de Israel, y todo el trabajo que habían pasado en el camino, y cómo los había librado YHVH.
9 Y se alegró Itró de todo el bien que YHVH había hecho a Israel, al haberlo librado de mano de los mitzrím (egipcios).
10 Y Itró dijo: Bendito sea YHVH, que te libró de mano de los mitzrím (egipcios), y de la mano de Paró, y que libró al pueblo de la mano de los mitzrím (egipcios).
11 Ahora conozco que YHVH es más grande que todos los elohím; porque en lo que se enorgullecieron prevaleció contra ellos.
12 Y tomó Itró, suegro de Moshé, ofrendas de ascensión y sacrificios para Elohím; y vino Aharón y todos los ancianos de Israel para comer con el suegro de Moshé delante de Elohím.
13 Aconteció que al día siguiente se sentó Moshé a juzgar al pueblo; y el pueblo estuvo delante de Moshé desde la mañana hasta la tarde.
14 Viendo el suegro de Moshé todo lo que él hacía con el pueblo, dijo: ¿Qué es esto que haces tú con el pueblo? ¿Por qué te sientas tú solo, y todo el pueblo está delante de ti desde la mañana hasta la tarde?
15 Y Moshé respondió a su suegro: Porque el pueblo viene a mí para consultar a Elohím.
16 Cuando tienen asuntos, vienen a mí; y yo juzgo entre el uno y el otro, y declaro las ordenanzas de Elohím y sus leyes.
17 Entonces el suegro de Moshé le dijo: No está bien lo que haces.
18 Desfallecerás del todo, tú, y también este pueblo que está contigo; porque el trabajo es demasiado pesado para ti; no podrás hacerlo tú solo.
19 Oye ahora mi voz; yo te aconsejaré, y Elohím estará contigo. Está tú por el pueblo delante de Elohím, y somete tú los asuntos a Elohím.
20 Y enseña a ellos las ordenanzas y las leyes, y muéstrales el camino por donde deben andar, y lo que han de hacer.
21 Escoge tú de entre todo el pueblo varones de virtud, temerosos de Elohím, varones de verdad, que aborrezcan la avaricia; y ponlos sobre el pueblo por líderes de millares, de centenas, de cincuenta y de diez.
22 Ellos juzgarán al pueblo en todo tiempo; y todo asunto grave lo traerán a ti, y ellos juzgarán todo asunto pequeño. Así aliviarás la carga de sobre ti, y la llevarán ellos contigo.
23 Si haces esto, y Elohím te lo manda, tú podrás sostenerte, y también todo este pueblo irá en paz a su lugar.
24 Y oyó Moshé la voz de su suegro, e hizo todo lo que dijo.
25 Escogió Moshé varones de virtud de entre todo Israel, y los puso por líderes sobre el pueblo, sobre mil, sobre ciento, sobre cincuenta, y sobre diez.
26 Y juzgaban al pueblo en todo tiempo; el asunto difícil lo traían a Moshé (Moshé), y ellos juzgaban todo asunto pequeño.
27 Y despidió Moshé a su suegro, y éste se fue a su tierra.
Los israelitas en el desierto de Sinaí
1 En el tercer mes de la salida de los hijos de Israel de la tierra de Mitzráim (Egipto), en el mismo día llegaron al desierto de Sinaí.
2 Salieron de Refidím, y llegaron al desierto de Sinaí, y acamparon en el desierto; y acampó allí Israel delante del monte.
3 Y Moshé subió a Elohím; y YHVH lo llamó desde el monte, diciendo: Así dirás a la casa de Ya’aqóv, y anunciarás a los hijos de Israel:
4 Ustedes vieron lo que hice a los mitzrím, y cómo los tomé sobre alas de águilas, y los he traído a mí.
5 Ahora, pues, si dan oído a mi voz, y guardan mi pacto, ustedes serán mi especial tesoro sobre todos los pueblos; porque mía es toda la tierra.
6 Y ustedes me serán un reino de kohaním, y nación santa. Estas son las palabras que dirás a los hijos de Israel.
7 Entonces vino Moshé (Moshé), y llamó a los ancianos del pueblo, y expuso en presencia de ellos todas estas palabras que YHVH le había mandado.
8 Y todo el pueblo respondió a una, y dijeron: Todo lo que YHVH ha dicho, haremos. Y Moshé refirió a YHVH las palabras del pueblo.
9 Entonces YHVH dijo a Moshé: He aquí, yo vengo a ti en una nube espesa, para que el pueblo oiga mientras yo hablo contigo, y también para que te crean para siempre. Y Moshé refirió las palabras del pueblo a YHVH.
10 Y YHVH dijo a Moshé: Ve al pueblo, y santifícalos hoy y mañana; y laven sus vestidos,
11 y estén preparados para el día tercero, porque al tercer día YHVH descenderá a ojos de todo el pueblo sobre el monte de Sinaí.
12 Y señalarás término al pueblo en derredor, diciendo: guárdense, no suban al monte, ni toquen sus límites; cualquiera que toque el monte, de seguro morirá.
13 No lo tocará mano, porque será apedreado o asaeteado; sea animal o sea hombre, no vivirá. Cuando suene largamente el shofar, subirán al monte.
14 Y descendió Moshé del monte al pueblo, y santificó al pueblo; y lavaron sus vestidos.
15 Y dijo al pueblo: Estén preparados para el tercer día; no toquen mujer.
16 Aconteció que al tercer día, cuando vino la mañana, vinieron truenos y relámpagos, y espesa nube sobre el monte, y sonido de shofar muy fuerte; y se estremeció todo el pueblo que estaba en el campamento.
17 Y Moshé sacó del campamento al pueblo para recibir a Elohím; y se detuvieron al pie del monte.
18 Todo el monte Sinaí humeaba, porque YHVH había descendido sobre él en fuego; y el humo subía como el humo de un horno, y todo el monte se estremecía en gran manera.
19 El sonido del shofar se intensificaba en extremo; Moshé hablaba, y Elohím le respondía con voz tronante.
20 Y descendió YHVH sobre el monte Sinaí, sobre la cumbre del monte; y llamó YHVH a Moshé a la cumbre del monte, y Moshé subió.
21 Y YHVH dijo a Moshé: Desciende, ordena al pueblo que no traspase los límites para ver a YHVH, porque caerá multitud de ellos.
22 Y también que se santifiquen los kohaním que se acercan a YHVH, para que YHVH no haga en ellos estrago.
23 Moshé dijo a YHVH: El pueblo no podrá subir al monte Sinaí, porque Tú nos has mandado diciendo: Señala límites al monte, y santifícalo.
24 Y le dijo YHVH: Ve, desciende, y subirás tú, y Aharón contigo; pero los kohaním y el pueblo no traspasen el límite para subir a YHVH, no sea que haga en ellos estrago.
25 Entonces Moshé descendió y se lo dijo al pueblo.
Las diez palabras
1 Y habló Elohím todas estas palabras, para decir:
2 Yo soy YHVH tu Elohím, que te saqué de la tierra de Mitzráim, de casa de servidumbre.
3 No tendrás elohím ajenos delante de mí.
4 No te harás esculturas, ni ninguna semejanza de lo que esté arriba en el cielo, ni abajo en la tierra, ni en las aguas debajo de la tierra.
5 No te inclinarás a ellas, ni las honrarás; porque yo soy YHVH tu Elohím, fuerte, celoso, que visito la maldad de los padres sobre los hijos hasta la tercera y cuarta generación de los que me aborrecen,
6 y hago bondad a millares, a los que me aman y guardan mis mandamientos.
7 No tomarás el nombre de YHVH tu Elohím en vano; porque no dará por inocente YHVH al que tome su nombre en vano.
8 Acuérdate del día de shabát para santificarlo.
9 Seis días harás labor, y harás toda tu obra;
10 pero el séptimo día es cesé para YHVH tu Elohím; no hagas en él obra alguna, tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu criada, ni tu bestia, ni tu extranjero que está dentro de tus puertas.
11 Porque en seis días hizo YHVH los cielos y la tierra, el mar, y todas las cosas que en ellos hay, y cesó en el séptimo día; por tanto, YHVH bendijo el día de shabát y lo santificó.
12 Honra a tu padre y a tu madre, para que tus días se alarguen en la tierra que YHVH tu Elohím te da.
13 No asesinaras (ló tirtzáj).
No cometerás adulterio (ló tináf).
No hurtarás (ló tignóv).
No hablarás contra tu prójimo falso testimonio (ló-ta’ané veré’ajá ‘éd sháqer).
14 No codiciarás la casa de tu prójimo, no codiciarás la mujer de tu prójimo, ni su siervo, ni su criada, ni su buey, ni su asno, ni cosa alguna de tu prójimo.
15 Todo el pueblo observaba las voces y los relámpagos, y el sonido del shofar, y el monte que humeaba; y viéndolo el pueblo, temblaron, y se pusieron de lejos.
16 Y dijeron a Moshé: Habla tú con nosotros, y nosotros oiremos; pero no hable Elohím con nosotros, para que no muramos.
17 Y Moshé respondió al pueblo: No teman; porque para probarlos vino Elohím, y para que su temor esté delante de ustedes, para que no erren.
18 Entonces el pueblo estuvo a lo lejos, y Moshé se acercó a la oscuridad en la cual estaba Elohím.
19 Y YHVH dijo a Moshé: Así dirás a los hijos de Israel: Ustedes han visto que he hablado desde el cielo con ustedes.
20 No hagan conmigo elohím de plata, ni se harán elohím de oro.
21 Altar de tierra harás para mí, y sacrificarás sobre él tus ofrendas de ascensión y tus ofrendas de paz, tus ovejas y tus vacas; en todo lugar donde yo haga que esté la memoria de mi nombre, vendré a ti y te bendeciré.
22 Y si me haces altar de piedras, no las labres de cantería; porque si alzas herramienta sobre él, lo profanarás.
23 No subirás por gradas a mi altar, para que tu desnudez no se descubra junto a él.
Parashat Mishpatím
Leyes sociales
1 Estas son las leyes que les propondrás.
2 Si compras siervo ivrí (hebreo), seis años servirá; pero al séptimo saldrá libre, de balde.
3 Si entró solo, solo saldrá; si tenía mujer, saldrá él y su mujer con él.
4 Si su amo le hubiera dado mujer, y ella le dio hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán de su amo, y él saldrá solo.
5 Y si el siervo dice: Yo amo a mi señor, a mi mujer y a mis hijos, no saldré libre;
6 entonces su amo lo llevará ante los jueces, y le hará estar junto a la puerta o al poste; y su amo le perforará la oreja con lesna, y será su siervo para siempre.
7 Y cuando alguno venda a su hija por sierva, no saldrá ella como suelen salir los siervos.
8 Si no agrada a su señor, por lo cual no la tomó por esposa, se le permitirá que se rescate, y no la podrá vender a pueblo extraño cuando la deseche.
9 Pero si la hubiera desposado con su hijo, hará con ella según la costumbre de las hijas.
10 Si toma para él otra mujer, no disminuirá su alimento, ni su vestido, ni el deber conyugal.
11 Y si ninguna de estas tres cosas hace, ella
saldrá de gracia, sin dinero.
12 El que hiriera a alguno, haciéndole así morir, él morirá.
13 Pero el que no pretendía herirlo, sino que Elohím lo puso en sus manos, entonces yo te señalaré lugar al cual ha de huir.
14 Pero si alguno se enorgullece contra su prójimo y lo mata con alevosía, de mi altar lo quitarás para que muera.
15 El que hiriera a su padre o a su madre, morirá.
16 También el que robe una persona y la venda, o si fuera hallada en sus manos, morirá.
17 Igualmente el que maldiga a su padre o a su madre, morirá.
18 Además, si algunos riñen, y uno hiere a su prójimo con piedra o con el puño, y éste no muere, pero cae en cama;
19 si se levanta y anda fuera por su propio sostén, entonces el que lo hirió será absuelto; solamente le satisfará por lo que estuvo sin trabajar, y hará que le curen.
20 Y si un hombre hiere a su siervo o a su sierva con una vara, y muere bajo su mano, será castigado;
21 pero si sobrevive por un día o dos, no será castigado, porque es de su propiedad.
22 Si hombres pelean y lesionan a mujer embarazada, y ella pierde sus criaturas, pero sin haber muerte, ciertamente será penalizado cuando se lo imponga el marido de la mujer, y pagara conforme a los jueces.
23 Pero si hubiera muerte, entonces pagarás vida por vida,
24 ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie,
25 quemadura por quemadura, herida por herida, golpe por golpe.
26 Si alguno hiere el ojo de su siervo, o el ojo de su sierva, y lo daña, le dará libertad por razón de su ojo.
27 Y si hace saltar un diente de su siervo, o un diente de su sierva, por su diente le dejará ir libre.
28 Si un buey cornea a hombre o a mujer, y a causa de ello muere, el buey será apedreado, y no será comida su carne; pero el dueño del buey será absuelto.
29 Pero si el buey fuera corneador desde tiempo atrás, y a su dueño se le había notificado, y no lo guardo, y mata a hombre o mujer, el buey será apedreado, y también morirá su dueño.
30 Si le fuere impuesto precio de rescate, entonces dará por el rescate de su persona cuanto le fuere impuesto.
31 Haya corneado a hijo, o haya corneado a hija, conforme a este juicio se hará con él.
32 Si el buey cornea a un siervo o a una sierva, pagará su dueño treinta siclos de plata, y el buey será apedreado.
33 Y si alguno abre un pozo, o cava cisterna, y no la cubre, y cae allí buey o asno,
34 el dueño de la cisterna pagará el daño, resarciendo a su dueño, y lo que fue muerto será suyo.
35 Y si el buey de alguno hiere al buey de su prójimo de modo que muere, entonces venderán el buey vivo y partirán el dinero de él, y también partirán el buey muerto.
36 Pero si era notorio que el buey era corneador desde tiempo atrás, y su dueño no lo guardo, pagará buey por buey, y el buey muerto será suyo.
Leyes de propiedad ajena
1 Cuando alguno hurte buey u oveja, y lo degüelle o venda, por aquel buey pagará cinco bueyes, y por aquella oveja cuatro ovejas.
2 Si el ladrón fuera hallado forzando una casa, y fuera herido y muere, el que lo hirió no será culpado de su muerte.
3 Pero si fuera de día, el autor de la muerte
será reo de homicidio. El ladrón hará completa restitución; si no tiene con qué, será vendido por su hurto.
4 Si fuera hallado con el hurto en la mano, vivo, sea buey o asno u oveja, pagará el doble.
5 Si alguno hiciere pastar en campo o viña, y metiere su bestia en campo de otro, de lo mejor de su campo y de lo mejor de su viña pagará.
6 Cuando se prendiere fuego, y al quemar espinos quemare mieses amontonadas o en pie, o campo, el que encendió el fuego pagará lo quemado.
7 Cuando alguno diere a su prójimo plata o alhajas a guardar, y fuere hurtado de la casa de aquel hombre, si el ladrón fuere hallado, pagará el doble.
8 Si el ladrón no fuere hallado, entonces el dueño de la casa será presentado a los jueces, para que se vea si ha metido su mano en los bienes de su prójimo.
9 En toda clase de fraude, sobre buey, sobre asno, sobre oveja, sobre vestido, sobre toda cosa perdida, cuando alguno dijere: Esto es mío, la causa de ambos vendrá delante de los jueces; y el que los jueces condenaren, pagará el doble a su prójimo.
10 Si alguno hubiera dado a su prójimo asno, o buey, u oveja, o cualquier otro animal a guardar, y éste muere o fuera estropeado, o fuera llevado sin verlo nadie;
11 juramento de YHVH habrá entre ambos, de que no metió su mano a los bienes de su prójimo; y su dueño lo aceptará, y el otro no pagará.
12 Pero si le hubiera sido hurtado, resarcirá a su dueño.
13 Y si le hubiera sido arrebatado por fiera, le traerá testimonio, y no pagará lo arrebatado.
14 Pero si alguno hubiera tomado prestada bestia de su prójimo, y fuera estropeada o muerta, estando ausente su dueño, deberá pagarla.
15 Si el dueño estaba presente no la pagará. Si era alquilada, reciba el dueño el alquiler.
16 Si alguno engaña a una doncella que no fuera desposada, y duerme con ella, deberá dotarla y tomarla por mujer.
17 Si su padre no quiere dársela, él le pesará plata conforme a la dote de las vírgenes.
18 A la hechicera no dejarás que viva.
19 Cualquiera que cohabitare con animal, morirá.
20 El que ofrezca sacrificio a elohím excepto solamente a YHVH, será muerto.
21 Y al extranjero no engañarás ni angustiarás, porque extranjeros fueron ustedes en la tierra de Mitzráim (Egipto).
22 A ninguna viuda ni huérfano afligirán.
23 Porque si tú llegas a afligirles, y ellos clamaren a mí, ciertamente oiré yo su clamor;
24 y mi furor se encenderá, y los mataré a espada, y sus mujeres serán viudas, y huérfanos sus hijos.
25 Cuando prestes dinero a uno de mi pueblo, al pobre que está contigo, no te portarás con él como usurero, ni le impondrás usura.
26 Si tomas en prenda el vestido de tu prójimo, a la puesta del sol se lo devolverás.
27 Porque sólo eso es su cubierta, es su vestido para cubrir su cuerpo. ¿En qué dormirá? Y cuando él clame a mí, yo le oiré, porque soy misericordioso.
28 No insultarás a los jueces, ni maldecirás al líder de tu pueblo.
29 No demorarás la primicia de tu cosecha ni de tu lagar. Me darás el primogénito de tus hijos.
30 Lo mismo harás con el de tu buey y de tu oveja; siete días estará con su madre, y al octavo día me lo darás.
31 Y me serán varones santos. No comerán carne destrozada por las fieras en el campo; a los perros la echarás.
Leyes éticas
1 No admitirás falso rumor. No te concertarás con el impío para ser testigo falso.
2 No seguirás a los muchos para hacer mal, ni responderás en litigio inclinándote a los más para hacer agravios;
3 ni al pobre distinguirás en su causa.
4 Si encuentras el buey de tu enemigo o su asno extraviado, vuelve a llevárselo.
5 Si vieres el asno del que te aborrece caído debajo de su carga, ¿le dejarás sin ayuda? Antes bien le ayudarás a levantarlo.
6 No pervertirás el derecho de tu mendigo en su pleito.
7 De palabra de mentira te alejarás, y no matarás al inocente y justo; porque yo no justificaré al impío.
8 No recibirás soborno; porque a los que ven el soborno los ciega, y pervierte las palabras de los justos.
9 Y no angustiarás al extranjero; porque ustedes saben cómo es el alma del extranjero, ya que extranjeros fueron en la tierra de Mitzráim (Egipto).
10 Seis años sembrarás tu tierra, y recogerás su cosecha;
11 pero el séptimo año la dejarás libre, para que coman los pobres de tu pueblo; y de lo que quede comerán los animales del campo; así harás con tu viña y con tu olivar.
12 Seis días harás tus labores, y al séptimo día te abstendrás, para que descanse tu buey y tu asno, y tome refrigerio el hijo de tu sierva, y el extranjero.
13 Y todo lo que les he dicho, guárdenlo. Y nombre de otros elohím no mencionarán, ni se oirá de vuestra boca.
14 Tres veces en el año me celebrarán fiesta.
15 La fiesta de los panes sin levadura (matzót) guardarás. Siete días comerás los panes sin levadura, como yo te mandé, en el tiempo del mes de Aviv, porque en él saliste de Mitzráim (Egipto); y ninguno se presentará delante de mí con las manos vacías.
16 También la fiesta de la siega, los primeros frutos de tus labores, que hayas sembrado en el campo, y la fiesta de la cosecha a la salida del año, cuando hayas recogido los frutos de tus labores del campo.
17 Tres veces en el año se presentará todo varón delante de YHVH el Señor.
18 No ofrecerás con pan leudo la sangre de mi sacrificio, ni la grasa de mi ofrenda quedará de la noche hasta la mañana.
19 Las primicias de los primeros frutos de tu tierra traerás a la casa de YHVH tu Elohím. No guisarás el cabrito en la leche de su madre.
20 He aquí yo envío mi Mensajero delante de ti para que te guarde en el camino, y te introduzca en el lugar que yo he preparado.
21 Guárdate delante de él, y oye su voz; no le seas rebelde; porque él no perdonará su rebelión, porque mi nombre está en él.
22 Pero si en verdad oyes su voz e haces todo lo que yo te diga, seré enemigo de tus enemigos, y afligiré a los que te aflijan.
23 Porque mi Mensajero irá delante de ti, y te llevará a la tierra del emorí, del jití, del perizí, del kená’ní, del jiví y del yevusí, a los cuales yo haré destruir.
24 No te inclinarás a sus elohím, ni los servirás, ni harás como ellos hacen; antes los destruirás del todo, y quebrarás totalmente sus estatuas.
25 Pero a YHVH su Elohím servirán, y él bendecirá tu pan y tus aguas; y yo quitaré toda enfermedad de en medio de ti.
26 No habrá mujer que aborte, ni estéril en tu tierra; y yo completaré el número de tus días.
27 Yo enviaré mi terror delante de ti, y consternaré a todo pueblo donde entres, y te daré la cerviz de todos tus enemigos.
28 Enviaré delante de ti la avispa, que eche fuera al jiví, al kená’ní y al jití, de delante de ti.
29 No los echaré de delante de ti en un año, para que no quede la tierra desierta, y se aumenten contra ti las fieras del campo.
30 Poco a poco los echaré de delante de ti, hasta que te multipliques y tomes posesión de la tierra.
31 Y fijaré tus límites desde el Mar de Cañas (Yam Suf) hasta el mar de los pelishtím, y desde el desierto hasta el Éufrates; porque pondré en tus manos a los moradores de la tierra, y tú los echarás de delante de ti.
32 No harás pacto (alianza) con ellos, ni con sus elohím.
33 En tu tierra no habitarán, no sea que te hagan pecar contra mí sirviendo a sus dioses, porque te será tropiezo.
Moshé sube al monte
1 Dijo YHVH a Moshé: Sube ante YHVH, tú, y Aharón, Nadav, y Avihú, y setenta de los ancianos de Israel; y se inclinarán desde lejos.
2 Pero solo Moshé se acercará a YHVH; y ellos no se acerquen, ni suba el pueblo con él.
3 Y Moshé vino y contó al pueblo todas las palabras de YHVH, y todas las leyes; y todo el pueblo respondió a una voz, y dijo: Haremos todas las palabras que YHVH ha dicho.
4 Y Moshé escribió todas las palabras de YHVH, y levantándose de mañana edificó un altar al pie del monte, y doce columnas, según las doce tribus de Israel.
5 Y envió jóvenes de los hijos de Israel, los cuales ofrecieron ofrendas de ascensión y becerros como sacrificios de ofrendas de paz a YHVH.
6 Y Moshé tomó la mitad de la sangre, y la puso en tazones, y esparció la otra mitad de la sangre sobre el altar.
7 Y tomó el libro del pacto y lo leyó a oídos del pueblo, el cual dijo: Haremos todas las cosas que YHVH ha dicho, y obedeceremos.
8 Entonces Moshé tomó la sangre y roció sobre el pueblo, y dijo: He aquí la sangre del pacto que YHVH ha hecho con ustedes sobre todas estas cosas.
9 Y subieron Moshé y Aharón, Nadáv y Avihú, y setenta de los ancianos de Israel;
10 y vieron al Elohím de Israel; y había debajo de sus pies como un embaldosado de zafiro, semejante al cielo cuando está sereno.
11 Pero no extendió su mano sobre los líderes de los hijos de Israel; y vieron a Elohím, y comieron y bebieron.
12 Entonces YHVH dijo a Moshé: Sube a mí al monte, y espera allá, y te daré tablas de piedra, y la Torá, y mandamientos que he escrito para enseñarles.
13 Se levantó Moshé con Yehoshúa su servidor, y Moshé subió al monte de Elohím.
14 Y dijo a los ancianos: Espérenos aquí hasta que volvamos a ustedes; y he aquí Aharón y Júr están con ustedes; el que tuviere asuntos, acuda a ellos.
15 Entonces Moshé subió al monte, y una nube cubrió el monte.
16 Y la gloria de YHVH reposó sobre el monte Sinaí, y la nube lo cubrió por seis días; y al séptimo día llamó a Moshé de en medio de la nube.
17 Y la apariencia del esplendor de YHVH era como un fuego abrasador en la cumbre del monte, a los ojos de los hijos de Israel.
18 Y entró Moshé en medio de la nube, y subió al monte; y estuvo Moshé en el monte cuarenta días y cuarenta noches.
Parashat Temurá
El tabernáculo
1 YHVH habló a Moshé, diciendo:
2 Habla a los hijos de Israel que tomen una porción separada para Mí; de todo varón cuyo corazón lo motive, tomaran mi porción separada.
3 Esta es la porción separada que tomarán de
ellos: oro, plata, cobre,
4 lana turquesa, lana púrpura, lana carmesí, lino fino, vellocino de cabra,
5 pieles de carneros teñidas de rojo, pieles de tejashím, madera de acacia,
6 aceite para el alumbrado, especias para el aceite de la unción (shémen hamishjá) y para el incienso aromático,
7 piedras de ónice, y piedras de engaste para el efod y para el pectoral.
8 Y harán un santuario para mí, y habitaré entre ellos.
9 Conforme a todo lo que yo te muestre, el diseño del tabernáculo, y el diseño de todos sus utensilios, así lo harán.
10 Harán un arca de madera de acacia, cuya longitud será de dos codos y medio, su anchura de codo y medio, y su altura de codo y medio.
11 Y la cubrirás de oro puro por dentro y por fuera, y harás sobre ella una cornisa de oro alrededor.
12 Fundirás para ella cuatro anillos de oro, que pondrás en sus cuatro esquinas; dos anillos a un lado de ella, y dos anillos al otro lado.
13 Harás unas varas de madera de acacia, las cuales cubrirás de oro.
14 Y meterás las varas por los anillos a los lados del arca, para llevar el arca con ellas.
15 Las varas quedarán en los anillos del arca; no se quitarán de ella.
16 Y pondrás en el arca el testimonio que yo te daré.
17 Y harás una cubierta (haporét) de oro puro, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
18 Harás dos keruvím (querubines) de oro, labrados los harás, en los dos extremos de la cubierta.
19 Harás, pues, un keruv (querubín) en un extremo, y un keruv en el otro extremo; de una pieza con la cubierta harás los keruvím en sus dos extremos.
20 Y los keruvím extenderán por encima las alas, cubriendo la cubierta con sus alas; sus rostros el uno enfrente del otro, los rostros de los keruvím mirando a la cubierta.
21 Y pondrás la cubierta (haporét) encima del arca, y en el arca pondrás el testimonio que yo te daré.
22 Y de allí me declararé a ti, y hablaré contigo de sobre la cubierta (haporet), de entre los dos keruvím que están sobre el arca del testimonio (arón haedút), todo lo que yo te mande para los hijos de Israel.
23 Harás también una mesa de madera de acacia; su longitud será de dos codos, y de un codo su anchura, y su altura de codo y medio.
24 Y la cubrirás de oro puro, y le harás una cornisa de oro alrededor.
25 Le harás también una moldura alrededor, de un palmo menor de anchura, y harás a la moldura una cornisa de oro alrededor.
26 Y le harás cuatro anillos de oro, los cuales pondrás en las cuatro esquinas que corresponden a sus cuatro patas.
27 Los anillos estarán debajo de la moldura, para lugares de las varas para llevar la mesa.
28 Harás las varas de madera de acacia, y las cubrirás de oro, y con ellas será llevada la mesa.
29 Harás también sus platos, sus cucharas, sus cubiertas y sus tazones, con que se libará; de oro fino los harás.
30 Y pondrás sobre la mesa el pan de la proposición delante de mí continuamente.
31 Harás además una menorá (candelabro) de oro puro; labrado a martillo se hará la menorá; su pie, su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores, serán de lo mismo.
32 Y saldrán seis brazos de sus lados; tres brazos del candelero a un lado, y tres brazos al otro lado.
33 Tres copas en forma de flor de almendro en un brazo, una manzana y una flor; y tres copas en forma de flor de almendro en otro brazo, un botón y una flor; así en los seis brazos que salen del candelero;
34 y en la menorá (candelabro) habrá cuatro copas talladas [en forma de flor de almendro], sus botones y sus flores.
35 Habrá un botón debajo de dos brazos del mismo, otra botón debajo de otros dos brazos del mismo, y otra botón debajo de los otros dos brazos del mismo, así para los seis brazos que salen del candelero.
36 Sus botones y sus brazos serán de una pieza, todo ello una pieza labrada a martillo, de oro puro.
37 Y le harás siete lamparillas, las cuales encenderás para que alumbren hacia adelante.
38 También sus despabiladeras y sus platillos, de oro puro.
39 De un talento de oro fino lo harás, con todos estos utensilios.
40 Mira y hazlos conforme al modelo que te ha sido mostrado en el monte.
Las cortinas del tabernáculo
1 Harás el [techado] del tabernáculo de diez cortinas de lino trenzado, lana turquesa, lana púrpura y carmesí; y lo harás con keruvím de obra primorosa.
2 La longitud de una cortina de veintiocho codos, y la anchura de la misma cortina de cuatro codos; todas las cortinas tendrán una misma medida.
3 Cinco cortinas estarán unidas una con la otra, y las otras cinco cortinas unidas una con la otra.
4 Y harás lazadas de lana turquesa en la orilla de la última cortina de la primera unión; lo mismo harás en la orilla de la cortina de la segunda unión.
5 Cincuenta lazadas harás en la primera cortina, y cincuenta lazadas harás en la orilla de la cortina que está en la segunda unión; las lazadas estarán contrapuestas la una a la otra.
6 Harás también cincuenta corchetes de oro, con los cuales enlazarás las cortinas la una con la otra, y se formará un tabernáculo.
7 Harás también cortinas de vellocino de cabra para una cubierta sobre el tabernáculo; once cortinas harás.
8 La longitud de cada cortina será de treinta codos, y la anchura de cada cortina de cuatro codos; una misma medida tendrán las once cortinas.
9 Y unirás cinco cortinas aparte y las otras seis cortinas aparte; y doblarás la sexta cortina en el frente del tabernáculo.
10 Y harás cincuenta lazadas en la orilla de la cortina, al borde en la unión, y cincuenta lazadas en la orilla de la cortina de la segunda unión.
11 Harás también cincuenta corchetes de cobre, los cuales meterás por las lazadas; y enlazarás las uniones para que se haga una sola cubierta.
12 Y la parte que sobra en las cortinas de la tienda, la mitad de la cortina que sobra colgará a espaldas del tabernáculo.
13 Y un codo de un lado, y otro codo del otro lado, que sobra a lo largo de las cortinas de la tienda, colgará sobre los lados del tabernáculo a un lado y al otro, para cubrirlo.
14 Harás a la tienda una cubierta de pieles de carneros teñidas de rojo, y una cubierta de pieles de tejashím encima.
15 Harás para el tabernáculo tablas de madera de acacia que estén derechas.
16 La longitud de cada tabla será de diez codos, y de codo y medio la anchura.
17 Cada tabla tendrá dos espigas para unirlas una con otra; así harás todas las tablas del tabernáculo.
18 Harás, pues, las tablas del tabernáculo; veinte tablas al lado del mediodía, al sur.
19 Y harás cuarenta bazas de plata debajo de las veinte tablas; dos bazas debajo de una tabla para sus dos espigas, y dos bazas debajo de otra tabla para sus dos espigas.
20 Y al otro lado del tabernáculo, al lado del norte, veinte tablas;
21 y sus cuarenta bazas de plata; dos bazas debajo de una tabla, y dos bazas debajo de otra tabla.
22 Y para el lado posterior del tabernáculo, al oeste, harás seis tablas.
23 Harás además dos tablas para las esquinas del tabernáculo en los dos ángulos posteriores;
24 las cuales se unirán desde abajo, y también se juntarán por su alto con un gozne; así será con las otras dos; serán para las dos esquinas.
25 De suerte que serán ocho tablas, con sus bazas de plata, dieciséis bazas; dos bazas debajo de una tabla, y dos bazas debajo de otra tabla.
26 Harás también cinco barras de madera de acacia, para las tablas de un lado del tabernáculo,
27 y cinco barras para las tablas del otro lado del tabernáculo, y cinco barras para las tablas del lado posterior del tabernáculo, al oeste.
28 Y la barra de en medio pasará por en medio de las tablas, de un extremo al otro.
29 Y cubrirás de oro las tablas, y harás sus anillos de oro para meter por ellos las barras; también cubrirás de oro las barras.
30 Alzarás el tabernáculo conforme al modelo que te fue mostrado en el monte.
31 También harás un velo de lana turquesa, lana púrpura, lana carmesí y lino trenzado; será hecho de obra primorosa, con keruvím;
32 y lo pondrás sobre cuatro columnas de madera de acacia cubiertas de oro; sus capiteles de oro, sobre bazas de plata.
33 Y pondrás el velo debajo de los corchetes, y meterás allí, del velo adentro, el arca del testimonio; y aquel velo les hará separación entre el lugar santo y el santísimo.
34 Pondrás la cubierta (kapóret) sobre el arca del testimonio en el lugar santísimo (kodesh hakodashím).
35 Y pondrás la mesa fuera del velo, y la menorá enfrente de la mesa al lado sur del tabernáculo; y pondrás la mesa al lado del norte.
36 Harás una pantalla para la entrada de la tienda una cortina de lana turquesa, púrpura, carmesí y lino trenzado, obra de recamador.
37 Y harás para la pantalla cinco columnas de madera de acacia, las cuales cubrirás de oro, con sus capiteles de oro; y fundirás cinco bazas de cobre para ellas.
El altar
1 Harás también un altar de madera de acacia de cinco codos de longitud, y de cinco codos de anchura; será cuadrado el altar, y su altura de tres codos.
2 Y le harás cuernos en sus cuatro esquinas; los cuernos serán parte del mismo; y lo cubrirás de cobre.
3 Harás también sus calderos para recoger la ceniza, y sus paletas, sus tazones, sus garfios y sus braseros; harás todos sus utensilios de cobre.
4 Y le harás un enrejado de cobre de obra de rejilla, y sobre la rejilla harás cuatro anillos de cobre a sus cuatro esquinas.
5 Y la pondrás dentro del cerco del altar abajo; y llegará la rejilla hasta la mitad del altar.
6 Harás también varas para el altar, varas de madera de acacia, las cuales cubrirás de cobre.
7 Y las varas se meterán por los anillos, y estarán aquellas varas a ambos lados del altar cuando sea llevado.
8 Lo harás hueco, de tablas; de la manera que te fue mostrado en el monte, así lo harás.
9 También harás el atrio del tabernáculo. Al lado meridional, al sur, tendrá el atrio cortinas de lino trenzado, de cien codos de longitud para un lado.
10 Sus veinte columnas y sus veinte bazas serán de cobre; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata.
11 De la misma manera al lado del norte habrá a lo largo cortinas de cien codos de longitud, y sus veinte columnas con sus veinte bazas de cobre; los capiteles de sus columnas y sus molduras, de plata.
12 El ancho del atrio, del lado occidental (Este), tendrá cortinas de cincuenta codos; sus columnas diez, con sus diez bazas.
13 Y en el ancho del atrio por el lado del este, al este, habrá cincuenta codos.
14 Las cortinas a un lado de la entrada serán de 15 codos; sus columnas 3, con sus 3 bazas.
15 Y al otro lado, 15 codos de cortinas; sus columnas 3, con sus 3 bazas.
16 Y para la puerta del atrio habrá una cortina de 20 codos, de lana turquesa, lana púrpura y carmesí, y lino trenzado, de obra de recamador; sus columnas cuatro, con sus cuatro bazas.
17 Todas las columnas alrededor del atrio estarán ceñidas de plata; sus capiteles de plata, y sus bazas de cobre.
18 La longitud del atrio será de 100 codos, y la anchura 50 por un lado y 50 por el otro, y la altura de 5 codos; sus cortinas de lino trenzado, y sus bazas de cobre.
19 Todos los utensilios del tabernáculo en todo su servicio, y todas sus estacas, y todas las estacas del atrio, serán de cobre.
Parashat Tetzavé
Vestiduras sacerdotales
20 Y ordenaras a los hijos de Israel que te traigan aceite puro de olivas machacadas, para el alumbrado, para hacer arder continuamente las lámparas.
21 En la tienda de la cita, afuera del velo que está delante del testimonio, las pondrá en orden Aharón y sus hijos para que ardan delante de YHVH desde la tarde hasta la mañana, como estatuto perpetuo de los hijos de Israel por sus generaciones.
1 Harás llegar delante de ti a Aharón tu hermano, y a sus hijos consigo, de entre los hijos de Israel, para que sean mis kohaním; a Aharón y a Nadav, Avihú, Él’azar e Ítamár hijos de Aharón.
2 Y harás vestiduras sagradas a Aharón tu hermano, para honra y hermosura.
3 Y tú hablarás a todos los sabios de corazón, a quienes yo he llenado de espíritu de sabiduría, para que hagan las vestiduras de Aharón, para consagrarle para que sea mi kohén.
4 Las vestiduras que harán son estas: el pectoral, el efod, el manto, la túnica bordada, la mitra y el cinturón. Hagan, pues, las vestiduras sagradas para Aharón tu hermano, y para sus hijos, para que sean mis kohaním.
5 Tomarán oro, lana turquesa, lana púrpura, lana carmesí y lino trenzado,
6 harán el efod de oro, lana turquesa, púrpura, carmesí y lino trenzado, de obra primorosa.
7 Tendrá dos hombreras que se junten a sus dos extremos, y así se juntará.
8 Y su cinto de obra primorosa que estará sobre él, será parte del mismo, de la misma obra; de oro, lana turquesa, lana púrpura, lana carmesí y lino trenzado.
9 Y tomarás dos piedras de ónice, y grabarás en ellas los nombres de los hijos de Israel;
10 seis de sus nombres en una piedra, y los otros seis nombres en la otra piedra, conforme al orden de nacimiento de ellos.
11 De obra de grabador en piedra, como grabaduras de sello, harás grabar las dos piedras con los nombres de los hijos de Israel; les harás alrededor engastes de oro.
12 Y pondrás las dos piedras sobre las hombreras del efod, para piedras memoriales a los hijos de Israel; y Aharón llevará los nombres de ellos delante de YHVH sobre sus dos hombros por memorial.
13 Harás, pues, los engastes de oro,
14 y dos cordones de oro fino, los cuales harás en forma de trenza; y fijarás los cordones de forma de trenza en los engastes.
15 Harás también el pectoral del juicio de obra primorosa, lo harás conforme a la obra del efod, de oro, lana turquesa, lana púrpura, lana carmesí y lino trenzado.
16 Será cuadrado y doble, de un palmo de largo y un palmo de ancho;
17 y lo llenarás de pedrería en cuatro hileras de piedras; una hilera de una piedra sárdica, un topacio y un carbunclo;
18 la segunda hilera, una esmeralda, un zafiro y un diamante;
19 la tercera hilera, un jacinto, un ágata y una amatista;
20 la cuarta hilera, un berilo, un ónice y un jaspe. Todas estarán montadas en engastes de oro.
21 Y las piedras serán según los nombres de los hijos de Israel, doce según sus nombres; como grabaduras de sello cada una con su nombre, serán según las doce tribus.
22 Harás también en el pectoral cordones de hechura de trenzas de oro fino.
23 Y harás en el pectoral dos anillos de oro, los cuales pondrás a los dos extremos del pectoral.
24 Y fijarás los dos cordones de oro en los dos anillos a los dos extremos del pectoral;
25 y pondrás los dos extremos de los dos cordones sobre los dos engastes, y los fijarás a las hombreras del efod en su parte delantera.
26 Harás también dos anillos de oro, los cuales pondrás a los dos extremos del pectoral, en su orilla que está al lado del efod hacia adentro.
27 Harás también los dos anillos de oro, los cuales fijarás en la parte delantera de las dos hombreras del efod, hacia abajo, delante de su juntura sobre el cinto del efod.
28 Y juntarán el pectoral por sus anillos a los dos anillos del efod con un cordón de azul, para que esté sobre el cinto del efod, y no se separe el pectoral del efod.
29 Y llevará Aharón los nombres de los hijos de Israel en el pectoral del juicio sobre su corazón, cuando entre en el santuario, por memorial delante de YHVH continuamente.
30 Y pondrás en el pectoral del juicio Urim y Tumim, para que estén sobre el corazón de Aharón cuando entre delante de YHVH; y llevará siempre Aharón el juicio de los hijos de Israel sobre su corazón delante de YHVH.
31 Harás el manto del efod todo de azul;
32 y en medio de él por arriba habrá una abertura, la cual tendrá un borde alrededor de obra tejida, como el cuello de un coselete, para que no se rompa.
33 Y en sus orlas harás granadas de lana turquesa, púrpura y carmesí alrededor, y entre ellas campanillas de oro alrededor.
34 Una campanilla de oro y una granada, otra campanilla de oro y otra granada, en toda la orla del manto alrededor.
35 Y estará sobre Aharón cuando oficie; y se oirá su sonido cuando él entre en el santuario delante de YHVH y cuando salga, para que no muera.
36 Harás además una lámina de oro fino, y grabarás en ella como grabadura de sello, SANTIDAD A YHVH.
37 Y la pondrás con un cordón de azul, y estará sobre la cofia; por la parte delantera de la cofia estará.
38 Y estará sobre la frente de Aharón, y llevará Aharón las faltas cometidas en todas las cosas sagradas, que los hijos de Israel hubieren consagrado en todas sus santas ofrendas; y sobre su frente estará continuamente, para que obtengan favor reciproco delante de YHVH.
39 Y bordarás una túnica de lino, y harás una mitra de lino; harás también un cinto de obra de recamador.
40 Y para los hijos de Aharón harás túnicas; también les harás cintos, y les harás tiaras para honra y hermosura.
41 Y con ellos vestirás a Aharón tu hermano, y a sus hijos con él; y los ungirás, y los consagrarás y santificarás, para que sean mis kohaním.
42 Y les harás calzoncillos de lino para cubrir su desnudez; serán desde los lomos hasta los muslos.
43 Y estarán sobre Aharón y sobre sus hijos cuando entren en la tienda de la cita, o cuando se acerquen al altar para servir en el santuario, para que no lleven culpa y mueran. Es estatuto perpetuo para él, y para su descendencia después de él.
Consagración de Aharón y sus hijos
1 Y esto es lo que les harás para consagrarlos y oficien ante Mí: Toma un becerro de la vacada, y dos carneros sin defecto;
2 y panes sin levadura, y tortas sin levadura amasadas con aceite, y obleas sin levadura untadas con aceite; las harás de harina refinada de trigo.
3 Y las pondrás en un canastillo, y en el canastillo las ofrecerás, con el becerro y los dos carneros.
4 Y llevarás a Aharón y a sus hijos a la entrada de la tienda de la cita, y los lavarás con agua.
5 Y tomarás las vestiduras, y vestirás a Aharón la túnica, el manto del efod, el efod y el pectoral, y le ceñirás con el cinto del efod;
6 y pondrás la cofia sobre su cabeza, y sobre la cofia pondrás la diadema de santidad.
7 Luego tomarás el aceite de la unción, y lo derramarás sobre su cabeza, y le ungirás.
8 Y harás que se acerquen sus hijos, y les vestirás las túnicas.
9 Les ceñirás el cinto a Aharón y a sus hijos, y les atarás las tiaras, y tendrán la kehuná por derecho perpetuo. Así consagrarás a Aharón y a sus hijos.
10 Después llevarás el becerro delante de la tienda de la cita, y Aharón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del becerro.
11 Y matarás el becerro delante de YHVH, a la entrada de la tienda de la cita.
12 Y de la sangre del becerro tomarás y pondrás sobre los cuernos del altar con tu dedo, y derramarás toda la demás sangre al pie del altar.
13 Tomarás también todo el sebo que cubre los intestinos, el sebo de sobre el hígado, los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y lo quemarás sobre el altar.
14 Pero la carne del becerro, y su piel y su estiércol, los quemarás a fuego fuera del campamento; es ofrenda de error.
15 También tomarás uno de los carneros, y Aharón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del carnero.
16 Y matarás el carnero, y con su sangre rociarás sobre el altar alrededor.
17 Cortarás el carnero en pedazos, y lavarás sus intestinos y sus piernas, y las pondrás sobre sus trozos y sobre su cabeza.
18 Y quemarás todo el carnero sobre el altar; es ofrenda de ascensión de olor grato para YHVH, es ofrenda quemada a YHVH.
19 Tomarás luego el otro carnero, y Aharón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del carnero.
20 Y matarás el carnero, y tomarás de su sangre y la pondrás sobre el lóbulo de la oreja derecha de Aharón, sobre el lóbulo de la oreja de sus hijos, sobre el dedo pulgar de las manos derechas de ellos, y sobre el dedo pulgar de los pies derechos de ellos, y rociarás la sangre sobre el altar alrededor.
21 Y con la sangre que esté sobre el altar, y el aceite de la unción, rociarás sobre Aharón, sobre sus vestiduras, sobre sus hijos, y sobre las vestiduras de éstos; y él será santificado, y sus vestiduras, y sus hijos, y las vestiduras de sus hijos con él.
22 Luego tomarás del carnero el sebo, y la cola, y el sebo que cubre los intestinos, y el sebo del hígado, y los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y la pierna derecha; porque es carnero de consagración.
23 También una torta grande de pan, y una torta de pan con aceite, y una oblea del canastillo de los panes sin levadura presentado a YHVH,
24 y lo pondrás todo en las manos de Aharón, y en las manos de sus hijos; y lo mecerás como ofrenda mecida delante de YHVH.
25 Después lo tomarás de sus manos y lo harás arder en el altar, sobre la ofrenda de ascensión, por olor grato delante de YHVH. Es ofrenda encendida a YHVH.
26 Y tomarás el pecho del carnero de iniciación, que es de Aharón, y lo mecerás por ofrenda mecida delante de YHVH; y será porción tuya.
27 Y apartarás el pecho de la ofrenda mecida, y la pierna de la ofrenda elevada, lo que fue mecido y lo que fue elevado del carnero de las consagraciones de Aharón y de sus hijos,
28 y será para Aharón y para sus hijos como estatuto perpetuo para los hijos de Israel, porque es ofrenda elevada; y será una ofrenda elevada de los hijos de Israel, de sus sacrificios de ofrendas de paz, porción de ellos elevada en ofrenda a YHVH.
29 Y las vestiduras sagradas, que son de Aharón, serán de sus hijos después de él, para ser ungidos en ellas, y para ser en ellas consagrados.
30 Por siete días las vestirá el que de sus hijos tome su lugar como kohén, cuando venga a la tienda de la cita para servir en el santuario.
31 Tomarás el carnero de iniciación, y cocerás su carne en un lugar santo.
32 Y Aharón y sus hijos comerán la carne del carnero, y el pan que estará en el canastillo, a la entrada de la tienda de la cita.
33 Y comerán aquellas cosas con las cuales se hizo cobertura, para llenar sus manos para consagrarlos; pero el extraño no las comerá, porque son santas.
34 Y si sobra algo de la carne de la ofrenda de inauguración y del pan hasta la mañana, quemarás al fuego lo que haya sobrado; no se comerá, porque es cosa santa.
35 Así, pues, harás a Aharón y a sus hijos, conforme a todo lo que yo te he mandado; por siete días los consagrarás.
36 Cada día ofrecerás el becerro del sacrificio por el error, para las purificaciones; limpiaras el altar cuando hagas purificación por él, y lo ungirás para santificarlo.
37 Durante un periodo de siete días purificaras el altar, y lo consagrarás, y será un altar santísimo: cualquiera cosa que toque el altar, será santificada.
38 Esto es lo que ofrecerás sobre el altar: dos corderos de un año cada día, continuamente.
39 Ofrecerás uno de los corderos por la mañana, y el otro cordero ofrecerás a la caída de la tarde.
40 Además, con cada cordero una décima parte de [efá] de harina refinada mezclada con la cuarta parte de un hin de aceite prensado; y para la libación, la cuarta parte de un hin de vino por cada cordero.
41 Y ofrecerás el otro cordero a la caída de la tarde, haciendo conforme a la ofrenda de la mañana, y conforme a su libación, en olor grato; ofrenda encendida a YHVH.
42 Esto será la ofrenda de ascensión continua por sus generaciones, a la entrada de la tienda de la cita, delante de YHVH, en el cual me reuniré con ustedes, para hablarles allí.
43 Allí me reuniré con los hijos de Israel; y el lugar será santificado con Mi esplendor.
44 Y santificaré la tienda de la cita y el altar; también santificaré a Aharón y a sus hijos, para que sean mis kohaním.
45 Y habitaré entre los hijos de Israel, y seré su Elohím.
46 Y conocerán que yo soy YHVH su Elohím, que los saqué de la tierra de Mitzráim (Egipto), para habitar en medio de ellos. Yo YHVH su Elohím.
El altar del incienso
1 Harás también un altar para quemar el incienso; de madera de acacia lo harás.
2 Su longitud será de un codo, y su anchura de un codo; será cuadrado, y su altura de dos codos; y sus cuernos serán parte del mismo.
3 Y lo cubrirás de oro puro, su cubierta, sus paredes en derredor y sus cuernos; y le harás en derredor una cornisa de oro.
4 Le harás también dos anillos de oro debajo de su cornisa, a sus dos esquinas a ambos lados suyos, para meter las varas con que será llevado.
5 Harás las varas de madera de acacia, y las cubrirás de oro.
6 Y lo pondrás delante del velo que está junto al arca del testimonio, delante de la cubierta que está sobre tablas del testimonio, donde me encontraré contigo.
7 Y Aharón quemará incienso aromático sobre él; cada mañana cuando aliste las lámparas lo quemará.
8 Y cuando Aharón encienda las candelas al anochecer, quemará el incienso; rito perpetuo delante de YHVH por sus generaciones.
9 No ofrecerás sobre él incienso extraño, ni de ascensión, ni ofrenda; ni tampoco derramarás libación sobre él.
10 Y sobre sus cuernos hará Aharón cobertura una vez en el año con la sangre del sacrificio por el error para cobertura; una vez cada año hará cobertura sobre él por sus generaciones; será muy santo a YHVH.
Parashat Ki Tisá
11 Habló también YHVH a Moshé, para decir:
12 Cuando tomes el número de los hijos de Israel conforme a la cuenta de ellos, cuando los cuentes, cada uno dará a YHVH el rescate de su persona para que no haya en ellos mortandad cuando los hayas contado.
13 Esto dará todo aquel que sea contado; medio siclo, conforme al siclo del santuario. El siclo es de veinte gerá. La mitad de un siclo será la ofrenda a YHVH.
14 Todo el que sea contado, de veinte años arriba, dará la ofrenda a YHVH.
15 Ni el rico aumentará, ni el pobre disminuirá del medio siclo, cuando dieren la ofrenda a YHVH para hacer cobertura por sus personas.
16 Y tomarás de los hijos de Israel el dinero de las expiaciones, y lo darás para el servicio de la tienda de la cita; y será por memorial a los hijos de Israel delante de YHVH, para hacer cobertura por sus personas.
17 Y YHVH habló a Moshé, para decir:
18 Harás una fuente de cobre, con su base de cobre, para lavar; y la colocarás entre la tienda de la cita y el altar, y pondrás en ella agua.
19 Y de ella se lavarán Aharón y sus hijos las manos y los pies.
20 Cuando entren en la tienda de la cita, se lavarán con agua, para que no mueran; y cuando se acerquen al altar para servir, para quemar la ofrenda encendida para YHVH,
21 se lavarán las manos y los pies, para que no mueran. Y lo tendrán por estatuto perpetuo él y su descendencia por sus generaciones.
22 Y YHVH habló a Moshé, para decir:
23 Tomarás especias finas: de mirra excelente quinientos siclos, y de canela aromática la mitad, esto es, doscientos cincuenta, de cálamo aromático doscientos cincuenta,
24 de casia quinientos, según el siclo del santuario, y de aceite de olivas un hin.
25 Y harás de ello el aceite de la santa unción; superior ungüento, según el arte del perfumador, será el aceite de la unción santa.
26 Con él ungirás la tienda de la cita, el arca del testimonio,
27 la mesa con todos sus utensilios, la menorá con todos sus utensilios, el altar del incienso,
28 el altar de las ofrendas de ascensión con todos sus utensilios, y la fuente y su base.
29 Así los consagrarás, y serán santidad de santidades; todo el que los toque se volverá consagrado.
30 Ungirás también a Aharón y a sus hijos, y los consagrarás para que sean mis kohaním.
31 Y hablarás a los hijos de Israel, diciendo: aceite para unción de santidad éste será para Mí, para sus generaciones.
32 Sobre carne de ser humano no lo untará, y en su composición no harán otro igual a él; sagrado es, y ustedes lo tendrán por sagrado.
33 Hombre que prepare ungüento semejante, y que ponga de él sobre extraño, será cortado de entre su pueblo.
34 Dijo además YHVH a Moshé: Toma especias aromáticas, estacte y uña y gálbano aromático e incienso puro; de todo en igual peso,
35 y harás de ello el incienso, un perfume según el arte del perfumador, bien mezclado, puro y santo.
36 Y molerás parte de él en polvo fino, y lo pondrás delante de las tablas del testimonio en la tienda de la cita, donde yo me citaré a allí contigo; santidad de santidades será para ustedes.
37 Como este incienso que harás, no harán otro según su composición; te será sagrado para YHVH.
38 Cualquiera que haga otro como este para olerlo, será cortado de entre su pueblo.
Los artesanos del tabernáculo
1 Habló YHVH a Moshé, para decir:
2 Mira, yo he llamado por nombre a Betzalél hijo de Uri, hijo de Júr, de la tribu de Yehudá;
3 y lo he llenado de influencia divina (rúaj Elohím), en sabiduría y en inteligencia, en ciencia y en todo arte,
4 para inventar diseños, para trabajar en oro, en plata y en cobre,
5 y en artificio de piedras para engastarlas, y en artificio de madera; para trabajar en toda clase de labor.
6 Y he aquí que yo he puesto con él a Oholiáv hijo de Ajisamaj, de la tribu de Dán; y he puesto sabiduría en el ánimo de todo sabio de corazón, para que hagan todo lo que te he mandado;
7 la tienda de la cita, el arca del testimonio, el propiciatorio que está sobre ella, y todos los utensilios del tabernáculo,
8 la mesa y sus utensilios, la menorá puro y todos sus utensilios, el altar del incienso,
9 el altar de las ofrendas de ascensión y todos sus utensilios, la fuente y su base,
10 los vestidos del servicio, las vestiduras santas para Aharón el kohén, las vestiduras de sus hijos para que ejerzan la kehuná,
11 el aceite de la unción (shemén hamishjá), y el incienso aromático para el santuario; harán conforme a todo lo que te he mandado.
12 Habló además YHVH a Moshé, para decir:
13 Tú hablarás a los hijos de Israel, diciendo: En verdad ustedes guardarán mis shabatot; porque es señal entre mí y ustedes por sus generaciones, para que sepan que yo soy YHVH que los santifico.
14 Así que guardarán el shabát, porque santo es a ustedes; el que lo profanare, de verdad morirá; porque cualquiera que haga obra alguna en él, aquella persona será cortada de en medio de su pueblo.
15 Seis días se hará labor, pero el día séptimo es shabát consagrado a YHVH; cualquiera que trabaje en shabát, ciertamente morirá.
16 Guardarán, pues, el día de reposo los hijos de Israel, celebrándolo por sus generaciones por pacto perpetuo.
17 Señal es para siempre entre mí y los hijos de Israel; porque en seis días hizo YHVH los cielos y la tierra, y en el séptimo día cesó y reposó.
18 Y cuando acabó de hablar con él en el monte de Sinaí, dio a Moshé dos tablas del testimonio, tablas de piedra escritas con el dedo de Elohím.
El becerro de oro
1 Viendo el pueblo que Moshé tardaba en descender del monte, se acercaron entonces a Aharón, y le dijeron: Levántate, haznos elohím que vayan delante de nosotros; porque a este Moshé, el varón que nos sacó de la tierra de Mitzráim (Egipto), no sabemos qué le haya acontecido.
2 Y Aharón les dijo: Aparten los zarcillos de oro que están en las orejas de sus mujeres, de sus hijos y de sus hijas, y tráiganmelos.
3 Entonces todo el pueblo apartó los zarcillos de oro que tenían en sus orejas, y los trajeron a Aharón;
4 y él los tomó de las manos de ellos, y le dio forma con buril, e hizo de ello un becerro de fundición. Entonces dijeron: Israel, estos son tus elohím, que te sacaron de la tierra de Mitzráim (Egipto).
5 Y viendo esto Aharón, edificó un altar delante del becerro; y pregonó Aharón, y dijo: Mañana será fiesta para YHVH.
6 Y al día siguiente madrugaron, y ofrecieron ofrendas de ascensión, y presentaron ofrendas de paz; y se sentó el pueblo a comer y a beber, y se levantó a regocijarse.
7 YHVH hablo a Moshé: Vé, desciende, porque tu pueblo que sacaste de la tierra de Mitzráim (Egipto) se ha corrompido.
8 Pronto se han apartado del camino que yo les mandé; se han hecho un becerro de fundición, y lo han adorado, y le han ofrecido sacrificios, y han dicho: Israel, estos son tus elohím, que te sacaron de la tierra de Mitzráim (Egipto).
9 Además dijo YHVH a Moshé: Yo he visto a este pueblo, que por cierto es pueblo de dura cerviz.
10 Ahora, pues, déjame que se encienda mi ira en ellos, y los consuma; y de ti yo haré una nación grande.
11 Entonces Moshé oró en presencia de YHVH su Elohím, y dijo: Oh YHVH,
¿por qué se encenderá tu furor contra tu pueblo, que Tú sacaste de la tierra de Mitzráim (Egipto) con gran poder y con mano fuerte?
12 ¿Por qué han de hablar los mitzrím (egipcios), diciendo: Para mal los sacó, para matarlos en los montes, y para raerlos de sobre la superficie de la tierra? Vuélvete del ardor de tu ira, y arrepiéntete de este mal contra tu pueblo.
13 Acuérdate de Avrahám, de Itzjáq y de Israel tus siervos, a los cuales has jurado por ti mismo, y les has dicho: Yo multiplicaré su descendencia como las estrellas del cielo; y daré a su descendencia toda esta tierra de que he hablado, y la tomarán por heredad para siempre.
14 Entonces YHVH se arrepintió del mal que dijo que había de hacer a su pueblo.
15 Y volvió Moshé y descendió del monte, trayendo en su mano las dos tablas del testimonio, las tablas escritas por ambos lados; de uno y otro lado estaban escritas.
16 Y las tablas eran obra de Elohím, y la escritura era escritura de Elohím grabada sobre las tablas.
17 Cuando oyó Yehoshúa el clamor del pueblo que gritaba, dijo a Moshé: Alarido de pelea hay en el campamento.
18 Y él respondió: No es voz de alaridos de fuertes, ni voz de alaridos de débiles; voz de cantar oigo yo.
19 Y aconteció que cuando él llegó al campamento, y vio el becerro y las danzas, ardió la ira de Moshé, y arrojó las tablas de sus manos, y las quebró al pie del monte.
20 Y tomó el becerro que habían hecho, y lo quemó en el fuego, y lo molió hasta reducirlo a polvo, que esparció sobre las aguas, y lo dio a beber a los hijos de Israel.
21 Y dijo Moshé a Aharón: ¿Qué te ha hecho este pueblo, que has traído un error tan grande sobre él?
22 Y respondió Aharón: No se enoje mi señor; tú conoces al pueblo, que es inclinado a mal.
23 Porque me dijeron: Haznos elohím que vayan delante de nosotros; porque a este Moshé, el varón que nos sacó de la tierra de Mitzráim (Egipto), no sabemos qué le haya acontecido.
24 Entonces yo les dije: ¿Quién tiene oro? Ellos se desprendieron de él y me lo dieron; y lo eché en el fuego, y salió este becerro.
25 Y viendo Moshé que el pueblo se había expuesto, pues Aharón lo había expuesto, para oprobio entre los que se levanten contra ellos.
26 Se puso Moshé a la puerta del campamento, y dijo: “¡Quién esté por YHVH, a mí!” Y se reunieron alrededor de él todos los hijos de Leví.
27 Y él les dijo: Así ha dicho YHVH, el Elohím de Israel: Ponga cada uno su espada sobre su muslo; pasen y vuelvan de puerta a puerta por el campamento, y maten cada uno a su hermano, y a su amigo, y a su pariente.
28 Y los hijos de Leví lo hicieron conforme al dicho de Moshé; y cayeron del pueblo en aquel día como tres mil hombres.
29 Entonces Moshé dijo: Asuman la investidura hoy para YHVH, cada varón por su hijo y por su hermano, para que Él dé bendición hoy sobre ustedes.
30 Y aconteció que al día siguiente dijo Moshé al pueblo: Ustedes han cometido un gran error, pero yo subiré ahora a YHVH; quizá yo pueda cubrir sus errores.
31 Entonces volvió Moshé a YHVH, y dijo: Te ruego, pues este pueblo ha cometido un gran error, porque se hicieron dioses de oro,
32 que perdones ahora su error, y si no, ráeme ahora de tu libro que has escrito.
33 Y YHVH respondió a Moshé: Al que pecare contra mí, a éste raeré yo de mi libro.
34 Ve, pues, ahora, lleva a este pueblo a donde te he dicho; he aquí mi mensajero irá delante de ti; pero en el día del castigo, yo castigaré en ellos su error.
35 Y YHVH hirió al pueblo, porque habían hecho el becerro que formó Aharón.
La columna de nube
1 YHVH dijo a Moshé: Anda, sube de aquí, tú y el pueblo que sacaste de la tierra de Mitzráim (Egipto), a la tierra de la cual juré a Avrahám, Itzjáq y Ya’aqóv, diciendo: A tu descendencia la daré;
2 y yo enviaré delante de ti al mensajero, y echaré fuera al kená’ní y al emorí, al jití, al perizí, al jiví y al yevusí
3 (a la tierra que fluye leche y miel); pero yo no subiré en medio de ti, porque eres pueblo de dura cerviz, no sea que te consuma en el camino.
4 Y oyendo el pueblo esta mala noticia, vistieron luto, y ninguno se puso sus atavíos.
5 Porque YHVH había dicho a Moshé: Di a los hijos de Israel: ustedes son pueblo de dura cerviz; en un momento subiré en medio de ti, y te consumiré. Quítate, pues, ahora tus atavíos, para que yo sepa lo que te he de hacer.
6 Entonces los hijos de Israel se despojaron de sus atavíos desde el monte Jorév.
7 Y Moshé tomó el tabernáculo, y lo levantó lejos, fuera del campamento, y lo llamó la Tienda de la cita. Y cualquiera que buscaba a YHVH, salía a la tienda de la cita que estaba fuera del campamento.
8 Y sucedía que cuando salía Moshé al tabernáculo, todo el pueblo se levantaba, y cada cual estaba en pie a la puerta de su tienda, y miraban detrás de Moshé, hasta que él entraba en el tabernáculo.
9 Cuando Moshé entraba en el tabernáculo, la columna de nube descendía y se ponía a la entrada de la tienda de la cita, y YHVH hablaba con Moshé.
10 Y viendo todo el pueblo la columna de nube que estaba a la entrada de la tienda de la cita, se levantaba cada uno a la puerta de su tienda y adoraba.
11 Y hablaba YHVH a Moshé cara a cara, como habla cualquiera a su compañero. Y él volvía al campamento; pero el joven Yehoshúa hijo de Nún, su servidor, nunca se apartaba de en medio del tabernáculo.
12 Y dijo Moshé a YHVH: Mira, Tú me dices a mí: Saca este pueblo; y Tú no me has declarado a quién enviarás conmigo. Sin embargo, Tú dices: Yo te he conocido por tu nombre, y has hallado también favor en mis ojos.
13 Ahora, pues, si he hallado favor en tus ojos, te ruego que me muestres ahora tu camino, para que te conozca, y halle favor en tus ojos; y mira que esta gente es pueblo tuyo.
14 Y Él dijo: Mi presencia irá contigo, y te daré descanso.
15 Y Moshé respondió: Si tu presencia no ha de ir conmigo, no nos saques de aquí.
16 ¿Y en qué se conocerá aquí que he hallado gracia en tus ojos, yo y tu pueblo, sino en que Tú andes con nosotros, y que yo y tu pueblo seamos apartados de todos los pueblos que están sobre la faz de la tierra?
17 Y YHVH dijo a Moshé: También haré esto que has dicho, por cuanto has hallado favor en mis ojos, y te he conocido por tu nombre.
18 El entonces dijo: Te ruego que me muestres tu esplendor.
19 Y le respondió: Yo haré pasar todo mi bien delante de tu rostro, y proclamaré el nombre de YHVH delante de ti; y tendré misericordia del que tendré misericordia, y seré clemente para con el que seré clemente.
20 Dijo además: No podrás ver mi rostro; porque no me verá hombre, y vivirá.
21 Y dijo aún YHVH: He aquí un lugar junto a mí, y tú estarás sobre la peña;
22 y cuando pase mi esplendor, yo te pondré en una hendidura de la peña, y te cubriré con mi mano hasta que haya pasado.
23 Después apartaré mi mano, y verás mis espaldas; pero no se verá mi rostro.
Las segundas tablas
1 Y YHVH dijo a Moshé: Alísate dos tablas de piedra como las primeras, y escribiré sobre esas tablas las palabras que estaban en las tablas primeras que quebraste.
2 Prepárate, pues, para mañana, y sube de mañana al monte de Sinaí, y preséntate ante mí sobre la cumbre del monte.
3 Y no suba hombre contigo, ni aparezca alguno en todo el monte; ni ovejas ni bueyes vayan a comer delante del monte.
4 Y Moshé alisó dos tablas de piedra como las primeras; y se levantó de mañana y subió al monte Sinaí, como le mandó YHVH, y llevó en su mano las dos tablas de piedra.
5 Y YHVH descendió en la nube, y estuvo allí con él, proclamando el nombre de YHVH.
6 Y pasando YHVH por delante de él, proclamó:
¡YHVH! ¡YHVH! fuerte,
misericordioso y piadoso;
tardo para la ira,
y grande en misericordia
y verdad;
7 que guarda misericordia a millares, que perdona la iniquidad, la rebelión y el error, y que de ningún modo tendrá por inocente al malvado; que visita la iniquidad de los padres sobre los hijos y sobre los hijos de los hijos, hasta la tercera y cuarta generación.
8 Entonces Moshé, apresurándose, bajó la cabeza hacia el suelo y adoró.
9 Y dijo: Si ahora, Señor, he hallado gracia en tus ojos, vaya ahora el Señor en medio de nosotros; porque es un pueblo de dura cerviz; y perdona nuestra iniquidad y nuestro error, y tómanos por tu heredad.
10 Y él contestó: He aquí, yo hago pacto delante de todo tu pueblo; haré maravillas que no han sido hechas en toda la tierra, ni en nación alguna, y verá todo el pueblo en medio del cual estás tú, la obra de YHVH; porque será cosa tremenda la que yo haré contigo.
11 Guarda lo que yo te mando hoy; he aquí que yo echo de delante de tu presencia al emorí, al kená’ní, al jití, al perizí, al jiví y al yevusí.
12 Guárdate de hacer pacto con los moradores de la tierra donde has de entrar, para que no sean tropezadero en medio de ti.
13 Derribarán sus altares, y quebrarán sus estatuas, y cortarán sus imágenes de Asherá.
14 Porque no te has de inclinar a ningún otro elohím, pues YHVH, cuyo nombre es Celoso, Elohím celoso es.
15 Por tanto, no harás pactos con los moradores de aquella tierra; porque fornicarán tras sus elohím, y ofrecerán sacrificios a sus elohím, y te invitarán, y comerás de sus sacrificios;
16 o tomando de sus hijas para tus hijos, y fornicando sus hijas tras sus elohím, harán fornicar también a tus hijos tras los elohím de ellas.
17 No te harás elohím de fundición.
18 La fiesta de los panes sin levadura (matzót) guardarás; siete días comerás pan sin levadura, según te he mandado, en el tiempo señalado del mes de Aviv; porque en el mes de Aviv saliste de Mitzráim (Egipto).
19 Todo primer nacido, mío es; y de tu ganado todo primogénito de vaca o de oveja, que sea macho.
20 Pero redimirás con cordero el primogénito del asno; y si no lo redimes, quebrarás su cerviz. Redimirás todo primogénito de tus hijos; y ninguno se presentará delante de mí con las manos vacías.
21 Seis días trabajarás, pero en el séptimo día cesarás; del arado y en la siega cesarás.
22 También celebrarás la fiesta de las semanas (shavuót), la de las primicias de la siega del trigo, y la fiesta de la cosecha a la salida del año.
23 Tres veces en el año se presentará todo varón tuyo delante de YHVH el Señor, Elohím de Israel.
24 Porque yo expulsaré a naciones delante de ti, y ensancharé tu territorio; y ningún hombre codiciará tu tierra cuando subas para aparecer delante de YHVH tu Elohím tres veces en el año.
25 No ofrecerás cosa leudada junto con la sangre de mi sacrificio, ni se dejará hasta la mañana nada del sacrificio de la fiesta de la pésaj.
26 Las primicias de los primeros frutos de tu tierra llevarás a la casa de YHVH tu Elohím. No cocerás el cabrito en la leche de su madre.
27 Y YHVH dijo a Moshé: Escribe tú estas palabras; porque conforme a estas palabras he hecho pacto contigo y con Israel.
28 Y él estuvo allí con YHVH cuarenta días y cuarenta noches; no comió pan, ni bebió agua; y escribió en tablas las palabras del pacto, las diez palabras.
29 Y aconteció que descendiendo Moshé del monte Sinaí con las dos tablas del testimonio en su mano, al descender del monte, no sabía Moshé que la piel de su rostro resplandecía, después que hubo hablado con Elohím.
30 Y Aharón y todos los hijos de Israel miraron a Moshé, y he aquí la piel de su rostro era resplandeciente; y tuvieron miedo de acercarse a él.
31 Entonces Moshé los llamó; y Aharón y todos los príncipes de la congregación volvieron a él, y Moshé les habló.
32 Después se acercaron todos los hijos de Israel, a los cuales mandó todo lo que YHVH le había dicho en el monte Sinaí.
33 Y cuando acabó Moshé de hablar con ellos, puso un velo sobre su rostro.
34 Cuando venía Moshé delante de YHVH para hablar con él, se quitaba el velo hasta que salía; y saliendo, decía a los hijos de Israel lo que le era mandado.
35 Y al mirar los hijos de Israel el rostro de Moshé, veían que la piel de su rostro era resplandeciente; y volvía Moshé a poner el velo sobre su rostro, hasta que entraba a hablar con Elohím.
Parashat Vayaqhél
Materiales del Mishkán
1 Moshé convocó a toda la congregación de los hijos de Israel y les dijo: Estas son las cosas que YHVH ha ordenado para hacer:
2 Seis días se hará labor, pero el día séptimo será sagrado para ustedes, un shabát de reposo completo para YHVH; todo el que haga una labor en él morirá.
3 No encenderán fuego en ninguna de sus moradas en el día de shabát.
4 Y habló Moshé a toda la congregación de los hijos de Israel, diciendo: Esto es lo que YHVH ha ordenado:
5 Tomen de entre ustedes ofrenda para YHVH; todo generoso de corazón la traerá a YHVH; oro, plata, cobre,
6 lana turquesa, la púrpura, lana carmesí, lino fino, vellocino de cabra,
7 pieles de carneros teñidas de rojo, pieles de tejashím, madera de acacia,
8 aceite para el alumbrado, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático,
9 y piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y para el pectoral.
10 Todo sabio de corazón de entre ustedes vendrá y hará todas las cosas que YHVH ha mandado:
11 el tabernáculo (mishkán), su tienda, su cubierta, sus corchetes, sus tablas, sus barras, sus columnas y sus bazas;
12 el arca y sus varas, su cubierta, el velo de separación;
13 la mesa y sus varas, y todos sus utensilios, y el pan de la proposición;
14 la menorá del alumbrado y sus utensilios, sus lámparas, y el aceite para el alumbrado;
15 el altar del incienso y sus varas, el aceite de la unción, el incienso aromático, la cortina de la puerta para la entrada del tabernáculo;
16 el altar de las ofrendas de ascensión, su enrejado de cobre y sus varas, y todos sus utensilios, y la fuente con su base;
17 las cortinas del atrio, sus columnas y sus bazas, la cortina de la puerta del atrio;
18 las estacas del tabernáculo, y las estacas del atrio y sus cuerdas;
19 las vestiduras del servicio para servir en el santuario, las sagradas vestiduras de Aharón el kohén, y las vestiduras de sus hijos para servir en la kehuná.
20 Y salió toda la congregación de los hijos de Israel de delante de Moshé.
21 Y todo varón a quien su corazón había inspirado vino, y todos los que su espíritu los había motivado trajeron la porción separada a YHVH para la obra de la tienda de la cita y para toda su obra, y para las sagradas vestiduras.
22 Vinieron así hombres como mujeres, todos los voluntarios de corazón, y trajeron cadenas y zarcillos, anillos y brazaletes y toda clase de joyas de oro; y todos presentaban ofrenda de oro a YHVH.
23 Todo hombre que tenía lana turquesa, lana púrpura, lana carmesí, lino fino, vellocino de cabra, pieles de carneros teñidas de rojo, o pieles de tejashím, lo traía.
24 Todo el que ofrecía ofrenda de plata o de cobre traía a YHVH la ofrenda; y todo el que tenía madera de acacia la traía para toda la obra del servicio.
25 Toda mujer sabia de corazón hilaban con sus manos, y traían lo que habían hilado: lana turquesa, lana púrpura, lana carmesí y el lino [fino].
26 Y todas las mujeres cuyo corazón las inspiro con sabiduría hilaron vellocino de cabra.
27 Los líderes trajeron piedras de ónice, y las piedras de los engastes para el efod y el pectoral,
28 y las especias aromáticas, y el aceite para el alumbrado, y para el aceite de la unción, y para el incienso aromático.
29 De los hijos de Israel, así hombres como mujeres, todos los que tuvieron corazón voluntario para traer para toda la obra, que por medio de Moshé YHVH había mandado que hicieran, trajeron ofrenda voluntaria a YHVH.
30 Y dijo Moshé a los hijos de Israel: Miren, YHVH ha nombrado a Betzalél hijo de Urí, hijo de Júr, de la tribu de Yehudá;
31 y lo ha llenado con influencia divina, en sabiduría, en inteligencia, en ciencia y en todo arte,
32 para proyectar diseños, para trabajar en oro, en plata y en cobre,
33 y en la talla de piedras de engaste, y en obra de madera, para trabajar en toda labor ingeniosa.
34 Y ha puesto en su corazón el que pueda enseñar, así él como Oholiáv hijo de Ajisamaj, de la tribu de Dán;
35 y los ha llenado de sabiduría de corazón, para que hagan toda obra de arte y de invención, y de bordado en lana turquesa, lana púrpura, lana carmesí, en lino fino y de tejedor, hacedores de toda artesanía, y confeccionador de diseños.
Artesanos del santuario
1 Así, pues, Betzalél y Aholiáv, y todo hombre sabio de corazón a quien YHVH dio sabiduría e inteligencia para saber hacer toda la obra del servicio del santuario, harán todas las cosas que ha mandado YHVH.
2 Y Moshé llamó a Betzalél y a Oholiáv y a todo varón sabio de corazón, en cuyo corazón había puesto YHVH sabiduría, todo hombre a quien su corazón le movió a venir a la obra para trabajar en ella.
3 Y tomaron de delante de Moshé toda la ofrenda que los hijos de Israel habían traído para la obra del servicio del santuario, a fin de hacerla. Y ellos seguían trayéndole ofrenda voluntaria cada mañana.
4 Tanto, que vinieron todos los maestros que hacían toda la obra del santuario, cada uno de la obra que hacía,
5 y hablaron a Moshé, diciendo: El pueblo trae mucho más de lo que se necesita para la obra que YHVH ordeno hacer.
6 Entonces Moshé mandó pregonar por el campamento, diciendo: Ningún hombre ni mujer haga más para la ofrenda del santuario. Así se le impidió al pueblo ofrecer más;
7 pues tenían material abundante para hacer toda la obra, y sobraba.
8 Todos los sabios de corazón de entre los que hacían la obra, hicieron el tabernáculo de diez cortinas de lino trenzado, lana turquesa, lana púrpura y lana carmesí; con diseño keruvím las hicieron.
9 La longitud de una cortina era de veintiocho codos, y la anchura de cuatro codos; todas las cortinas eran de igual medida.
10 Cinco de las cortinas las unió entre sí, y también unió las otras cinco cortinas entre sí.
11 E hizo lazadas de lana turquesa en la orilla de la cortina que estaba al extremo de la primera serie; e hizo lo mismo en la orilla de la cortina final de la segunda serie.
12 Cincuenta lazadas hizo en una cortina, y otras cincuenta en la orilla de la cortina del segundo ensamblaje; las lazadas contrapuestas entre sí.
13 Hizo también cincuenta corchetes de oro, con los cuales enlazó las cortinas una con otra, y así quedó formado un tabernáculo.
14 Hizo también cortinas de pelo de cabra para una tienda sobre el tabernáculo; once cortinas hizo.
15 La longitud de una cortina era de treinta codos, y la anchura de cuatro codos; las once cortinas tenían una misma medida.
16 Y unió cinco de las cortinas por separado, y las otras seis cortinas por separado.
17 Hizo cincuenta lazadas en la orilla de la cortina que estaba al extremo del ensamblaje, y otras cincuenta lazadas en la orilla de la cortina del segundo ensamblaje.
18 Hizo también cincuenta corchetes de cobre para enlazar la tienda, de modo que fuera una.
19 E hizo para la tienda una cubierta de pieles de carneros teñidas de rojo, y otra cubierta de pieles de tejashím encima.
20 Además hizo las tablas para el tabernáculo de madera de acacia, derechas.
21 La longitud de cada tabla era de diez codos, y de codo y medio la anchura.
22 Cada tabla tenía dos espigas, para unirlas una con otra; así hizo todas las tablas del tabernáculo.
23 Hizo, pues, las tablas para el tabernáculo; veinte tablas al lado del sur, al mediodía.
24 Hizo también cuarenta bazas de plata debajo de las veinte tablas: dos bazas debajo de una tabla, para sus dos espigas, y dos bazas debajo de otra tabla para sus dos espigas.
25 Y para el otro lado del tabernáculo, al lado norte, hizo otras veinte tablas,
26 con sus cuarenta bazas de plata; dos bazas debajo de una tabla, y dos bazas debajo de otra tabla.
27 Y para el lado occidental del tabernáculo hizo seis tablas.
28 Para las esquinas del tabernáculo en los dos lados hizo dos tablas,
29 las cuales se unían desde abajo, y por arriba se ajustaban con un gozne; así hizo a la una y a la otra en las dos esquinas.
30 Eran, pues, ocho tablas, y sus dieciséis bazas de plata; dos bazas debajo de cada tabla.
31 Hizo también las barras de madera de acacia; cinco para las tablas de un lado del tabernáculo,
32 cinco barras para las tablas del otro lado del tabernáculo, y cinco barras para las tablas del lado posterior del tabernáculo hacia el oeste.
33 E hizo que la barra de en medio pasara por en medio de las tablas de un extremo al otro.
34 Y cubrió de oro las tablas, e hizo de oro los anillos de ellas, por donde pasasen las barras;
cubrió también de oro las barras.
35 Hizo también el velo de lana turquesa, lana púrpura, lana carmesí y lino trenzado; lo hizo con keruvím de obra primorosa.
36 Y para él hizo cuatro columnas de madera de acacia, y las cubrió de oro, y sus capiteles eran de oro; y fundió para ellas cuatro bazas de plata.
37 Hizo también el velo para la entrada de la tienda de la cita, de azul, púrpura, carmesí y lino torcido, obra de recamador;
38 y sus cinco columnas con sus capiteles; y cubrió de oro los capiteles y las molduras, e hizo de cobre sus cinco bazas.
La cubierta - hakaporét
1 Betzalél hizo el arca de madera de acacia; su longitud era de dos codos y medio, su anchura de codo y medio, y su altura de codo y medio.
2 Y la cubrió de oro puro por dentro y por fuera, y le hizo una cornisa de oro en derredor.
3 Además fundió para ella cuatro anillos de oro a sus cuatro esquinas; en un lado dos anillos y en el otro lado dos anillos.
4 Hizo también varas de madera de acacia, y las cubrió de oro.
5 Y metió las varas por los anillos a los lados del arca, para llevar el arca.
6 Hizo una cubierta (kaporét) de oro puro; su longitud de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
7 Hizo también los dos keruvím (querubines) de oro, labrados a martillo, en los dos extremos de la cubierta.
8 Un keruv a un extremo, y otro keruv al otro extremo; de una pieza con la cubierta hizo los keruvím a sus dos extremos.
9 Y los keruvím extendían sus alas por encima, cubriendo con sus alas la cubierta (kaporét); y sus rostros miraban hacia la cubierta; el uno enfrente del otro.
10 Hizo también la mesa de madera de acacia; su longitud de dos codos, su anchura de un codo, y de codo y medio su altura;
11 y la cubrió de oro puro, y le hizo una cornisa de oro alrededor.
12 Le hizo también una moldura de un palmo menor de anchura alrededor, e hizo en derredor de la moldura una cornisa de oro.
13 Le hizo también cuatro anillos de oro de fundición, y los puso a las cuatro esquinas que correspondían a las cuatro patas de ella.
14 Debajo de la moldura estaban los anillos, por los cuales se metían las varas para llevar la mesa.
15 E hizo las varas de madera de acacia para llevar la mesa, y las cubrió de oro.
16 También hizo los utensilios que habían de estar sobre la mesa, sus platos, sus cucharas, sus cubiertos y sus tazones con que se había de libar, de oro fino.
La menorá
17 Hizo la menorá (candelabro) de oro puro, labrado a martillo; su pie, su caña, sus copas, sus botones y sus flores eran de lo mismo.
18 De sus lados salían seis brazos; tres brazos de un lado de la menorá, y otros tres brazos del otro lado de la menorá.
19 En un brazo, tres copas en forma de flor de almendro, una botón y una flor, y en otro brazo tres copas en figura de flor de almendro, un botón y una flor; así en los seis brazos que salían de la menorá.
20 En la caña de la menorá había cuatro copas en figura de flor de almendro, sus botones y sus flores,
21 y un botón debajo de dos brazos del mismo, y otro botón debajo de otros dos brazos del mismo, y otra manzana debajo de los otros dos brazos del mismo, conforme a los seis brazos que salían de él.
22 Sus botones y sus brazos eran de lo mismo;
todo era una pieza labrada a martillo, de oro puro.
23 Hizo sus siete candelas, sus despabiladeras y sus platillos, de oro puro.
24 De un talento de oro puro lo hizo, con todos sus utensilios.
25 Hizo también el altar del incienso, de madera de acacia; de un codo su longitud, y de otro codo su anchura; era cuadrado, y su altura de dos codos; y sus cuernos de la misma pieza.
26 Y lo cubrió de oro puro, su cubierta y sus paredes alrededor, y sus cuernos, y le hizo una cornisa de oro alrededor.
27 Le hizo también dos anillos de oro debajo de la cornisa en las dos esquinas a los dos lados, para meter por ellos las varas con que había de ser conducido.
28 E hizo las varas de madera de acacia, y las cubrió de oro.
29 Hizo también el aceite santo de la unción, y el incienso puro, aromático, según el arte del perfumador.
El altar de las ofrendas de ascensión
1 Igualmente hizo de madera de acacia el altar de las ofrendas de ascensión; su longitud de cinco codos, y su anchura de otros cinco codos, cuadrado, y de tres codos de altura.
2 E hizo sus cuernos a sus cuatro esquinas, los cuales eran de la misma pieza, y lo cubrió de cobre.
3 Hizo también todos los utensilios del altar; calderos, tenazas, tazones, garfios y palas; todos sus utensilios los hizo de cobre.
4 E hizo para el altar un enrejado de cobre de obra de rejilla, que puso por debajo de su cerco hasta la mitad del altar.
5 También fundió cuatro anillos a los cuatro extremos del enrejado de cobre, para meter las varas.
6 E hizo las varas de madera de acacia, y las cubrió de cobre.
7 Y metió las varas por los anillos a los lados del altar, para llevarlo con ellas; hueco lo hizo, de tablas.
8 Hizo la fuente de cobre y su base de cobre, de los espejos de las mujeres que velaban a la entrada de la tienda de la cita.
9 Hizo el atrio; del lado sur meridional, las cortinas del atrio eran de cien codos, de lino torcido.
10 Sus columnas eran veinte, con sus veinte bazas de cobre; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata.
11 Y del lado norte cortinas de cien codos; sus columnas, veinte, con sus veinte bazas de cobre; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata.
12 Del lado del oeste, cortinas de cincuenta codos; sus columnas diez, y sus diez bazas; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata.
13 Del lado oriental (Este), al este, cortinas de cincuenta codos;
14 a un lado cortinas de quince codos, sus tres columnas y sus tres bazas;
15 al otro lado, de uno y otro lado de la puerta del atrio, cortinas de quince codos, con sus tres columnas y sus tres bazas.
16 Todas las cortinas del atrio alrededor eran de lino torcido.
17 Las bazas de las columnas eran de cobre; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata; también las cubiertas de las cabezas de ellas, de plata; y todas las columnas del atrio tenían molduras de plata.
18 La cortina de la entrada del atrio era de obra de recamador, de azul, púrpura, carmesí y lino torcido; era de veinte codos de longitud, y su anchura, o sea su altura, era de cinco codos, lo mismo que las cortinas del atrio.
19 Sus columnas eran cuatro, con sus cuatro bazas de cobre y sus capiteles de plata; y las cubiertas de los capiteles de ellas, y sus molduras, de plata.
20 Todas las estacas del tabernáculo y del atrio alrededor eran de cobre.
Parashat Pikudéy
21 Estas son las cuentas del tabernáculo, de la tienda del testimonio, las que se hicieron por orden de Moshé por obra de los leviím bajo la dirección de Ítamár hijo del kohén Aharón.
22 Y Betzalél hijo de Uri, hijo de Júr, de la tribu de Yehudá, hizo todas las cosas que YHVH mandó a Moshé.
23 Y con él estaba Oholiáv hijo de Ajisamaj, de la tribu de Dán, artífice, diseñador y recamador en azul, púrpura, carmesí y lino fino.
24 Todo el oro empleado en la obra, en toda la obra del santuario, el cual fue oro de la ofrenda, fue veintinueve talentos y setecientos treinta siclos, según el siclo del santuario.
25 La plata de los censados de la congregación fue cien talentos y mil setecientos setenta y cinco siclos, según el siclo del santuario;
26 una medio beká por cabeza, según el siclo del santuario; a todos los que pasaron por las cuentas, de edad de veinte años arriba, de los seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
27 Los cien talentos de plata fueron para fundir las bazas del santuario y las bazas del velo; en cien bazas, cien talentos, a talento por baza.
28 Y de los mil setecientos setenta y cinco hizo los capiteles de las columnas, y cubrió los capiteles de ellas, y las ciñó.
29 El cobre ofrendado fue setenta talentos y dos mil cuatrocientos siclos,
30 Con él se hizo las bazas de la entrada de la tienda de la cita, el altar de cobre y su enrejado de cobre, y todos los utensilios del altar,
31 las bazas del atrio alrededor, las bazas de la puerta del atrio, y todas las estacas del tabernáculo (mishkán) y todas las estacas del atrio alrededor.
Las vestiduras de Aharón
1 De lana turquesa, púrpura y carmesí hicieron las vestiduras del ministerio para servir en el santuario, y también hicieron las vestiduras sagradas para Aharón, como YHVH lo había mandado a Moshé.
2 Hizo el efod de oro, de lana turquesa, lana púrpura, lana carmesí y lino trenzado.
3 Y batieron láminas de oro, y cortaron hilos para tejerlos entre la lana turquesa, púrpura, carmesí y el lino, con labor primorosa.
4 Hicieron las hombreras para que se juntasen, y se unían en sus dos extremos.
5 Y el cinto del efod que estaba sobre él era de lo mismo, de igual labor; de oro, lana turquesa, lana púrpura, lana carmesí y lino trenzado, como YHVH lo había mandado a Moshé.
6 Y labraron las piedras de ónice montadas en engastes de oro, con grabaduras de sello con los nombres de los hijos de Israel,
7 y las puso sobre las hombreras del efod, por piedras memoriales para los hijos de Israel, como YHVH lo había mandado a Moshé.
8 Hizo también el pectoral de obra primorosa como la obra del efod, de oro, lana turquesa, lana púrpura, lana carmesí y lino trenzado.
9 Era cuadrado; doble hicieron el pectoral; su longitud era de un palmo, y de un palmo su anchura, cuando era doblado.
10 Y engastaron en él cuatro hileras de piedras. La primera hilera era un sardio, un topacio y un carbunclo; esta era la primera hilera.
11 La segunda hilera, una esmeralda, un zafiro y un diamante.
12 La tercera hilera, un jacinto, una ágata y una amatista.
13 Y la cuarta hilera, un berilo, un ónice y un
jaspe, todas montadas y encajadas en engastes de oro.
14 Y las piedras eran conforme a los nombres de los hijos de Israel, doce según los nombres de ellos; como grabaduras de sello, cada una con su nombre, según las doce tribus.
15 Hicieron también sobre el pectoral los cordones de forma de trenza, de oro puro.
16 Hicieron también dos engastes y dos anillos de oro, y pusieron dos anillos de oro en los dos extremos del pectoral,
17 y fijaron los dos cordones de oro en aquellos dos anillos a los extremos del pectoral.
18 Fijaron también los otros dos extremos de los dos cordones de oro en los dos engastes que pusieron sobre las hombreras del efod por delante.
19 E hicieron otros dos anillos de oro que pusieron en los dos extremos del pectoral, en su orilla, frente a la parte baja del efod.
20 Hicieron además dos anillos de oro que pusieron en la parte delantera de las dos hombreras del efod, hacia abajo, cerca de su juntura, sobre el cinto del efod.
21 Y ataron el pectoral por sus anillos a los anillos del efod con un cordón de azul, para que estuviera sobre el cinto del mismo efod y no se separase el pectoral del efod, como YHVH lo había mandado a Moshé.
22 Hizo también el manto del efod de obra de tejedor, todo de lana turquesa,
23 con su abertura en medio de él, como el cuello de un coselete, con un borde alrededor de la abertura, para que no se rompiese.
24 En las orillas del manto hicieron granadas de lana turquesa, lana púrpura, lana carmesí y lino trenzado.
25 Hicieron campanillas de oro puro, y pusieron campanillas entre las granadas en las orillas del manto, alrededor, entre las granadas;
26 una campanilla y una granada, una campanilla y una granada alrededor, en las orillas del manto, para oficiar, como YHVH lo mandó a Moshé.
27 Hicieron las túnicas de lino fino de obra de tejedor, para Aharón y para sus hijos.
28 Además la mitra de lino fino, y los adornos de las tiaras de lino fino, y los calzoncillos de lino, de lino trenzado.
29 El cinturón de lino trenzado, lana turquesa, lana púrpura y lana carmesí, de obra de recamador, como YHVH lo mandó a Moshé.
30 Hicieron también la lámina de la diadema santa de oro puro, y escribieron en ella como grabado de sello: SANTIDAD A YHVH
31 Y pusieron en ella un cordón de lana turquesa para colocarla sobre la cofia por encima, como YHVH lo había ordenado a Moshé.
32 Fue terminada la obra del tabernáculo, de la tienda de la cita; e hicieron los hijos de Israel como YHVH lo había ordenado a Moshé; así lo hicieron.
33 Trajeron el tabernáculo (mishkán) a Moshé, la tienda y todos sus utensilios; sus corchetes, sus tablas, sus barras, sus columnas, sus bazas;
34 la cubierta de pieles de carnero teñidas de rojo, la cubierta de pieles de tejoshím, el velo del frente;
35 el arca del testimonio (arón haedút) y sus varas, la cubierta (hakeporét);
36 la mesa, todos sus utensilios, el pan de semblantes;
37 la menorá (candelabro) pura, sus candelas, las candelas de disposición, y todos sus utensilios, el aceite para el alumbrado;
38 el altar de oro (mizbáj hazahav), el aceite de la unción (shemén hamishjá), el incienso aromático (ketóret hasamím), la pantalla para la entrada del tabernáculo;
39 el altar de cobre (mizbáj hanejoshet) con su enrejado de cobre, sus varas y todos sus utensilios, la fuente y su base;
40 las cortinas del atrio, sus columnas y sus bazas, la pantalla para la entrada del atrio, sus cuerdas y sus estacas, y todos los utensilios del servicio del tabernáculo, de la tienda de la cita;
41 las vestiduras de encajes para oficiar en el santuario, las sagradas vestiduras para Aharón el kohén, y las vestiduras de sus hijos, para ministrar en la kehuná.
42 En conformidad a todas las cosas que YHVH había mandado a Moshé, así hicieron los hijos de Israel toda la obra.
43 Y vio Moshé toda la obra, y he aquí que la habían hecho como YHVH había ordenado; y los bendijo.
Las instrucciones sobre el santuario
1 [Luego] YHVH habló a Moshé, para diciendo:
2 En el primer día del mes primero harás levantar el tabernáculo, la tienda de la cita;
3 y pondrás en él el arca del testimonio, y la cubrirás con el velo.
4 Meterás la mesa y la pondrás en orden; meterás también la menorá y encenderás sus lámparas,
5 y pondrás el altar de oro para el incienso delante del arca del testimonio, y pondrás la cortina delante a la entrada del tabernáculo.
6 Pondrás el altar de las ofrendas de ascensión delante de la entrada del tabernáculo, de la tienda de la cita.
7 Luego pondrás la fuente entre la tienda de la cita y el altar, y pondrás agua en ella.
8 Finalmente pondrás el atrio alrededor, y la cortina a la entrada del atrio.
9 Y tomarás el aceite de la unción y ungirás el tabernáculo, y todo lo que está en él; y lo santificarás con todos sus utensilios, y será santo.
10 Ungirás también el altar de las ofrendas de ascensión y todos sus utensilios; y santificarás el altar, y será un altar santísimo.
11 Además ungirás la fuente y su base, y la santificarás.
12 Y llevarás a Aharón y a sus hijos a la entrada de la tienda de la cita, y los lavarás con agua.
13 Y harás vestir a Aharón las vestiduras sagradas, y lo ungirás, y lo consagrarás, para que sea mi kohén.
14 Después harás que se acerquen sus hijos, y les vestirás las túnicas;
15 y los ungirás, como ungiste a su padre, y serán mis kohaním, y su unción les servirá por sacerdocio perpetuo, por sus generaciones.
16 Y Moshé hizo conforme a todo lo que YHVH le mandó; así lo hizo.
17 Así, en el día primero del primer mes, en el segundo año, el tabernáculo fue erigido.
18 Moshé hizo levantar el tabernáculo, y asentó sus bazas, y colocó sus tablas, y puso sus barras, e hizo alzar sus columnas.
19 Levantó la tienda sobre el tabernáculo, y puso la sobrecubierta encima del mismo, como YHVH había mandado a Moshé.
20 Y tomó el testimonio y lo puso dentro del arca, y colocó las varas en el arca, y encima el propiciatorio sobre el arca.
21 Metió el arca en el tabernáculo, y puso el velo extendido, y ocultó el arca del testimonio, como YHVH había mandado a Moshé.
22 Puso la mesa en la tienda de la cita, al lado norte de la cortina, fuera del velo,
23 y sobre ella puso por orden los panes delante de YHVH, como YHVH había mandado a Moshé.
24 Puso la menorá en la tienda de la cita, enfrente de la mesa, al lado sur de la cortina,
25 y encendió las lámparas delante de YHVH,
como YHVH había mandado a Moshé.
26 Puso también el altar de oro en la tienda de la cita, delante del velo,
27 y quemó sobre él incienso aromático, como YHVH había mandado a Moshé.
28 Puso también la cortina a la entrada del tabernáculo.
29 Y colocó el altar de las ofrendas de ascensión a la entrada del tabernáculo, de la tienda de la cita, y ofreció la ofrenda de ascensión y la oblación sobre él, como YHVH había mandado a Moshé.
30 Y puso la fuente entre la tienda de la cita y el altar, y puso en ella agua para lavar.
31 Y Moshé y Aharón y sus hijos lavaban en ella sus manos y sus pies.
32 Cuando entraban en la tienda de la cita, y cuando se acercaban al altar, se lavaban, como YHVH había mandado a Moshé.
33 Finalmente erigió el atrio alrededor del tabernáculo y del altar, y puso la cortina a la entrada del atrio. Así acabó Moshé la obra.
34 Y una nube cubrió la tienda de la cita, y el esplendor de YHVH llenó el tabernáculo.
35 Y no podía Moshé entrar en la tienda de la cita, porque la nube estaba sobre él, y el esplendor de YHVH lo llenaba.
36 Y cuando la nube se alzaba del tabernáculo, los hijos de Israel se movían en todas sus jornadas;
37 pero si la nube no se alzaba, no se movían hasta el día en que ella se alzaba.
38 Porque la nube de YHVH estaba de día sobre el tabernáculo, y el fuego estaba de noche sobre él, a vista de toda la casa de Israel, en todas sus jornadas.
CAPÍTULOS:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
סֵפֶר שְׁמוֹת
SEFER SHEMÓT - ÉXODO
Parashat Shemót
Los hijos de Israel esclavos en Mitzráim
1 Estos son los nombres de los hijos de Israel que entraron en Mitzráim (Egipto) con Ya’aqóv; cada uno entró con su familia:
2 Reuvén, Shim’ón, Leví, Yehudá,
3 Issajár, Zevulún, Binyamím,
4 Dán, Naftalí, Gád y Ashér.
5 Todas las personas que le nacieron a Ya’aqóv fueron setenta. Y Yoséf estaba en Mitzráim (Egipto).
6 Y murió Yoséf, y todos sus hermanos, y toda aquella generación.
7 Y los hijos de Israel se multiplicaron y fructificaron, y fueron incrementados y se volvieron muy poderosos, y la tierra se llenó de ellos.
8 Entretanto, se levantó sobre Mitzráim un nuevo rey que no conocía a Yoséf; y dijo a su pueblo:
9 He aquí, el pueblo de los hijos de Israel es mayor y más fuerte que nosotros.
10 Ahora, pues, seamos sabios para con él, para que no se multiplique, y acontezca que, viniendo guerra, él también se una a nuestros enemigos y pelee contra nosotros, y se vaya de la tierra.
11 Entonces pusieron sobre ellos comisarios de tributos que los molestaran con sus cargas; y edificaron para Paró (Faraón) las ciudades de almacenaje, Pitón y Ramesés.
12 Pero cuanto más los oprimían, tanto más se multiplicaban y crecían, de manera que los mitzrím (egipcios) temían a los hijos de Israel.
13 Y los mitzrím (egipcios) hicieron servir a los hijos de Israel con dureza,
14 y amargaron su vida con dura servidumbre, en hacer barro y ladrillo, y en toda labor del campo y en todo su servicio, al cual los obligaban con rigor.
15 Y habló el rey de Mitzráim (Egipto) a las parteras de las ivriót (hebreas), una de las cuales se llamaba Shifrá, y otra Púa, y les dijo:
16 Cuando asistan a las ivriót (hebreas) en sus partos, y vean el sexo, si es hijo, mátenlo; y si es hija, entonces viva.
17 Pero las parteras temieron a Elohím, y no hicieron como les mandó el rey de Mitzráim (Egipto), sino que preservaron la vida a los niños.
18 Y el rey de Mitzráim (Egipto) hizo llamar a las parteras y les dijo: ¿Por qué han hecho esto, que han preservado la vida a los niños?
19 Y las parteras respondieron a Paró: Porque las mujeres ivriót (hebreas) no son como las mitzriót (egipcias); pues son robustas, y dan a luz antes que la partera venga a ellas.
20 Y Elohím hizo bien a las parteras; y el pueblo se multiplicó y se fortaleció en gran manera.
21 Y por haber temido a Elohím las parteras, él prosperó sus familias.
22 Entonces Paró mandó a todo su pueblo, diciendo: Echen al río a todo hijo que nazca, y a toda hija preserven a vida.
Nacimiento de Moshé
1 Un varón de la familia de Leví fue y tomó por mujer a una hija de Leví,
2 la que concibió, y dio a luz un hijo; y viéndole que era hermoso, le tuvo escondido tres meses.
3 Pero no pudiendo ocultarle más tiempo, tomó una arquilla de juncos y la calafateó con asfalto y brea, y colocó en ella al niño y lo puso en un carrizal a la orilla del río.
4 Y una hermana suya se puso a lo lejos, para ver lo que le acontecería.
5 Y la hija de Paró descendió a lavarse al río, y paseándose sus doncellas por la ribera del río, ella vio la arquilla en el carrizal, y envió una criada suya a que la tomara.
6 Y cuando la abrió, vio al niño; y he aquí que el niño lloraba. Y teniendo compasión de él, dijo: De los niños de los hebreos es éste.
7 Entonces su hermana dijo a la hija de Paró: ¿Iré a llamarte una nodriza de las ivriót, para que te críe este niño?
8 Y la hija de Paró respondió: Ve. Entonces fue la doncella, y llamó a la madre del niño,
9 a la cual dijo la hija de Paró: Lleva a este niño y críamelo, y yo te lo pagaré. Y la mujer tomó al niño y lo crio.
10 Y cuando el niño creció, ella lo trajo a la hija de Paró, la cual lo prohijó, y le puso por nombre Moshé, diciendo: Porque de las aguas lo saqué.
11 En aquellos días sucedió que crecido ya Moshé, salió a sus hermanos, y los vio en sus duras tareas, y observó a un mitzrí (egipcio) que golpeaba a uno de sus hermanos, los ivrím.
12 Entonces miró a todas partes, y viendo que no parecía nadie, mató al mitzrí (egipcio) y lo escondió en la arena.
13 Al día siguiente salió y vio a dos hebreos que reñían; entonces dijo al que maltrataba al otro: ¿Por qué golpeas a tu prójimo?
14 Y él respondió: ¿Quién te ha puesto a ti por líder y juez sobre nosotros? ¿Piensas matarme como mataste al mitzrí (egipcio)? Entonces Moshé tuvo miedo, y dijo: Ciertamente esto ha sido descubierto.
15 Oyendo Paró acerca de este hecho, procuró matar a Moshé; pero Moshé huyó de delante de Paró, y habitó en la tierra de Midián.
16 Y estando sentado junto al pozo, siete hijas que tenía el kohén de Midián vinieron a sacar agua para llenar las pilas y dar de beber a las
ovejas de su padre.
17 Pero los pastores vinieron y las echaron de allí; entonces Moshé se levantó y las defendió, y dio de beber a sus ovejas.
18 Y volviendo ellas a Re’uél su padre, él les dijo: ¿Por qué han venido hoy tan pronto?
19 Ellas respondieron: Un varón mitzrí nos defendió de mano de los pastores, y también nos sacó el agua, y dio de beber a las ovejas.
20 Y dijo a sus hijas: ¿Dónde está? ¿Por qué han dejado a ese hombre? Llámenle para que coma.
21 Y Moshé convino en morar con aquel varón; y él dio su hija Tziporá por mujer a Moshé.
22 Y ella le dio a luz un hijo; y él le puso por nombre Gershón, porque dijo: Forastero soy en tierra ajena.
23 Aconteció que después de muchos días murió el rey de Mitzráim (Egipto), y los hijos de Israel gemían a causa de la servidumbre, y clamaron; y subió a Elohím el clamor de ellos con motivo de su servidumbre.
24 Y oyó Elohím el gemido de ellos, y se acordó de su pacto con Avrahám, Itzjáq y Ya’aqóv.
25 Y miró Elohím a los hijos de Israel, y los reconoció Elohím.
La zarza que arde
1 Apacentando Moshé las ovejas de Itró su suegro, kohén de Midián, llevó las ovejas a través del desierto, y llegó hasta Jorév, monte de Elohím.
2 Y se le apareció el Mensajero de YHVH en una llama de fuego en medio de una zarza; y él miró, y vio que la zarza ardía en fuego, y la zarza no se consumía.
3 Entonces Moshé dijo: Iré yo ahora y veré esta grande visión, por qué causa la zarza no se quema.
4 Viendo YHVH que él iba a ver, lo llamó Elohím de en medio de la zarza, y dijo: ¡Moshé, Moshé! Y él respondió: Heme aquí.
5 Y dijo: No te acerques; quita tu calzado de tus pies, porque el lugar en que tú estás, tierra santa es.
6 Y dijo: Yo soy el Elohím de tu padre, Elohím de Avrahám, Elohím de Itzjáq, y Elohím de Ya’aqóv. Entonces Moshé cubrió su rostro, porque tuvo miedo de mirar a Elohím.
7 Dijo luego YHVH: Bien he visto la aflicción de mi pueblo que está en Mitzráim (Egipto), y he oído su clamor a causa de sus exactores; pues he conocido sus angustias,
8 y he descendido para librarlos de mano de los mitzrím (egipcios), y sacarlos de aquella tierra a una tierra buena y ancha, a tierra que fluye leche y miel, a los lugares del kená’ní, del jití, del emorí, del perizí, del jiví y del yevusí.
9 El clamor, pues, de los hijos de Israel ha venido delante de mí, y también he visto la opresión con que los mitzrím (egipcios) los oprimen.
10 Ven, por tanto, ahora, y te enviaré a Paró, para que saques de Mitzráim (Egipto) a mi pueblo, los hijos de Israel.
11 Moshé respondió a Elohím: ¿Quién soy yo para que vaya a Paró, y saque de Mitzráim a los hijos de Israel?
12 Y él respondió: Ve, porque yo estaré contigo; y esto te será por señal de que yo te he enviado: cuando hayas sacado de Mitzráim (Egipto) al pueblo, servirán a Elohím sobre este monte.
13 Dijo Moshé a Elohím: He aquí que llego yo a los hijos de Israel, y les digo: El Elohím de sus padres me ha enviado a ustedes. Si ellos me preguntaren: ¿Cuál es su nombre?, ¿qué les responderé?
14 Y respondió Elohím a Moshé: YO SERÉ EL QUE SERÉ. Y dijo: Así dirás a los hijos de Israel: YO SERÉ me envió a ustedes.
15 Además dijo Elohím a Moshé: Así dirás a los hijos de Israel: YHVH, el Elohím de sus padres, el Elohím de Avrahám, Elohím de Itzjáq y Elohím de Ya’aqóv, me ha enviado a ustedes. Este es mi nombre para siempre; con él se me recordará por todos los siglos.
16 Ve, y reúne a los ancianos de Israel, y diles: YHVH, el Elohím de sus padres, el Elohím de Avrahám, de Itzjáq y de Ya’aqóv, me apareció diciendo: En verdad los he visitado, y he visto lo que se les hace en Mitzráim (Egipto);
17 y he dicho: Yo los sacaré de la aflicción de Mitzráim (Egipto) a la tierra del kená’ní, del jití, del emorí, del perizí, del jiví y del yevusí, a una tierra que fluye leche y miel.
18 Y oirán tu voz; e irás tú, y los ancianos de Israel, al rey de Mitzráim (Egipto), y le dirás: YHVH el Elohím de los ivrím (hebreos) nos ha encontrado; por tanto, nosotros iremos ahora camino de tres días por el desierto, para que ofrezcamos sacrificios a YHVH nuestro Elohím.
19 Pero yo sé que el rey de Mitzráim (Egipto) no los dejará ir sino por mano fuerte.
20 Pero yo extenderé mi mano, y heriré a Mitzráim (Egipto) con todas mis maravillas que haré en él, y entonces los dejará ir.
21 Y yo daré a este pueblo gracia en los ojos de los mitzrím (egipcios), para que cuando salgan, no vayan con las manos vacías;
22 sino que pedirá cada mujer a su vecina y a su huésped alhajas de plata, alhajas de oro, y vestidos, los cuales pondrán sobre sus hijos e hijas; y despojarán a Mitzráim (Egipto).
YHVH comisiona a Moshé
1 Entonces Moshé respondió diciendo: He aquí que ellos no me creerán, ni oirán mi voz; porque dirán: No te ha aparecido YHVH.
2 Y YHVH dijo: ¿Qué es eso que tienes en tu mano? Y él respondió: Una vara.
3 Él le dijo: Échala en tierra. Y él la echó en tierra, y se hizo una culebra; y Moshé huía de ella.
4 Entonces dijo YHVH a Moshé: Extiende tu mano, y tómala por la cola. Y él extendió su mano, y la tomó, y se volvió vara en su mano.
5 Por esto creerán que se te ha aparecido YHVH, el Elohím de tus padres, el Elohím de Avrahám, Elohím de Itzjáq y Elohím de Ya’aqóv.
6 Le dijo además YHVH: Mete ahora tu mano en tu seno. Y él metió la mano en su seno; y cuando la sacó, he aquí que su mano estaba leprosa como la nieve.
7 Y dijo: Vuelve a meter tu mano en tu seno. Y él volvió a meter su mano en su seno; y al sacarla de nuevo del seno, he aquí que se había vuelto como la otra carne.
8 Si aconteciere que no te creyeren ni obedecieren a la voz de la primera señal, creerán a la voz de la última.
9 Y si aún no creyeren a estas dos señales, ni oyeren tu voz, tomarás de las aguas del río y las derramarás en tierra; y se cambiarán aquellas aguas que tomarás del río y se harán sangre en la tierra.
10 Entonces dijo Moshé a YHVH: ¡Ay, Señor! nunca he sido hombre de fácil palabra, ni antes, ni desde que tú hablas a tu siervo; porque soy tardo en el habla y torpe de lengua.
11 Y YHVH le respondió: ¿Quién dio la boca al hombre? ¿o quién hizo al mudo y al sordo, al que ve y al ciego? ¿No soy yo YHVH?
12 Ahora pues, ve, y yo estaré con tu boca, y te enseñaré lo que hayas de hablar.
13 Y él dijo: ¡Ay, Señor! envía, te ruego, por medio del que debes enviar.
14 Entonces YHVH se enojó contra Moshé, y dijo: ¿No conozco yo a tu hermano Aharón, levita, y que él habla bien? Y he aquí que él saldrá a recibirte, y al verte se alegrará en su corazón.
15 Tú hablarás a él, y pondrás en su boca las palabras, y yo estaré con tu boca y con la suya, y les enseñaré lo que han de hacer.
16 Y él hablará al pueblo por ti; él te será a ti en lugar de boca, y tú serás para él en lugar de Elohím.
17 Y tomarás en tu mano esta vara, con la cual harás las señales.
18 Así se fue Moshé, y volviendo a su suegro Itró, le dijo: Iré ahora, y volveré a mis hermanos que están en Mitzráim (Egipto), para ver si aún viven. Y Itró dijo a Moshé: Ve en paz.
19 Dijo también YHVH a Moshé en Midián: Ve y vuélvete a Mitzráim (Egipto), porque han muerto todos los que procuraban tu muerte.
20 Entonces Moshé tomó su mujer y sus hijos, y los puso sobre un asno, y volvió a tierra de Mitzráim (Egipto). Tomó también Moshé la vara de Elohím en su mano.
21 Y dijo YHVH a Moshé: Cuando hayas vuelto a Mitzráim (Egipto), mira que hagas delante de Paró todas las maravillas que he puesto en tu mano; pero yo endureceré su corazón, de modo que no dejará ir al pueblo.
22 Y dirás a Paró: YHVH ha dicho así: Israel es mi hijo, mi primogénito.
23 Ya te he dicho que dejes ir a mi hijo (los hebreos), para que me sirva, pero no has querido dejarlo ir; he aquí yo voy a matar a tu hijo, tu primogénito.
24 Y aconteció en el camino, que en una posada YHVH le salió al encuentro, y quiso matarlo.
25 Entonces Tziporá tomó un pedernal afilado y cortó el prepucio de su hijo, y lo echó a sus pies, diciendo: A la verdad tú me eres un esposo de sangre.
26 Así luego le dejó ir. Y ella dijo: Esposo de sangre, a causa de la circuncisión.
27 Y YHVH dijo a Aharón: Ve a recibir a Moshé al desierto. Y él fue, y lo encontró en el monte de Elohím, y le besó.
28 Entonces contó Moshé a Aharón todas las palabras de YHVH que le enviaba, y todas las señales que le había dado.
29 Y fueron Moshé y Aharón, y reunieron a todos los ancianos de los hijos de Israel.
30 Y habló Aharón acerca de todas las cosas que YHVH había dicho a Moshé, e hizo las señales delante de los ojos del pueblo.
31 Y el pueblo creyó; y oyendo que YHVH había visitado a los hijos de Israel, y que había visto su aflicción, se inclinaron y adoraron.
Moshé y Aharón ante Paró
1 Después Moshé y Aharón entraron a la presencia de Paró y le dijeron: YHVH el Elohím de Israel dice así: Deja ir a mi pueblo a celebrarme fiesta en el desierto.
2 Y Paró respondió: ¿Quién es YHVH, para que yo oiga su voz y deje ir a Israel? Yo no conozco a YHVH, ni tampoco dejaré ir a Israel.
3 Y ellos dijeron: El Elohím de los hebreos nos ha encontrado; iremos, pues, ahora, camino de tres días por el desierto, y ofreceremos sacrificios a YHVH nuestro Elohím, para que no venga sobre nosotros con peste o con espada.
4 Entonces el rey de Mitzráim (Egipto) les dijo: Moshé y Aharón, ¿por qué hacen cesar al pueblo de su trabajo? Vuelvan a sus tareas.
5 Dijo también Paró: He aquí el pueblo de la tierra es ahora mucho, y ustedes les hacen cesar de sus tareas.
6 Y mandó Paró aquel mismo día a los cuadrilleros del pueblo que lo tenían a su cargo, y a sus capataces, diciendo:
7 De aquí en adelante no darán paja al pueblo para hacer ladrillo, como hasta ahora; vayan ellos y recojan por sí mismos la paja.
8 Y les impondrán la misma tarea de ladrillo que hacían antes, y no les disminuirán nada; porque están ociosos, por eso levantan la voz diciendo: Vamos y ofrezcamos sacrificios a nuestro Elohím.
9 Agrávese la servidumbre sobre ellos, para que se ocupen en ella, y no atiendan a palabras mentirosas.
10 Y saliendo los cuadrilleros del pueblo y sus capataces, hablaron al pueblo, diciendo: Así ha
dicho Paró: Yo no les doy paja.
11 Vayan ustedes y recojan la paja donde la hallen; pero nada se disminuirá de su tarea.
12 Entonces el pueblo se esparció por toda la tierra de Mitzráim (Egipto) para recoger rastrojo en lugar de paja.
13 Y los cuadrilleros los apremiaban, diciendo: Acaben su obra, la tarea de cada día en su día, como cuando se les daba paja.
14 Y azotaban a los capataces de los hijos de Israel que los cuadrilleros de Paró habían puesto sobre ellos, diciendo: ¿Por qué no han cumplido su tarea de ladrillo ni ayer ni hoy, como antes?
15 Y los capataces de los hijos de Israel vinieron a Paró y se quejaron a él, diciendo: ¿Por qué lo haces así con tus siervos?
16 No se da paja a tus siervos, y con todo nos dicen: Hagan el ladrillo. Y he aquí tus siervos son azotados, y el pueblo tuyo es el culpable.
17 Y él respondió: Están ociosos, sí, ociosos, y por eso dicen: Vamos y ofrezcamos sacrificios a YHVH.
18 Vayan pues, ahora, y trabajen. No se les dará paja, y han de entregar la misma tarea de ladrillo.
19 Entonces los capataces de los hijos de Israel se vieron en aflicción, al decírseles: No se disminuirá nada de su ladrillo, de la tarea de cada día.
20 Y encontrando a Moshé y a Aharón, que estaban a la vista de ellos cuando salían de la presencia de Paró,
21 les dijeron: Mire YHVH sobre ustedes, y juzgue; pues nos han hecho abominables delante de Paró y de sus siervos, poniéndoles la espada en la mano para que nos maten.
22 Entonces Moshé se volvió a YHVH, y dijo: Señor, ¿por qué afliges a este pueblo? ¿Para qué me enviaste?
23 Porque desde que yo vine a Paró para hablarle en tu nombre, ha afligido a este pueblo; y Tú no has librado a tu pueblo.
YHVH confirma librar a Israel de Egipto
1 YHVH respondió a Moshé: Ahora verás lo que yo haré a Paró; porque con mano fuerte los dejará ir, y con mano fuerte los echará de su tierra.
Parashat Váerá
2 Habló Elohím a Moshé, y le dijo: Yo soy YHVH.
3 Y aparecí a Avrahám, a Itzjáq y a Ya’aqóv como Él-Shaday, pero en mi nombre YHVH no me di a conocer a ellos.
4 También establecí mi pacto con ellos, de darles la tierra de Kená’an, la tierra en que fueron forasteros, y en la cual habitaron.
5 Yo también he oído el gemido de los hijos de Israel, a quienes hacen servir los mitzrím (egipcios), y me he acordado de mi pacto.
6 Por tanto, dirás a los hijos de Israel: Yo soy YHVH; y yo los sacaré de debajo de las tareas pesadas de Mitzráim (Egipto), y los libraré de su servidumbre, y los redimiré con brazo extendido, y con juicios grandes;
7 y los tomaré por mi pueblo y seré su Elohím; y ustedes sabrán que yo soy YHVH su Elohím, que los sacó de debajo de las tareas pesadas de Mitzráim (Egipto).
8 Y los meteré en la tierra por la cual alcé mi mano jurando que la daría a Avrahám, a Itzjáq y a Ya’aqóv; y yo se las daré por heredad. Yo YHVH.
9 De esta manera habló Moshé a los hijos de Israel; pero ellos no escuchaban a Moshé a causa de la congoja de espíritu, y de la dura servidumbre.
10 Y habló YHVH a Moshé, para decir:
11 Entra y habla a Paró rey de Mitzráim, que deje ir de su tierra a los hijos de Israel.
12 Y respondió Moshé delante de YHVH: He aquí, los hijos de Israel no me escuchan; ¿cómo, pues, me escuchará Paró, siendo yo
pesado de labios?
13 Entonces YHVH habló a Moshé y a Aharón y les dio mandamiento para los hijos de Israel, y para Paró rey de Mitzráim (Egipto), para que sacaran a los hijos de Israel de la tierra de Mitzráim (Egipto).
14 Estos son los jefes de las familias de sus padres: Los hijos de Reuvén, el primogénito de Israel: Janoj, Falú, Jetzrón y Jarmí; estas son las familias de Reuvén.
15 Los hijos de Shim’ón: Yemuel, Yamín, Ohad, Yajín, Zohar, y Shaúl hijo de una cananea. Estas son las familias de Shim’ón.
16 Estos son los nombres de los hijos de Leví por sus linajes: Gershón, Kehát y Merarí. Y los años de la vida de Leví fueron ciento treinta y siete años.
17 Los hijos de Gershón: Livní y Shimí, por sus familias.
18 Y los hijos de Kehát: Amrám, Itzhár, Jevrón y Uziél. Y los años de la vida de Kehát fueron ciento treinta y tres años.
19 Y los hijos de Merarí: Majlí y Mushí. Estas son las familias de Leví por sus linajes.
20 Y Amrám tomó por mujer a Yojaved su tía, la cual dio a luz a Aharón y a Moshé. Y los años de la vida de Amrám fueron ciento treinta y siete años.
21 Los hijos de Itzhár: Kóraj, Nefeg y Zijri.
22 Y los hijos de Uziél: Mishaél, Eltzafán y Sitri.
23 Y tomó Aharón por mujer a Elishavet hija de Amínadáv, hermana de Naasón; la cual dio a luz a Nadav, Avihú, Él’azar e Ítamár.
24 Los hijos de Kóraj: Asir, Elkaná y Avíasaf. Estas son las familias del korjí.
25 Y Él’azar hijo de Aharón tomó para sí mujer de las hijas de Futiel, la cual dio a luz a Pínjas. Y estos son los jefes de los padres de los leviím por sus familias.
26 Este es aquel Aharón y aquel Moshé, a los cuales YHVH dijo: Saquen a los hijos de Israel de la tierra de Mitzráim por sus ejércitos.
27 Estos son los que hablaron a Paró rey de Mitzráim (Egipto), para sacar de Mitzráim (Egipto) a los hijos de Israel. Moshé y Aharón fueron éstos.
28 Cuando YHVH habló a Moshé en la tierra de Mitzráim (Egipto),
29 entonces YHVH habló a Moshé, para decir: Yo soy YHVH; di a Paró rey de Mitzráim (Egipto) todas las cosas que yo te digo a ti.
30 Y Moshé respondió delante de YHVH: He aquí, yo soy torpe de labios;
¿cómo, pues, me ha de oír Paró?
La vara de Aharón se convierte en culebra
1 Y YHVH dijo a Moshé: Mira, yo te he constituido elohím (autoridad) para Paró, y tu hermano Aharón será tu profeta (naví).
2 Tú dirás todas las cosas que yo te mande, y Aharón tu hermano hablará a Paró, para que deje ir de su tierra a los hijos de Israel.
3 Y yo endureceré el corazón de Paró, y multiplicaré en la tierra de Mitzráim (Egipto) mis señales y mis maravillas.
4 Y Paró no los oirá; pero yo pondré mi mano sobre Mitzráim (Egipto), y sacaré a mis ejércitos, mi pueblo, los hijos de Israel, de la tierra de Mitzráim, con grandes juicios.
5 Y sabrán los mitzrím (egipcios) que Yo Soy YHVH, cuando extienda mi mano sobre Mitzráim (Egipto), y saque a los hijos de Israel de en medio de ellos.
6 Y Moshé y Aharón hicieron como YHVH les mandó; así lo hicieron.
7 Era Moshé de edad de ochenta años, y Aharón de edad de ochenta y tres, cuando hablaron a Paró.
8 Habló YHVH a Moshé y a Aharón, para decir:
9 Si Paró les responde diciendo: Muestren milagro; dirás a Aharón: Toma tu vara, y échala delante de Paró, para que se haga culebra.
10 Vinieron, pues, Moshé y Aharón a Paró, e hicieron como YHVH lo había mandado. Y echó Aharón su vara delante de Paró y de sus siervos, y se hizo culebra.
11 Entonces llamó también Paró sabios y hechiceros, y los hechiceros de Mitzráim (Egipto) también hicieron lo mismo con sus encantamientos;
12 pues echó cada uno su vara, las cuales se volvieron culebras; pero la vara de Aharón devoró las varas de ellos.
13 Y el corazón de Paró se endureció, y no los escuchó, como YHVH lo había dicho.
Primera señal: El rio se convierte en sangre
14 Entonces YHVH dijo a Moshé: El corazón de Paró está endurecido, y no quiere dejar ir al pueblo.
15 Ve por la mañana a Paró, he aquí que él sale al río; y tú ponte a la ribera delante de él, y toma en tu mano la vara que se volvió culebra,
16 y dile: YHVH el Elohím de los hebreos me ha enviado a ti, diciendo: Deja ir a mi pueblo, para que me sirva en el desierto; y he aquí que hasta ahora no has querido oír.
17 Así ha dicho YHVH: En esto conocerás que yo soy YHVH: he aquí, yo golpearé con la vara que tengo en mi mano el agua que está en el río, y se convertirá en sangre.
18 Y los peces que hay en el río morirán, y hederá el río, y los mitzrím (egipcios) tendrán asco de beber el agua del río.
19 Y YHVH dijo a Moshé: Di a Aharón: Toma tu vara, y extiende tu mano sobre las aguas de Mitzráim (Egipto), sobre sus ríos, sobre sus arroyos y sobre sus estanques, y sobre todos sus depósitos de aguas, para que se conviertan en sangre, y haya sangre por toda la región de Mitzráim (Egipto), así en los vasos de madera como en los de piedra.
20 Y Moshé y Aharón hicieron como YHVH lo mandó; y alzando la vara golpeó las aguas que había en el río, en presencia de Paró y de sus siervos; y todas las aguas que había en el río se convirtieron en sangre.
21 También los peces que había en el río murieron; y el río se corrompió, tanto que los mitzrím (egipcios) no podían beber de él. Y hubo sangre por toda la tierra de Mitzráim.
22 Y los hechiceros de Mitzráim hicieron lo mismo con sus encantamientos; y el corazón de Paró se endureció, y no los escuchó; como YHVH lo había dicho.
23 Y Paró se volvió y fue a su casa, y no dio atención tampoco a esto.
24 Y en todo Mitzráim (Egipto) hicieron pozos alrededor del río para beber, porque no podían beber de las aguas del río.
25 Y se cumplieron siete días después que YHVH hirió el río.
Segunda señal: ranas
1 Entonces YHVH dijo a Moshé: Entra a la presencia de Paró y dile: YHVH ha dicho así: Deja ir a mi pueblo, para que me sirva.
2 Y si no lo quieres dejar ir, he aquí yo castigaré con ranas todos tus territorios.
3 Y el río criará ranas, las cuales subirán y entrarán en tu casa, en la cámara donde duermes, y sobre tu cama, y en las casas de tus siervos, en tu pueblo, en tus hornos y en tus artesas.
4 Y las ranas subirán sobre ti, sobre tu pueblo, y sobre todos tus siervos.
5 Y YHVH dijo a Moshé: Di a Aharón: Extiende tu mano con tu vara sobre los ríos, arroyos y estanques, para que haga subir ranas sobre la tierra de Mitzráim (Egipto).
6 Entonces Aharón extendió su mano sobre las aguas de Mitzráim (Egipto), y subieron ranas que cubrieron la tierra de Mitzráim (Egipto).
7 Y los hechiceros hicieron lo mismo con sus encantamientos, e hicieron venir ranas sobre la tierra de Mitzráim (Egipto).
8 Entonces Paró llamó a Moshé y a Aharón, y les dijo: Oren a YHVH para que quite las ranas de mí y de mi pueblo, y dejaré ir al pueblo para que ofrezca sacrificios a YHVH.
9 Y dijo Moshé a Paró: Dígnate indicarme cuándo debo orar por ti, por tus siervos y por tu pueblo, para que las ranas sean quitadas de ti y de tus casas, y que solamente queden en el río.
10 Y él dijo: Mañana. Y Moshé respondió: Se hará conforme a tu palabra, para que conozcas que no hay como YHVH nuestro Elohím.
11 Y las ranas se irán de ti, y de tus casas, de tus siervos y de tu pueblo, y solamente quedarán en el río.
12 Entonces salieron Moshé y Aharón de la presencia de Paró. Y clamó Moshé a YHVH tocante a las ranas que había mandado a Paró.
13 Y YHVH hizo conforme a la palabra de Moshé, y murieron las ranas de las casas, de los cortijos y de los campos.
14 Y las juntaron en montones, y apestaba la tierra.
15 Pero viendo Paró que le habían dado reposo, endureció su corazón y no los escuchó, como YHVH lo había dicho.
Tercera señal: piojos
16 Entonces YHVH dijo a Moshé: Di a Aharón: Extiende tu vara y golpea el polvo de la tierra, para que se vuelva piojos por todo el país de Mitzráim (Egipto).
17 Y ellos lo hicieron así; y Aharón extendió su mano con su vara, y golpeó el polvo de la tierra, el cual se volvió piojos, así en los hombres como en los animales; todo el polvo de la tierra se volvió piojos en todo el país de Mitzráim (Egipto).
18 Y los hechiceros hicieron así también, para sacar piojos con sus encantamientos; pero no pudieron. Y hubo piojos tanto en los hombres como en los animales.
19 Entonces los hechiceros dijeron a Paró: Dedo de Elohím es éste. Pero el corazón de Paró se endureció, y no los escuchó, como YHVH lo había dicho.
Cuarta señal: moscas
20 YHVH dijo a Moshé: Levántate de mañana y ponte delante de Paró, he aquí él sale al río; y dile: YHVH ha dicho así: Deja ir a mi pueblo, para que me sirva.
21 Porque si no dejas ir a mi pueblo, he aquí yo enviaré sobre ti, sobre tus siervos, sobre tu pueblo y sobre tus casas toda clase de moscas; y las casas de los mitzrím se llenarán de toda clase de moscas, y también la tierra donde ellos estén.
22 Y aquel día yo apartaré la tierra de Goshén, en la cual habita mi pueblo, para que ninguna clase de moscas haya en ella, a fin de que sepas que yo soy YHVH en medio de la tierra.
23 Y yo pondré redención entre mi pueblo y el tuyo. Mañana será esta señal.
24 Y YHVH lo hizo así, y vino toda clase de moscas molestísimas sobre la casa de Paró, sobre las casas de sus siervos, y sobre todo el país de Mitzráim (Egipto); y la tierra fue corrompida a causa de ellas.
25 Entonces Paró llamó a Moshé y a Aharón, y les dijo: Vayan, ofrezcan sacrificio a su Elohím en la tierra.
26 Y Moshé respondió: No conviene que hagamos así, porque ofreceríamos a YHVH nuestro Elohím la abominación de los mitzrím. He aquí, si sacrificáramos la abominación de los mitzrím (egipcios) delante de ellos, ¿no nos apedrearían?
27 Camino de tres días iremos por el desierto, y ofreceremos sacrificios a YHVH nuestro Elohím, como Él nos dirá.
28 Dijo Paró: Yo los dejaré ir para que ofrezcan sacrificios a YHVH su Elohím en el desierto, con tal que no vayan más lejos; oren por mí.
29 Y respondió Moshé: He aquí, al salir yo de tu presencia, rogaré a YHVH que las diversas clases de moscas se vayan de Paró, y de sus siervos, y de su pueblo mañana; con tal que Paró no falte más, no dejando ir al pueblo a dar sacrificio a YHVH.
30 Entonces Moshé salió de la presencia de Paró, y oró a YHVH.
31 Y YHVH hizo conforme a la palabra de Moshé, y quitó todas aquellas moscas de Paró, de sus siervos y de su pueblo, sin que quedara una.
32 Pero Paró endureció aun esta vez su corazón, y no dejó ir al pueblo.
Quinta señal: muerte sobre el ganado
1 Entonces YHVH dijo a Moshé: Entra a la presencia de Paró, y dile: YHVH, el Elohím de los hebreos, dice así: Deja ir a mi pueblo, para que me sirva.
2 Porque si no lo quieres dejar ir, y lo detienes aún,
3 he aquí la mano de YHVH estará sobre tus ganados que están en el campo, caballos, asnos, camellos, vacas y ovejas, con plaga gravísima.
4 Y YHVH hará separación entre los ganados de Israel y los de Mitzráim (Egipto), de modo que nada muera de todo lo de los hijos de Israel.
5 Y YHVH fijó plazo, diciendo: Mañana hará YHVH esta cosa en la tierra.
6 Al día siguiente YHVH hizo aquello, y murió todo el ganado de Mitzráim (Egipto); pero del ganado de los hijos de Israel no murió uno.
7 Entonces Paró envió, y he aquí que del ganado de los hijos de Israel no había muerto uno. Pero el corazón de Paró se endureció, y no dejó ir al pueblo.
Sexta señal: ulceras
8 Y YHVH dijo a Moshé y a Aharón: Tomen puñados de ceniza de un horno, y la esparcirá Moshé hacia el cielo delante de Paró;
9 y vendrá a ser polvo sobre toda la tierra de Mitzráim (Egipto), y producirá sarpullido con úlceras en los hombres y en los animales, por todo el país de Mitzráim (Egipto).
10 Y tomaron ceniza del horno, y se pusieron delante de Paró, y la esparció Moshé hacia el cielo; y hubo sarpullido que produjo úlceras tanto en los hombres como en los animales.
11 Y los hechiceros no podían estar delante de Moshé a causa del sarpullido, porque hubo sarpullido en los hechiceros y en todos los mitzrím (egipcios).
12 Pero YHVH endureció el corazón de Paró, y no los oyó, como YHVH lo había dicho a Moshé.
Séptima señal: granizo
13 Entonces YHVH dijo a Moshé: Levántate de mañana, y ponte delante de Paró, y dile: YHVH, el Elohím de los hebreos, dice así: Deja ir a mi pueblo, para que me sirva.
14 Porque yo enviaré esta vez todas mis plagas a tu corazón, sobre tus siervos y sobre tu pueblo, para que entiendas que no hay otro como yo en toda la tierra.
15 Porque ahora yo extenderé mi mano para herirte a ti y a tu pueblo de plaga, y serás quitado de la tierra.
16 Y a la verdad yo te he puesto para mostrar en ti mi poder, y para que mi nombre sea anunciado en toda la tierra.
17 ¿Todavía te enorgulleces contra mi pueblo, para no dejarlos ir?
18 He aquí que mañana a estas horas yo haré llover granizo muy pesado, cual nunca hubo en Mitzráim (Egipto), desde el día que se fundó hasta ahora.
19 Envía, pues, a recoger tu ganado, y todo lo que tienes en el campo; porque todo hombre o animal que se halle en el campo, y no sea recogido a casa, el granizo caerá sobre él, y morirá.
20 De los siervos de Paró, el que tuvo temor de
la palabra de YHVH hizo huir sus criados y su ganado a casa;
21 pero el que no puso en su corazón la palabra de YHVH, dejó sus criados y sus ganados en el campo.
22 Y YHVH dijo a Moshé: Extiende tu mano hacia el cielo, para que venga granizo en toda la tierra de Mitzráim sobre los hombres, y sobre los animales, y sobre toda la hierba del campo en el país de Mitzráim.
23 Y Moshé extendió su vara hacia el cielo, y YHVH hizo tronar y granizar, y el fuego se descargó sobre la tierra; y YHVH hizo llover granizo sobre la tierra de Mitzráim (Egipto).
24 Hubo, pues, granizo, y fuego mezclado con el granizo, tan grande, cual nunca hubo en toda la tierra de Mitzráim (Egipto) desde que fue habitada.
25 Y aquel granizo hirió en toda la tierra de Mitzráim (Egipto) todo lo que estaba en el campo, así hombres como bestias; también destrozó el granizo toda la hierba del campo, y desgajó todos los árboles del país.
26 Solamente en la tierra de Goshén, donde estaban los hijos de Israel, no hubo granizo.
27 Entonces Paró envió a llamar a Moshé y a Aharón, y les dijo: He errado esta vez; YHVH es justo, y yo y mi pueblo impíos.
28 Oren a YHVH para que cesen los truenos de Elohím y el granizo, y yo los dejaré ir, y no se detendrán más.
29 Y le respondió Moshé: Tan pronto salga yo de la ciudad, extenderé mis manos a YHVH, y los truenos cesarán, y no habrá más granizo; para que sepas que de YHVH es la tierra.
30 Pero yo sé que ni tú ni tus siervos temerán todavía la presencia de YHVH Elohím.
31 El lino y la cebada fueron destrozados, porque la cebada estaba ya espigada, y el lino en caña.
32 El trigo y el centeno no fueron destrozados, porque eran tardíos.
33 Y salido Moshé de la presencia de Paró, fuera de la ciudad, extendió sus manos a YHVH, y cesaron los truenos y el granizo, y la lluvia no cayó más sobre la tierra.
34 Y viendo Paró que la lluvia había cesado, y el granizo y los truenos, se obstinó en pecar, y endurecieron su corazón él y sus siervos.
35 Y el corazón de Paró se endureció, y no dejó ir a los hijos de Israel, como YHVH lo había dicho por medio de Moshé.
Parashat Bó
Octava señal: langostas
1 YHVH dijo a Moshé (Moshé): Entra a la presencia de Paró; porque yo he endurecido su corazón, y el corazón de sus siervos, para mostrar entre ellos estas mis señales,
2 y para que cuentes a tus hijos y a tus nietos las cosas que yo hice en Mitzráim (Egipto), y mis señales que hice entre ellos; para que sepan que yo soy YHVH.
3 Entonces vinieron Moshé y Aharón a Paró, y le dijeron: YHVH el Elohím de los hebreos ha dicho así: ¿Hasta cuándo no querrás humillarte delante de mí? Deja ir a mi pueblo, para que me sirva.
4 Y si aún rehúsas dejarlo ir, he aquí que mañana yo traeré sobre tu territorio la langosta,
5 la cual cubrirá la faz de la tierra, de modo que no pueda verse la tierra; y ella comerá lo que escapó, lo que les quedó del granizo; comerá también todo árbol que les fructifica en el campo.
6 Y llenará tus casas, y las casas de todos tus siervos, y las casas de todos los mitzrím, cual nunca vieron tus padres ni tus abuelos, desde que ellos fueron sobre la tierra hasta hoy. Y se volvió y salió de delante de Paró.
7 Entonces los siervos de Paró le dijeron: ¿Hasta cuándo será este hombre un lazo para nosotros? Deja ir a estos hombres, para que sirvan a YHVH su Elohím. ¿Acaso todavía no sabes que Mitzráim (Egipto) está ya destruido?
8 Y Moshé y Aharón volvieron a ser llamados ante Paró, el cual les dijo: Anden, sirvan a YHVH su Elohím. ¿Quiénes son los que han de ir?
9 Moshé respondió: Hemos de ir con nuestros niños y con nuestros viejos, con nuestros hijos y con nuestras hijas; con nuestras ovejas y con nuestras vacas hemos de ir; porque es nuestra fiesta solemne para YHVH.
10 Y él les dijo: ¡Así sea YHVH con ustedes! ¿Cómo los voy a dejar ir a ustedes y a sus niños? ¡Mira cómo el mal está delante de su rostro!
11 No será así; vayan ahora ustedes los varones, y sirvan a YHVH, pues esto es lo que ustedes pidieron. Y los echaron de la presencia de Paró.
12 Entonces YHVH dijo a Moshé: Extiende tu mano sobre la tierra de Mitzráim (Egipto) para traer la langosta, a fin de que suba sobre el país de Mitzráim (Egipto), y consuma todo lo que el granizo dejó.
13 Y extendió Moshé su vara sobre la tierra de Mitzráim (Egipto), y YHVH trajo un viento del este sobre el país todo aquel día y toda aquella noche; y al venir la mañana el viento del este trajo la langosta.
14 Y subió la langosta sobre toda la tierra de Mitzráim (Egipto), y se asentó en todo el país de Mitzráim (Egipto) en tan gran cantidad como no la hubo antes ni la habrá después;
15 y cubrió la faz de todo el país, y oscureció la tierra; y consumió toda la hierba de la tierra, y todo el fruto de los árboles que había dejado el granizo; no quedó cosa verde en árboles ni en hierba del campo, en toda la tierra de Mitzráim.
16 Entonces Paró se apresuró a llamar a Moshé y a Aharón, y dijo: He errado contra YHVH su Elohím, y contra ustedes.
17 Pero ahora les ruego que perdonen mi error solamente esta vez, y que oren a YHVH su Elohím que quite de mí al menos esta plaga mortal.
18 Y salió Moshé de delante de Paró, y oró a YHVH.
19 Entonces YHVH trajo un fuertísimo viento del oeste, y quitó la langosta y la arrojó en el Mar de Cañas (Yam Suf); ni una langosta quedó en todo el país de Mitzráim (Egipto).
20 Pero YHVH endureció el corazón de Paró, y éste no dejó ir a los hijos de Israel.
Novena señal: oscuridad
21 YHVH dijo a Moshé: Extiende tu mano hacia el cielo, para que haya tinieblas sobre la tierra de Mitzráim (Egipto), tanto que cualquiera las palpe.
22 Y extendió Moshé su mano hacia el cielo, y hubo densas tinieblas sobre toda la tierra de Mitzráim (Egipto), por tres días.
23 Ninguno vio a su prójimo, ni nadie se levantó de su lugar en tres días; pero todos los hijos de Israel tenían luz en sus habitaciones.
24 Entonces Paró hizo llamar a Moshé, y dijo: vayan, sirvan a YHVH; solamente queden sus ovejas y sus vacas; vayan también sus niños con ustedes.
25 Y Moshé respondió: Tú también nos darás sacrificios y ofrendas de ascensión (olót) que sacrifiquemos para YHVH nuestro Elohím.
26 Nuestros ganados irán también con nosotros; no quedará ni una pezuña; porque de ellos hemos de tomar para servir a YHVH nuestro Elohím, y no sabemos con qué hemos de servir a YHVH hasta que lleguemos allá.
27 Pero YHVH endureció el corazón de Paró, y no quiso dejarlos ir.
28 Y le dijo Paró: Retírate de mí; guárdate que no veas más mi rostro, porque en cualquier día que veas mi rostro, morirás.
29 Y Moshé respondió: Bien has dicho; no veré más tu rostro.
Decima señal: muerte de los primogénitos
1 YHVH dijo a Moshé: Una plaga traeré aún sobre Paró y sobre Mitzráim (Egipto), después de la cual él los dejará ir de aquí; y seguramente los echará de aquí del todo.
2 Habla ahora al pueblo, y que cada uno pida a su vecino, y cada una a su vecina, alhajas de plata y de oro.
3 Y YHVH dio gracia al pueblo en los ojos de los mitzrím (egipcios). También Moshé era tenido por gran varón en la tierra de Mitzráim (Egipto), a los ojos de los siervos de Paró, y a los ojos del pueblo.
4 Dijo, pues, Moshé: YHVH ha dicho así: A la medianoche yo saldré por en medio de Mitzráim (Egipto),
5 y morirá todo primogénito en tierra de Mitzráim (Egipto), desde el primogénito de Paró que se sienta en su trono, hasta el primogénito de la sierva que está tras el molino, y todo primogénito de los animales.
6 Y habrá gran clamor por toda la tierra de Mitzráim (Egipto), cual nunca hubo, ni jamás habrá.
7 Pero contra todos los hijos de Israel, desde el hombre hasta la bestia, ni un perro moverá su lengua, para que sepan que YHVH hace diferencia entre los mitzrím (egipcios) y los israelitas.
8 Y descenderán a mí todos estos tus siervos, e inclinados delante de mí dirán: Vete, tú y todo el pueblo que está debajo de ti; y después de esto yo saldré. Y salió muy enojado de la presencia de Paró.
9 Y YHVH dijo a Moshé: Paró no los oirá, para que mis maravillas se multipliquen en la tierra de Mitzráim (Egipto).
10 Y Moshé y Aharón hicieron todos estos prodigios delante de Paró; pues YHVH había endurecido el corazón de Paró, y no envió a los hijos de Israel fuera de su país.
La primera Pésaj
1 Habló YHVH a Moshé y a Aharón en la tierra de Mitzráim, para decir:
2 Este mes les será principio de los meses; para ustedes éste será el primero en los meses del año.
3 Habla a toda la congregación de Israel, diciendo: En el diez de este mes tomen cada uno un cordero según las familias de los padres, un cordero por familia.
4 Pero si la familia fuera tan pequeña que no baste para comer el cordero, entonces él y su vecino inmediato a su casa tomarán uno según el número de las personas; conforme al comer de cada hombre, harán la cuenta sobre el cordero.
5 El animal será sin defecto, macho de un año; lo tomarán de las ovejas o de las cabras.
6 Y lo guardarán hasta el día catorce de este mes, y lo inmolará toda la congregación del pueblo de Israel entre las dos tardes.
7 Y tomarán de la sangre, y la pondrán en los dos postes y en el dintel de las casas en que lo han de comer.
8 Y aquella noche comerán la carne, asada al fuego con panes sin levadura (matzót); con hierbas amargas (merorím) lo comerán.
9 Ninguna cosa comerán de él cruda, ni cocida en agua, sino asada al fuego; su cabeza con sus pies y sus entrañas
10 No dejarán de él hasta la mañana; y lo que quede hasta la mañana, lo quemarás en el fuego.
11 Y lo comerán así: ceñidos sus lomos, su calzado en sus pies, y su bordón en su mano; y lo comerán apresuradamente; es la Pésaj de YHVH.
12 Pues yo pasaré aquella noche por la tierra de Mitzráim, y heriré a todo primogénito en la tierra de Mitzráim, así de los hombres como de los animales; y ejecutaré mis juicios en todos los dioses de Mitzráim. Yo soy YHVH.
13 Y la sangre les será por señal en las casas donde ustedes estén; y veré la sangre y pasaré de ustedes, y no habrá en ustedes plaga de mortandad cuando hiera la tierra de Mitzráim.
14 Y este día les será en memoria, y lo celebrarán como festividades designadas para YHVH durante sus generaciones; por estatuto perpetuo lo celebrarán.
15 Siete días comerán panes sin levadura (matzót); y así el primer día harán que no haya levadura en sus casas; porque cualquiera que coma leudado desde el primer día hasta el séptimo, será cortado de Israel.
16 El primer día habrá santa convocación, y también en el séptimo día tendrán una santa convocación; ninguna obra se hará en ellos, excepto solamente que preparen lo que haya de comer cada cual.
17 Y guardarán la fiesta de los panes sin levadura, porque en este mismo día saqué sus huestes de la tierra de Mitzráim (Egipto); por tanto, guardarán este mandamiento en sus generaciones por costumbre perpetua.
18 En el mes primero comerán los panes sin levadura, desde el día catorce del mes por la tarde hasta el veintiuno del mes por la tarde.
19 Por siete días no se hallará levadura en sus casas; porque cualquiera que coma leudado, así extranjero como natural de la tierra, será cortado de la congregación de Israel.
20 Ninguna cosa leudada comerán; en todas sus habitaciones comerán panes sin levadura.
21 Y Moshé convocó a todos los ancianos de Israel, y les dijo: Saquen y tomen corderos por sus familias, y sacrifiquen la pésaj.
22 Y tomen un manojo de hisopo, y mójenlo en la sangre que esté en un lebrillo, y unten el dintel y los dos postes con la sangre que esté en el lebrillo; y ninguno de ustedes salga de las puertas de su casa hasta la mañana.
23 Porque YHVH pasará hiriendo a los mitzrím (egipcios); y cuando vea la sangre en el dintel y en los dos postes, pasará YHVH aquella puerta, y no dejará entrar al heridor en sus casas para herir.
24 Guardarán esto por estatuto para ustedes y para sus hijos para siempre.
25 Y cuando entren en la tierra que YHVH les dará, como prometió, guardarán este rito.
26 Y cuando sus hijos les digan: ¿Qué es este rito suyo?,
27 ustedes responderán: Es sacrificio de Pésaj de YHVH, el cual pasó por encima de las casas de los hijos de Israel en Mitzráim (Egipto), cuando hirió a los mitzrím (egipcios), y libró nuestras casas. Entonces el pueblo se inclinó y adoró.
28 Y los hijos de Israel fueron e hicieron puntualmente así, como YHVH había mandado a Moshé y a Aharón.
29 Y aconteció que a la medianoche YHVH hirió a todo primogénito en la tierra de Mitzráim (Egipto), desde el primogénito de Paró que se sentaba sobre su
trono hasta el primogénito del cautivo que estaba en la cárcel, y todo primogénito de los animales.
30 Y se levantó aquella noche Paró, él y todos sus siervos, y todos los mitzrím (egipcios); y hubo un gran clamor en Mitzráim, porque no había casa donde no hubiera un muerto.
31 E hizo llamar a Moshé y a Aharón de noche, y les dijo: Salgan de en medio de mi pueblo ustedes y los hijos de Israel, y vayan, sirvan a YHVH, como han dicho.
32 Tomen también sus ovejas y sus vacas, como han dicho, y váyanse; y bendíganme también a mí.
33 Y los mitzrím (egipcios) apremiaban al pueblo, dándose prisa a echarlos de la tierra; porque decían: Todos somos muertos.
34 Y llevó el pueblo su masa antes que se leudara, sus masas envueltas en sus sábanas sobre sus hombros.
35 E hicieron los hijos de Israel conforme al mandamiento de Moshé, pidiendo de los mitzrím (egipcios) utensilios de plata, y de oro, y vestidos.
36 Y YHVH dio gracia al pueblo delante de los mitzrím (egipcios), y les dieron cuanto pedían; así despojaron a los mitzrím (egipcios).
37 Partieron los hijos de Israel de Ramesés a Sukót, como seiscientos mil hombres de a pie, sin contar los niños.
38 También subió con ellos grande multitud de toda clase de gentes, y ovejas, y muchísimo ganado.
39 Y cocieron tortas sin levadura de la masa que habían sacado de Mitzráim (Egipto), pues no había leudado, porque al echarlos fuera los mitzrím (egipcios), no habían tenido tiempo ni para prepararse comida.
40 El tiempo que los hijos de Israel habitaron en Mitzráim (Egipto) fue cuatrocientos treinta años.
41 Y pasados los cuatrocientos treinta años, en el mismo día todo el ejército de YHVH salieron de la tierra de Mitzráim (Egipto).
42 Es noche de guardar para YHVH, por haberles sacado en ella de la tierra de Mitzráim (Egipto).
Esta noche deben guardarla para YHVH todos los hijos de Israel en sus generaciones.
43 Y YHVH dijo a Moshé y a Aharón: Esta es el decreto de Pésaj; ningún extraño comerá de ella.
44 Pero todo siervo humano comprado por dinero comerá de ella, después que lo hayas circuncidado.
45 El extranjero y el jornalero no comerán de ella.
46 Se comerá en una casa, y no llevarás de aquella carne fuera de ella, ni quebrarás hueso suyo.
47 Toda la congregación de Israel lo hará.
48 Pero si algún extranjero morare contigo, y quiere celebrar la pésaj para YHVH, sea circuncidado todo hombre, y entonces la celebrará, y será como uno de su nación; pero ningún incircunciso comerá de ella.
49 La misma instrucción será para el nativo, y para el extranjero que habite entre ustedes.
50 Así lo hicieron todos los hijos de Israel; como mandó YHVH a Moshé y a Aharón, así lo hicieron.
51 Y en aquel mismo día sacó YHVH a los hijos de Israel de la tierra de Mitzráim (Egipto) por sus ejércitos.
Los hijos de Israel salen de Mitzráim
1 YHVH habló a Moshé, para decir:
2 Conságrame todo primogénito. Cualquiera que abre matriz entre los hijos de Israel, así de los hombres como de los animales, mío es.
3 Y Moshé dijo al pueblo: Tengan memoria de este día, en el cual han salido de Mitzráim (Egipto), de la casa de servidumbre, pues YHVH los ha sacado de aquí con mano fuerte; por tanto, no comerán leudado.
4 Ustedes salen hoy en el mes de Aviv.
5 Y cuando YHVH te hubiere metido en la tierra del kená’ní, del jití, del emorí, del jiví y del yevusí, la cual juró a tus padres que te daría, tierra que destila leche y miel, harás esta celebración en este mes.
6 Siete días comerás pan sin leudar, y el séptimo día será fiesta para YHVH.
7 Por los siete días se comerán los panes sin levadura, y no se verá contigo nada leudado, ni levadura, en todo tu territorio.
8 Y lo contarás en aquel día a tu hijo, diciendo: Se hace esto con motivo de lo que YHVH hizo conmigo cuando me sacó de Mitzráim (Egipto).
9 Y te será como una señal sobre tu mano, y como un memorial delante de tus ojos, para que la Torá de YHVH esté en tu boca; por cuanto con mano fuerte te sacó YHVH de Mitzráim.
10 Por tanto, tú guardarás este decreto en su tiempo de año en año.
11 Y cuando YHVH te haya metido en la tierra del kená’ní, como te ha jurado a ti y a tus padres, y cuando te la hubiere dado,
12 dedicarás a YHVH todo aquel que abra matriz, y también todo primer nacido de tus animales; los machos serán de YHVH.
13 Pero todo primogénito de asno redimirás con un cordero; y si no lo redimes, quebrarás su cerviz. Redimirás al primogénito de tus hijos.
14 Y cuando mañana te pregunte tu hijo, diciendo: ¿Qué es esto?, le dirás: YHVH nos sacó con mano fuerte de Mitzráim (Egipto), de casa de servidumbre;
15 y endureciéndose Paró para no dejarnos ir, YHVH hizo morir en la tierra de Mitzráim a todo primogénito, desde el primogénito humano hasta el primogénito animal; y por esta causa yo sacrifico para YHVH todo primogénito macho, y redimo al primogénito de mis hijos.
16 Te será, pues, como una señal sobre tu mano, y por un memorial delante de tus ojos, por cuanto YHVH nos sacó de Mitzráim con mano fuerte.
Parashat Beshaláj
17 Y luego que Paró dejó ir al pueblo, Elohím no los llevó por el camino de la tierra de los pelishtím, que estaba cerca; porque dijo Elohím: Para que no se arrepienta el pueblo cuando vea la guerra, y se vuelva a Mitzráim.
18 Pero hizo Elohím que el pueblo rodeara por el camino del desierto del Mar de Cañas (Yam Suf). Y subieron los hijos de Israel de Mitzráim (Egipto) armados.
19 Tomó también consigo Moshé los huesos de Yoséf (José), el cual había juramentado a los hijos de Israel, diciendo: Elohím ciertamente los visitará, y harán subir mis huesos de aquí con ustedes.
20 Y partieron de Sukót y acamparon en Etam, a la entrada del desierto.
21 Y YHVH iba delante de ellos de día en una columna de nube para guiarlos por el camino, y de noche en una columna de fuego para alumbrarles, a fin de que anduvieran de día y de noche.
22 Nunca se apartó de delante del pueblo la columna de nube de día, ni de noche la columna de fuego.
Paró persigue a Israel
1 Habló YHVH a Moshé, para decir:
2 Di a los hijos de Israel que den la vuelta y acampen delante de Pi-Hajirót, entre Migdol y el mar hacia Bá'al-Tzefón; delante de él acamparán junto al mar.
3 Porque Paró dirá de los hijos de Israel: Encerrados están en la tierra, el desierto los ha encerrado.
4 Y yo endureceré el corazón de Paró para que los siga; y seré glorificado en Paró y en todo su ejército, y sabrán los mitzrím (egipcios) que yo soy YHVH. Y ellos lo hicieron así.
5 Y fue dado aviso al rey de Mitzráim (Egipto), que el pueblo huía; y el corazón de Paró y de sus siervos se volvió contra el pueblo, y dijeron: ¿Cómo hemos hecho esto de haber dejado ir a Israel, para que no nos sirva?
6 Y unció su carro, y tomó consigo su pueblo;
7 y tomó seiscientos carros escogidos, y todos los carros de Mitzráim (Egipto), y los capitanes sobre ellos.
8 Y endureció YHVH el corazón de Paró rey de Mitzráim (Egipto), y él siguió a los hijos de Israel; pero los hijos de Israel habían salido con mano poderosa.
9 Siguiéndolos, pues, los mitzrím (egipcios), con toda la caballería y carros de Paró, su gente de a caballo, y todo su ejército, los alcanzaron acampados junto al mar, al lado de Pi-Hajirót, delante de Bá’al-Tzefón.
10 Y cuando Paró se hubo acercado, los hijos de Israel alzaron sus ojos, y he aquí que los mitzrím (egipcios) venían tras ellos; por lo que los hijos de Israel temieron en gran manera, y clamaron a YHVH.
11 Y dijeron a Moshé: ¿No había sepulcros en Mitzráim (Egipto), que nos has sacado para que muramos en el desierto? ¿Por qué has hecho así con nosotros, que nos has sacado de Mitzráim (Egipto)?
12 ¿No es esto lo que te hablamos en Mitzráim (Egipto), diciendo: “Déjanos servir a los mitzrím (egipcios)”? Porque mejor nos fuera servir a los mitzrím (egipcios), que morir nosotros en el desierto.
13 Y Moshé dijo al pueblo: No teman; estén firmes, y vean la salvación que YHVH hará hoy con ustedes; porque los mitzrím (egipcios) que hoy han visto, nunca más para siempre los verán.
14 YHVH peleará por ustedes, y ustedes estarán tranquilos.
15 Entonces YHVH dijo a Moshé: ¿Por qué clamas a mí? Di a los hijos de Israel que marchen.
16 Y tú alza tu vara, y extiende tu mano sobre el mar, y divídelo, y entren los hijos de Israel por en medio del mar, en seco.
17 Y he aquí, yo endureceré el corazón de los mitzrím (egipcios) para que los sigan; y yo me glorificaré en Paró y en todo su ejército, en sus carros y en su caballería;
18 y sabrán los mitzrím (egipcios) que Yo Soy YHVH, cuando me glorifique en Paró, en sus carros y en su gente de a caballo.
19 Y el mensajero de Elohím que iba delante del campamento de Israel, se apartó e iba detrás de ellos; y también la columna de nube que iba delante de ellos se apartó y se puso a sus espaldas,
20 e iba entre el campamento de los mitzrím (egipcios) y el campamento de Israel; y era nube y tinieblas para aquéllos, y alumbraba a Israel de noche, y en toda aquella noche nunca se acercaron los unos a los otros.
21 Y extendió Moshé su mano sobre el mar, e hizo YHVH que el mar se retirara por recio viento del este toda aquella noche; y volvió el mar en seco, y las aguas quedaron divididas.
22 Entonces los hijos de Israel entraron por en medio del mar, en seco, teniendo las aguas como muro a su derecha y a su izquierda.
23 Y siguiéndolos los mitzrím (egipcios), entraron tras ellos hasta la mitad del mar, toda la caballería de Paró, sus carros y su gente de a caballo.
24 Aconteció a la vigilia de la mañana, que YHVH miró el campamento de los mitzrím (egipcios) desde la columna de fuego y nube, y trastornó el campamento de los mitzrím (egipcios),
25 y quitó las ruedas de sus carros, y los trastornó gravemente. Entonces los mitzrím (egipcios) dijeron: Huyamos de delante de Israel, porque YHVH pelea por ellos contra los mitzrím (egipcios).
26 Y YHVH dijo a Moshé: Extiende tu mano sobre el mar, para que las aguas vuelvan sobre los mitzrím (egipcios), sobre sus carros, y sobre su caballería.
27 Entonces Moshé extendió su mano sobre el mar, y cuando amanecía, el mar se volvió en toda su fuerza, y los mitzrím (egipcios) al huir se encontraban con el mar; y YHVH derribó a los mitzrím (egipcios) en medio del mar.
28 Y volvieron las aguas, y cubrieron los carros y la caballería, y todo el ejército de Paró que había entrado tras ellos en el mar; no quedó de ellos ni uno.
29 Y los hijos de Israel pasaron por en medio del mar, en seco, teniendo las aguas por muro a su derecha y a su izquierda.
30 Así salvó YHVH aquel día a Israel de mano de los mitzrím (egipcios); e Israel vio a los mitzrím (egipcios) muertos a la orilla del mar.
31 Y vio Israel aquel hecho grande que YHVH ejecutó contra los mitzrím (egipcios); y el pueblo temió a YHVH, y creyeron a YHVH y a Moshé su siervo.
Cantico a YHVH
1 Entonces cantó Moshé y los hijos de Israel este cántico a YHVH, y dijeron:
Cantaré yo a YHVH,
porque se ha magnificado grandemente;
ha echado en el mar al caballo y al jinete.
2 YHVH es mi fortaleza y mi cántico,
y ha sido mi salvación.
Este es mi Elohím,
y lo alabaré; Elohím de mi padre,
y lo enalteceré.
3 YHVH es varón de guerra;
YHVH es su nombre.
4 Echó en el mar los carros de Paró y su ejército; y sus capitanes escogidos fueron hundidos en el Mar de Cañas (Yam Suf).
5 Los abismos los cubrieron;
descendieron a las profundidades como piedra.
6 Tu derecha, oh YHVH,
ha sido magnificada en poder;
tu derecha, oh YHVH, ha quebrantado al enemigo.
7 Y con la grandeza de tu poder has derribado a los que se levantaron contra ti. Enviaste tu ira; los consumió como a hojarasca.
8 Al soplo de tu aliento se amontonaron las aguas;
se juntaron las corrientes como en un montón;
los abismos se cuajaron en medio del mar.
9 El enemigo dijo:
Perseguiré, apresaré, repartiré despojos;
mi alma se saciará de ellos;
sacaré mi espada, los destruirá mi mano.
10 Soplaste con tu viento;
los cubrió el mar;
se hundieron como plomo en las impetuosas aguas.
11 ¿Quién como Tú,
oh YHVH, entre los elohím?
¿Quién como Tú, magnífico en santidad,
terrible en hazañas maravillosas,
hacedor de prodigios?
12 Extendiste tu derecha;
la tierra los tragó.
13 Condujiste en tu misericordia a este pueblo que redimiste;
lo llevaste con tu poder a tu santa morada.
14 Lo oirán los pueblos, y temblarán;
se apoderará dolor de la tierra de los pelishtím.
15 Entonces los caudillos de Edóm se turbarán; a los valientes de Moáv les sobrecogerá temblor; se acobardarán todos los moradores de Kená’an.
16 Caiga sobre ellos temblor y espanto;
a la grandeza de tu brazo enmudezcan como una piedra;
hasta que haya pasado tu pueblo, oh YHVH, hasta que haya pasado este pueblo que Tú rescataste.
17 Tú los introducirás y los plantarás en el monte de tu heredad,
en el lugar de tu morada,
que Tú has preparado, oh YHVH,
en el santuario que tus manos,
oh YHVH, han afirmado.
18 YHVH reinará eternamente y para siempre.
19 Porque Paró entró cabalgando con sus carros y su gente de a caballo en el mar,
y YHVH hizo volver las aguas del mar sobre ellos;
pero los hijos de Israel pasaron en seco por en medio del mar.
20 Y Miriám la profetisa, hermana de Aharón, tomó un pandero en su mano, y todas las mujeres salieron detrás de ella con panderos y danzas.
21 Y Miriám les respondía: Canten a YHVH, porque se ha engrandecido en extremo; ha echado en el mar al caballo y al jinete.
22 E hizo Moshé que partiera Israel del Mar de Cañas (Yam Suf), y salieron al desierto de Shur; y anduvieron tres días por el desierto sin hallar agua.
23 Y llegaron a Mará, y no pudieron beber las aguas de Mará, porque eran amargas; por eso le pusieron el nombre de Mará.
24 Entonces el pueblo murmuró contra Moshé, y dijo: ¿Qué hemos de beber?
25 Y Moshé clamó a YHVH, y YHVH le mostró un árbol; y lo echó en las aguas, y las aguas se endulzaron. Allí les dio estatutos y ordenanzas, y allí los probó;
26 y dijo: Si oyes atentamente la voz de YHVH tu Elohím, y haces lo recto delante de sus ojos, y das oído a sus mandamientos, y guardas todos sus estatutos, ninguna enfermedad de las que envié a los mitzrím te enviaré a ti; porque yo soy YHVH tu sanador.
27 Y llegaron a Elim, donde había doce fuentes de aguas, y setenta palmeras; y acamparon allí junto a las aguas.
El maná
1 Emprendió la marcha de Elim toda la congregación de los hijos de Israel, y vino al desierto de Shín (Sin), que está entre Elim y Sinaí, a los quince días del segundo mes después que salieron de la tierra de Mitzráim (Egipto).
2 Y toda la congregación de los hijos de Israel murmuró contra Moshé y Aharón en el desierto;
3 y les decían los hijos de Israel: Ojalá hubiéramos muerto por mano de YHVH en la tierra de Mitzráim, cuando nos sentábamos a las ollas de carne, cuando comíamos pan hasta saciarnos; pues nos has sacado a este desierto para matar de hambre a toda esta multitud.
4 Y YHVH dijo a Moshé: He aquí yo les haré llover pan del cielo; y el pueblo saldrá, y recogerá diariamente la porción de un día, para que yo lo pruebe si anda en mi Torá, o no.
5 Pero en el sexto día prepararán para guardar el doble de lo que suelen recoger cada día.
6 Entonces dijeron Moshé y Aharón a todos los hijos de Israel: En la tarde sabrán que YHVH los ha sacado de la tierra de Mitzráim,
7 y a la mañana verán el esplendor de YHVH; porque él ha oído sus murmuraciones contra YHVH; porque nosotros, ¿qué somos, para que ustedes murmuren contra nosotros?
8 Dijo también Moshé: YHVH les dará en la tarde carne para comer, y en la mañana pan hasta saciarlos; porque YHVH ha oído sus murmuraciones con que han murmurado contra él; porque nosotros, ¿qué somos? sus murmuraciones no son contra nosotros, sino contra YHVH.
9 Y dijo Moshé a Aharón: Di a toda la congregación de los hijos de Israel: Acérquense a la presencia de YHVH, porque Él ha oído sus murmuraciones.
10 Y hablando Aharón a toda la congregación de los hijos de Israel, miraron hacia el desierto, y he aquí el esplendor de YHVH apareció en la nube.
11 Y YHVH habló a Moshé, para decir:
12 Yo he oído las murmuraciones de los hijos de Israel; háblales, diciendo: Al caer la tarde comerán carne, y por la mañana se saciarán de pan, y sabrán que yo soy YHVH su Elohím.
13 Y venida la tarde, subieron codornices que cubrieron el campamento; y por la mañana descendió rocío en derredor del campamento.
14 Y cuando el rocío cesó de descender, he aquí sobre la faz del desierto una cosa menuda, redonda, menuda como una escarcha sobre la tierra.
15 Y viéndolo los hijos de Israel, se dijeron unos a otros: ¿Qué es esto? porque no sabían qué era. Entonces Moshé les dijo: Es el pan que YHVH les da para comer.
16 Esto es lo que YHVH ha mandado: Recojan de él cada uno según lo que pudiere comer; un gomer por cabeza, conforme al número de sus personas, tomarán cada uno para los que están en su tienda.
17 Y los hijos de Israel lo hicieron así; y recogieron unos más, otros menos;
18 y lo medían por gomer, y no sobró al que había recogido mucho, ni faltó al que había recogido poco; cada uno recogió conforme a lo que había de comer.
19 Y les dijo Moshé: Ninguno deje nada de ello para mañana.
20 Pero ellos no obedecieron a Moshé, sino que algunos dejaron de ello para otro día, y crio gusanos, y hedió; y se enojó contra ellos Moshé.
21 Y lo recogían cada mañana, cada uno según lo que había de comer; y luego que el sol calentaba, se derretía.
22 En el sexto día recogieron doble porción de comida, dos gomeres para cada uno; y todos los líderes de la congregación vinieron y se lo hicieron saber a Moshé.
23 Y él les dijo: Esto es lo que ha dicho YHVH: Mañana es shabát santo, el reposo consagrado a YHVH; lo que han de cocer, cósanlo hoy, y lo que han de cocinar, cocínenlo; y todo lo que les sobre, guárdenlo para mañana.
24 Y ellos lo guardaron hasta la mañana, según lo que Moshé había mandado, y no se agusanó, ni hedió.
25 Y dijo Moshé: Cómanlo hoy, porque hoy es día de reposo para YHVH; hoy no hallarás en el campo.
26 Seis días lo recogerás; pero el séptimo día es día de reposo; en él no se hallará.
27 Y aconteció que algunos del pueblo salieron en el séptimo día a recoger, y no hallaron.
28 Y YHVH dijo a Moshé: ¿Hasta cuándo no querrán guardar mis mandamientos y mis leyes?
29 Miren que YHVH les dio el día de shabát, y por eso en el sexto día les da pan para dos días. Quédese, pues, cada uno en su lugar, y nadie salga de él en el séptimo día.
30 Así el pueblo reposó el séptimo día.
31 Y la casa de Israel lo llamó Maná; y era como semilla de cilantro, blanco, y su sabor como de hojuelas con miel.
32 Y dijo Moshé: Esto es lo que YHVH ha mandado: Llenen un gomer de él, y guárdenlo para sus descendientes, a fin de que vean el pan que yo les di a comer en el desierto, cuando yo los saqué de la tierra de Mitzráim (Egipto).
33 Y dijo Moshé a Aharón: Toma una vasija y pon en ella un gomer de maná, y ponlo delante de YHVH, para que sea guardado para sus descendientes.
34 Y Aharón lo puso delante del Testimonio para guardarlo, como YHVH lo mandó a Moshé.
35 Así comieron los hijos de Israel maná cuarenta años, hasta que llegaron a tierra habitada; maná comieron hasta que llegaron a los límites de la tierra de Kená’an.
36 Y un gomer es la décima parte de un efá.
La peña de Jorév
1 Toda la congregación de los hijos de Israel partió del desierto de Shín por sus jornadas, conforme al mandamiento de YHVH, y acamparon en Refidim; y no había agua para que el pueblo bebiera.
2 Y altercó el pueblo con Moshé, y dijeron: Danos agua para que bebamos. Y Moshé les dijo: ¿Por qué altercan conmigo? ¿Por qué tientan a YHVH?
3 Así que allí tuvo sed el pueblo, y murmuró contra Moshé, y dijo: ¿Por qué nos hiciste subir de Mitzráim para matarnos de sed a nosotros, a nuestros hijos y a nuestros ganados?
4 Entonces clamó Moshé a YHVH, diciendo: ¿Qué haré con este pueblo? De aquí a un poco me apedrearán.
5 Y YHVH dijo a Moshé: Pasa delante del pueblo, y toma contigo de los ancianos de Israel; y toma también en tu mano tu vara con que golpeaste el río, y ve.
6 He aquí que yo estaré delante de ti allí sobre la peña en Jorév; y golpearás la peña, y saldrán de ella aguas, y beberá el pueblo. Y Moshé lo hizo así en presencia de los ancianos de Israel.
7 Y llamó el nombre de aquel lugar Masáh y Merivá, por la rencilla de los hijos de Israel, y porque tentaron a YHVH, diciendo: ¿Está, pues, YHVH entre nosotros, o no?
8 Entonces vino Amaléq y peleó contra Israel en Refidim.
9 Y dijo Moshé a Yehoshúa (Yehoshúa): Escógenos varones, y sal a pelear contra Amaléq; mañana yo estaré sobre la cumbre del collado, y la vara de Elohím en mi mano.
10 Y Yehoshúa hizo como le dijo Moshé, peleando contra Amaléq; y Moshé y Aharón y Júr subieron a la cumbre del collado.
11 Y sucedía que cuando alzaba Moshé su mano, Israel prevalecía; pero cuando él bajaba su mano, prevalecía Amaléq.
12 Y las manos de Moshé se cansaban; por lo que tomaron una piedra, y la pusieron debajo de él, y se sentó sobre ella; y Aharón y Júr sostenían sus manos, el uno de un lado y el otro de otro; así hubo en sus manos firmeza hasta que se puso el sol.
13 Y Yehoshúa deshizo a Amaléq y a su pueblo a filo de espada.
14 Y YHVH dijo a Moshé: Escribe esto para memoria en un libro, y di a Yehoshúa que raeré del todo la memoria de Amaléq de debajo del cielo.
15 Y Moshé edificó un altar, y llamó su nombre YHVH-nisi;
16 y dijo: Por cuanto la mano de Amaléq se levantó contra el trono de YHVH, YHVH tendrá guerra con Amaléq de generación en generación.
Parashat Itró
El suegro de Moshé
1 Oyó Itró kohén de Midián, suegro de Moshé, todas las cosas que Elohím había hecho con Moshé, y con Israel su pueblo, y cómo YHVH había sacado a Israel de Mitzráim (Egipto).
2 Y tomó Itró suegro de Moshé a Tziporá la mujer de Moshé, después que él la envió,
3 y a sus dos hijos; el uno se llamaba Gershón, porque dijo: Forastero he sido en tierra ajena;
4 y el otro se llamaba Eliezer, porque dijo: El Elohím de mi padre me ayudó, y me libró de la espada de Paró.
5 Y Itró el suegro de Moshé, con los hijos y la mujer de éste, vino a Moshé en el desierto, donde estaba acampado junto al monte de Elohím;
6 y dijo a Moshé: Yo tu suegro Itró vengo a ti, con tu mujer, y sus dos hijos con ella.
7 Y Moshé salió a recibir a su suegro, y se inclinó, y lo besó; y se preguntaron el uno al otro cómo estaban, y vinieron a la tienda.
8 Y Moshé contó a su suegro todas las cosas que YHVH había hecho a Paró y a los mitzrím (egipcios) por amor de Israel, y todo el trabajo que habían pasado en el camino, y cómo los había librado YHVH.
9 Y se alegró Itró de todo el bien que YHVH había hecho a Israel, al haberlo librado de mano de los mitzrím (egipcios).
10 Y Itró dijo: Bendito sea YHVH, que te libró de mano de los mitzrím (egipcios), y de la mano de Paró, y que libró al pueblo de la mano de los mitzrím (egipcios).
11 Ahora conozco que YHVH es más grande que todos los elohím; porque en lo que se enorgullecieron prevaleció contra ellos.
12 Y tomó Itró, suegro de Moshé, ofrendas de ascensión y sacrificios para Elohím; y vino Aharón y todos los ancianos de Israel para comer con el suegro de Moshé delante de Elohím.
13 Aconteció que al día siguiente se sentó Moshé a juzgar al pueblo; y el pueblo estuvo delante de Moshé desde la mañana hasta la tarde.
14 Viendo el suegro de Moshé todo lo que él hacía con el pueblo, dijo: ¿Qué es esto que haces tú con el pueblo? ¿Por qué te sientas tú solo, y todo el pueblo está delante de ti desde la mañana hasta la tarde?
15 Y Moshé respondió a su suegro: Porque el pueblo viene a mí para consultar a Elohím.
16 Cuando tienen asuntos, vienen a mí; y yo juzgo entre el uno y el otro, y declaro las ordenanzas de Elohím y sus leyes.
17 Entonces el suegro de Moshé le dijo: No está bien lo que haces.
18 Desfallecerás del todo, tú, y también este pueblo que está contigo; porque el trabajo es demasiado pesado para ti; no podrás hacerlo tú solo.
19 Oye ahora mi voz; yo te aconsejaré, y Elohím estará contigo. Está tú por el pueblo delante de Elohím, y somete tú los asuntos a Elohím.
20 Y enseña a ellos las ordenanzas y las leyes, y muéstrales el camino por donde deben andar, y lo que han de hacer.
21 Escoge tú de entre todo el pueblo varones de virtud, temerosos de Elohím, varones de verdad, que aborrezcan la avaricia; y ponlos sobre el pueblo por líderes de millares, de centenas, de cincuenta y de diez.
22 Ellos juzgarán al pueblo en todo tiempo; y todo asunto grave lo traerán a ti, y ellos juzgarán todo asunto pequeño. Así aliviarás la carga de sobre ti, y la llevarán ellos contigo.
23 Si haces esto, y Elohím te lo manda, tú podrás sostenerte, y también todo este pueblo irá en paz a su lugar.
24 Y oyó Moshé la voz de su suegro, e hizo todo lo que dijo.
25 Escogió Moshé varones de virtud de entre todo Israel, y los puso por líderes sobre el pueblo, sobre mil, sobre ciento, sobre cincuenta, y sobre diez.
26 Y juzgaban al pueblo en todo tiempo; el asunto difícil lo traían a Moshé (Moshé), y ellos juzgaban todo asunto pequeño.
27 Y despidió Moshé a su suegro, y éste se fue a su tierra.
Los israelitas en el desierto de Sinaí
1 En el tercer mes de la salida de los hijos de Israel de la tierra de Mitzráim (Egipto), en el mismo día llegaron al desierto de Sinaí.
2 Salieron de Refidím, y llegaron al desierto de Sinaí, y acamparon en el desierto; y acampó allí Israel delante del monte.
3 Y Moshé subió a Elohím; y YHVH lo llamó desde el monte, diciendo: Así dirás a la casa de Ya’aqóv, y anunciarás a los hijos de Israel:
4 Ustedes vieron lo que hice a los mitzrím, y cómo los tomé sobre alas de águilas, y los he traído a mí.
5 Ahora, pues, si dan oído a mi voz, y guardan mi pacto, ustedes serán mi especial tesoro sobre todos los pueblos; porque mía es toda la tierra.
6 Y ustedes me serán un reino de kohaním, y nación santa. Estas son las palabras que dirás a los hijos de Israel.
7 Entonces vino Moshé (Moshé), y llamó a los ancianos del pueblo, y expuso en presencia de ellos todas estas palabras que YHVH le había mandado.
8 Y todo el pueblo respondió a una, y dijeron: Todo lo que YHVH ha dicho, haremos. Y Moshé refirió a YHVH las palabras del pueblo.
9 Entonces YHVH dijo a Moshé: He aquí, yo vengo a ti en una nube espesa, para que el pueblo oiga mientras yo hablo contigo, y también para que te crean para siempre. Y Moshé refirió las palabras del pueblo a YHVH.
10 Y YHVH dijo a Moshé: Ve al pueblo, y santifícalos hoy y mañana; y laven sus vestidos,
11 y estén preparados para el día tercero, porque al tercer día YHVH descenderá a ojos de todo el pueblo sobre el monte de Sinaí.
12 Y señalarás término al pueblo en derredor, diciendo: guárdense, no suban al monte, ni toquen sus límites; cualquiera que toque el monte, de seguro morirá.
13 No lo tocará mano, porque será apedreado o asaeteado; sea animal o sea hombre, no vivirá. Cuando suene largamente el shofar, subirán al monte.
14 Y descendió Moshé del monte al pueblo, y santificó al pueblo; y lavaron sus vestidos.
15 Y dijo al pueblo: Estén preparados para el tercer día; no toquen mujer.
16 Aconteció que al tercer día, cuando vino la mañana, vinieron truenos y relámpagos, y espesa nube sobre el monte, y sonido de shofar muy fuerte; y se estremeció todo el pueblo que estaba en el campamento.
17 Y Moshé sacó del campamento al pueblo para recibir a Elohím; y se detuvieron al pie del monte.
18 Todo el monte Sinaí humeaba, porque YHVH había descendido sobre él en fuego; y el humo subía como el humo de un horno, y todo el monte se estremecía en gran manera.
19 El sonido del shofar se intensificaba en extremo; Moshé hablaba, y Elohím le respondía con voz tronante.
20 Y descendió YHVH sobre el monte Sinaí, sobre la cumbre del monte; y llamó YHVH a Moshé a la cumbre del monte, y Moshé subió.
21 Y YHVH dijo a Moshé: Desciende, ordena al pueblo que no traspase los límites para ver a YHVH, porque caerá multitud de ellos.
22 Y también que se santifiquen los kohaním que se acercan a YHVH, para que YHVH no haga en ellos estrago.
23 Moshé dijo a YHVH: El pueblo no podrá subir al monte Sinaí, porque Tú nos has mandado diciendo: Señala límites al monte, y santifícalo.
24 Y le dijo YHVH: Ve, desciende, y subirás tú, y Aharón contigo; pero los kohaním y el pueblo no traspasen el límite para subir a YHVH, no sea que haga en ellos estrago.
25 Entonces Moshé descendió y se lo dijo al pueblo.
Las diez palabras
1 Y habló Elohím todas estas palabras, para decir:
2 Yo soy YHVH tu Elohím, que te saqué de la tierra de Mitzráim, de casa de servidumbre.
3 No tendrás elohím ajenos delante de mí.
4 No te harás esculturas, ni ninguna semejanza de lo que esté arriba en el cielo, ni abajo en la tierra, ni en las aguas debajo de la tierra.
5 No te inclinarás a ellas, ni las honrarás; porque yo soy YHVH tu Elohím, fuerte, celoso, que visito la maldad de los padres sobre los hijos hasta la tercera y cuarta generación de los que me aborrecen,
6 y hago bondad a millares, a los que me aman y guardan mis mandamientos.
7 No tomarás el nombre de YHVH tu Elohím en vano; porque no dará por inocente YHVH al que tome su nombre en vano.
8 Acuérdate del día de shabát para santificarlo.
9 Seis días harás labor, y harás toda tu obra;
10 pero el séptimo día es cesé para YHVH tu Elohím; no hagas en él obra alguna, tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu criada, ni tu bestia, ni tu extranjero que está dentro de tus puertas.
11 Porque en seis días hizo YHVH los cielos y la tierra, el mar, y todas las cosas que en ellos hay, y cesó en el séptimo día; por tanto, YHVH bendijo el día de shabát y lo santificó.
12 Honra a tu padre y a tu madre, para que tus días se alarguen en la tierra que YHVH tu Elohím te da.
13 No asesinaras (ló tirtzáj).
No cometerás adulterio (ló tináf).
No hurtarás (ló tignóv).
No hablarás contra tu prójimo falso testimonio (ló-ta’ané veré’ajá ‘éd sháqer).
14 No codiciarás la casa de tu prójimo, no codiciarás la mujer de tu prójimo, ni su siervo, ni su criada, ni su buey, ni su asno, ni cosa alguna de tu prójimo.
15 Todo el pueblo observaba las voces y los relámpagos, y el sonido del shofar, y el monte que humeaba; y viéndolo el pueblo, temblaron, y se pusieron de lejos.
16 Y dijeron a Moshé: Habla tú con nosotros, y nosotros oiremos; pero no hable Elohím con nosotros, para que no muramos.
17 Y Moshé respondió al pueblo: No teman; porque para probarlos vino Elohím, y para que su temor esté delante de ustedes, para que no erren.
18 Entonces el pueblo estuvo a lo lejos, y Moshé se acercó a la oscuridad en la cual estaba Elohím.
19 Y YHVH dijo a Moshé: Así dirás a los hijos de Israel: Ustedes han visto que he hablado desde el cielo con ustedes.
20 No hagan conmigo elohím de plata, ni se harán elohím de oro.
21 Altar de tierra harás para mí, y sacrificarás sobre él tus ofrendas de ascensión y tus ofrendas de paz, tus ovejas y tus vacas; en todo lugar donde yo haga que esté la memoria de mi nombre, vendré a ti y te bendeciré.
22 Y si me haces altar de piedras, no las labres de cantería; porque si alzas herramienta sobre él, lo profanarás.
23 No subirás por gradas a mi altar, para que tu desnudez no se descubra junto a él.
Parashat Mishpatím
Leyes sociales
1 Estas son las leyes que les propondrás.
2 Si compras siervo ivrí (hebreo), seis años servirá; pero al séptimo saldrá libre, de balde.
3 Si entró solo, solo saldrá; si tenía mujer, saldrá él y su mujer con él.
4 Si su amo le hubiera dado mujer, y ella le dio hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán de su amo, y él saldrá solo.
5 Y si el siervo dice: Yo amo a mi señor, a mi mujer y a mis hijos, no saldré libre;
6 entonces su amo lo llevará ante los jueces, y le hará estar junto a la puerta o al poste; y su amo le perforará la oreja con lesna, y será su siervo para siempre.
7 Y cuando alguno venda a su hija por sierva, no saldrá ella como suelen salir los siervos.
8 Si no agrada a su señor, por lo cual no la tomó por esposa, se le permitirá que se rescate, y no la podrá vender a pueblo extraño cuando la deseche.
9 Pero si la hubiera desposado con su hijo, hará con ella según la costumbre de las hijas.
10 Si toma para él otra mujer, no disminuirá su alimento, ni su vestido, ni el deber conyugal.
11 Y si ninguna de estas tres cosas hace, ella
saldrá de gracia, sin dinero.
12 El que hiriera a alguno, haciéndole así morir, él morirá.
13 Pero el que no pretendía herirlo, sino que Elohím lo puso en sus manos, entonces yo te señalaré lugar al cual ha de huir.
14 Pero si alguno se enorgullece contra su prójimo y lo mata con alevosía, de mi altar lo quitarás para que muera.
15 El que hiriera a su padre o a su madre, morirá.
16 También el que robe una persona y la venda, o si fuera hallada en sus manos, morirá.
17 Igualmente el que maldiga a su padre o a su madre, morirá.
18 Además, si algunos riñen, y uno hiere a su prójimo con piedra o con el puño, y éste no muere, pero cae en cama;
19 si se levanta y anda fuera por su propio sostén, entonces el que lo hirió será absuelto; solamente le satisfará por lo que estuvo sin trabajar, y hará que le curen.
20 Y si un hombre hiere a su siervo o a su sierva con una vara, y muere bajo su mano, será castigado;
21 pero si sobrevive por un día o dos, no será castigado, porque es de su propiedad.
22 Si hombres pelean y lesionan a mujer embarazada, y ella pierde sus criaturas, pero sin haber muerte, ciertamente será penalizado cuando se lo imponga el marido de la mujer, y pagara conforme a los jueces.
23 Pero si hubiera muerte, entonces pagarás vida por vida,
24 ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie,
25 quemadura por quemadura, herida por herida, golpe por golpe.
26 Si alguno hiere el ojo de su siervo, o el ojo de su sierva, y lo daña, le dará libertad por razón de su ojo.
27 Y si hace saltar un diente de su siervo, o un diente de su sierva, por su diente le dejará ir libre.
28 Si un buey cornea a hombre o a mujer, y a causa de ello muere, el buey será apedreado, y no será comida su carne; pero el dueño del buey será absuelto.
29 Pero si el buey fuera corneador desde tiempo atrás, y a su dueño se le había notificado, y no lo guardo, y mata a hombre o mujer, el buey será apedreado, y también morirá su dueño.
30 Si le fuere impuesto precio de rescate, entonces dará por el rescate de su persona cuanto le fuere impuesto.
31 Haya corneado a hijo, o haya corneado a hija, conforme a este juicio se hará con él.
32 Si el buey cornea a un siervo o a una sierva, pagará su dueño treinta siclos de plata, y el buey será apedreado.
33 Y si alguno abre un pozo, o cava cisterna, y no la cubre, y cae allí buey o asno,
34 el dueño de la cisterna pagará el daño, resarciendo a su dueño, y lo que fue muerto será suyo.
35 Y si el buey de alguno hiere al buey de su prójimo de modo que muere, entonces venderán el buey vivo y partirán el dinero de él, y también partirán el buey muerto.
36 Pero si era notorio que el buey era corneador desde tiempo atrás, y su dueño no lo guardo, pagará buey por buey, y el buey muerto será suyo.
Leyes de propiedad ajena
1 Cuando alguno hurte buey u oveja, y lo degüelle o venda, por aquel buey pagará cinco bueyes, y por aquella oveja cuatro ovejas.
2 Si el ladrón fuera hallado forzando una casa, y fuera herido y muere, el que lo hirió no será culpado de su muerte.
3 Pero si fuera de día, el autor de la muerte
será reo de homicidio. El ladrón hará completa restitución; si no tiene con qué, será vendido por su hurto.
4 Si fuera hallado con el hurto en la mano, vivo, sea buey o asno u oveja, pagará el doble.
5 Si alguno hiciere pastar en campo o viña, y metiere su bestia en campo de otro, de lo mejor de su campo y de lo mejor de su viña pagará.
6 Cuando se prendiere fuego, y al quemar espinos quemare mieses amontonadas o en pie, o campo, el que encendió el fuego pagará lo quemado.
7 Cuando alguno diere a su prójimo plata o alhajas a guardar, y fuere hurtado de la casa de aquel hombre, si el ladrón fuere hallado, pagará el doble.
8 Si el ladrón no fuere hallado, entonces el dueño de la casa será presentado a los jueces, para que se vea si ha metido su mano en los bienes de su prójimo.
9 En toda clase de fraude, sobre buey, sobre asno, sobre oveja, sobre vestido, sobre toda cosa perdida, cuando alguno dijere: Esto es mío, la causa de ambos vendrá delante de los jueces; y el que los jueces condenaren, pagará el doble a su prójimo.
10 Si alguno hubiera dado a su prójimo asno, o buey, u oveja, o cualquier otro animal a guardar, y éste muere o fuera estropeado, o fuera llevado sin verlo nadie;
11 juramento de YHVH habrá entre ambos, de que no metió su mano a los bienes de su prójimo; y su dueño lo aceptará, y el otro no pagará.
12 Pero si le hubiera sido hurtado, resarcirá a su dueño.
13 Y si le hubiera sido arrebatado por fiera, le traerá testimonio, y no pagará lo arrebatado.
14 Pero si alguno hubiera tomado prestada bestia de su prójimo, y fuera estropeada o muerta, estando ausente su dueño, deberá pagarla.
15 Si el dueño estaba presente no la pagará. Si era alquilada, reciba el dueño el alquiler.
16 Si alguno engaña a una doncella que no fuera desposada, y duerme con ella, deberá dotarla y tomarla por mujer.
17 Si su padre no quiere dársela, él le pesará plata conforme a la dote de las vírgenes.
18 A la hechicera no dejarás que viva.
19 Cualquiera que cohabitare con animal, morirá.
20 El que ofrezca sacrificio a elohím excepto solamente a YHVH, será muerto.
21 Y al extranjero no engañarás ni angustiarás, porque extranjeros fueron ustedes en la tierra de Mitzráim (Egipto).
22 A ninguna viuda ni huérfano afligirán.
23 Porque si tú llegas a afligirles, y ellos clamaren a mí, ciertamente oiré yo su clamor;
24 y mi furor se encenderá, y los mataré a espada, y sus mujeres serán viudas, y huérfanos sus hijos.
25 Cuando prestes dinero a uno de mi pueblo, al pobre que está contigo, no te portarás con él como usurero, ni le impondrás usura.
26 Si tomas en prenda el vestido de tu prójimo, a la puesta del sol se lo devolverás.
27 Porque sólo eso es su cubierta, es su vestido para cubrir su cuerpo. ¿En qué dormirá? Y cuando él clame a mí, yo le oiré, porque soy misericordioso.
28 No insultarás a los jueces, ni maldecirás al líder de tu pueblo.
29 No demorarás la primicia de tu cosecha ni de tu lagar. Me darás el primogénito de tus hijos.
30 Lo mismo harás con el de tu buey y de tu oveja; siete días estará con su madre, y al octavo día me lo darás.
31 Y me serán varones santos. No comerán carne destrozada por las fieras en el campo; a los perros la echarás.
Leyes éticas
1 No admitirás falso rumor. No te concertarás con el impío para ser testigo falso.
2 No seguirás a los muchos para hacer mal, ni responderás en litigio inclinándote a los más para hacer agravios;
3 ni al pobre distinguirás en su causa.
4 Si encuentras el buey de tu enemigo o su asno extraviado, vuelve a llevárselo.
5 Si vieres el asno del que te aborrece caído debajo de su carga, ¿le dejarás sin ayuda? Antes bien le ayudarás a levantarlo.
6 No pervertirás el derecho de tu mendigo en su pleito.
7 De palabra de mentira te alejarás, y no matarás al inocente y justo; porque yo no justificaré al impío.
8 No recibirás soborno; porque a los que ven el soborno los ciega, y pervierte las palabras de los justos.
9 Y no angustiarás al extranjero; porque ustedes saben cómo es el alma del extranjero, ya que extranjeros fueron en la tierra de Mitzráim (Egipto).
10 Seis años sembrarás tu tierra, y recogerás su cosecha;
11 pero el séptimo año la dejarás libre, para que coman los pobres de tu pueblo; y de lo que quede comerán los animales del campo; así harás con tu viña y con tu olivar.
12 Seis días harás tus labores, y al séptimo día te abstendrás, para que descanse tu buey y tu asno, y tome refrigerio el hijo de tu sierva, y el extranjero.
13 Y todo lo que les he dicho, guárdenlo. Y nombre de otros elohím no mencionarán, ni se oirá de vuestra boca.
14 Tres veces en el año me celebrarán fiesta.
15 La fiesta de los panes sin levadura (matzót) guardarás. Siete días comerás los panes sin levadura, como yo te mandé, en el tiempo del mes de Aviv, porque en él saliste de Mitzráim (Egipto); y ninguno se presentará delante de mí con las manos vacías.
16 También la fiesta de la siega, los primeros frutos de tus labores, que hayas sembrado en el campo, y la fiesta de la cosecha a la salida del año, cuando hayas recogido los frutos de tus labores del campo.
17 Tres veces en el año se presentará todo varón delante de YHVH el Señor.
18 No ofrecerás con pan leudo la sangre de mi sacrificio, ni la grasa de mi ofrenda quedará de la noche hasta la mañana.
19 Las primicias de los primeros frutos de tu tierra traerás a la casa de YHVH tu Elohím. No guisarás el cabrito en la leche de su madre.
20 He aquí yo envío mi Mensajero delante de ti para que te guarde en el camino, y te introduzca en el lugar que yo he preparado.
21 Guárdate delante de él, y oye su voz; no le seas rebelde; porque él no perdonará su rebelión, porque mi nombre está en él.
22 Pero si en verdad oyes su voz e haces todo lo que yo te diga, seré enemigo de tus enemigos, y afligiré a los que te aflijan.
23 Porque mi Mensajero irá delante de ti, y te llevará a la tierra del emorí, del jití, del perizí, del kená’ní, del jiví y del yevusí, a los cuales yo haré destruir.
24 No te inclinarás a sus elohím, ni los servirás, ni harás como ellos hacen; antes los destruirás del todo, y quebrarás totalmente sus estatuas.
25 Pero a YHVH su Elohím servirán, y él bendecirá tu pan y tus aguas; y yo quitaré toda enfermedad de en medio de ti.
26 No habrá mujer que aborte, ni estéril en tu tierra; y yo completaré el número de tus días.
27 Yo enviaré mi terror delante de ti, y consternaré a todo pueblo donde entres, y te daré la cerviz de todos tus enemigos.
28 Enviaré delante de ti la avispa, que eche fuera al jiví, al kená’ní y al jití, de delante de ti.
29 No los echaré de delante de ti en un año, para que no quede la tierra desierta, y se aumenten contra ti las fieras del campo.
30 Poco a poco los echaré de delante de ti, hasta que te multipliques y tomes posesión de la tierra.
31 Y fijaré tus límites desde el Mar de Cañas (Yam Suf) hasta el mar de los pelishtím, y desde el desierto hasta el Éufrates; porque pondré en tus manos a los moradores de la tierra, y tú los echarás de delante de ti.
32 No harás pacto (alianza) con ellos, ni con sus elohím.
33 En tu tierra no habitarán, no sea que te hagan pecar contra mí sirviendo a sus dioses, porque te será tropiezo.
Moshé sube al monte
1 Dijo YHVH a Moshé: Sube ante YHVH, tú, y Aharón, Nadav, y Avihú, y setenta de los ancianos de Israel; y se inclinarán desde lejos.
2 Pero solo Moshé se acercará a YHVH; y ellos no se acerquen, ni suba el pueblo con él.
3 Y Moshé vino y contó al pueblo todas las palabras de YHVH, y todas las leyes; y todo el pueblo respondió a una voz, y dijo: Haremos todas las palabras que YHVH ha dicho.
4 Y Moshé escribió todas las palabras de YHVH, y levantándose de mañana edificó un altar al pie del monte, y doce columnas, según las doce tribus de Israel.
5 Y envió jóvenes de los hijos de Israel, los cuales ofrecieron ofrendas de ascensión y becerros como sacrificios de ofrendas de paz a YHVH.
6 Y Moshé tomó la mitad de la sangre, y la puso en tazones, y esparció la otra mitad de la sangre sobre el altar.
7 Y tomó el libro del pacto y lo leyó a oídos del pueblo, el cual dijo: Haremos todas las cosas que YHVH ha dicho, y obedeceremos.
8 Entonces Moshé tomó la sangre y roció sobre el pueblo, y dijo: He aquí la sangre del pacto que YHVH ha hecho con ustedes sobre todas estas cosas.
9 Y subieron Moshé y Aharón, Nadáv y Avihú, y setenta de los ancianos de Israel;
10 y vieron al Elohím de Israel; y había debajo de sus pies como un embaldosado de zafiro, semejante al cielo cuando está sereno.
11 Pero no extendió su mano sobre los líderes de los hijos de Israel; y vieron a Elohím, y comieron y bebieron.
12 Entonces YHVH dijo a Moshé: Sube a mí al monte, y espera allá, y te daré tablas de piedra, y la Torá, y mandamientos que he escrito para enseñarles.
13 Se levantó Moshé con Yehoshúa su servidor, y Moshé subió al monte de Elohím.
14 Y dijo a los ancianos: Espérenos aquí hasta que volvamos a ustedes; y he aquí Aharón y Júr están con ustedes; el que tuviere asuntos, acuda a ellos.
15 Entonces Moshé subió al monte, y una nube cubrió el monte.
16 Y la gloria de YHVH reposó sobre el monte Sinaí, y la nube lo cubrió por seis días; y al séptimo día llamó a Moshé de en medio de la nube.
17 Y la apariencia del esplendor de YHVH era como un fuego abrasador en la cumbre del monte, a los ojos de los hijos de Israel.
18 Y entró Moshé en medio de la nube, y subió al monte; y estuvo Moshé en el monte cuarenta días y cuarenta noches.
Parashat Temurá
El tabernáculo
1 YHVH habló a Moshé, diciendo:
2 Habla a los hijos de Israel que tomen una porción separada para Mí; de todo varón cuyo corazón lo motive, tomaran mi porción separada.
3 Esta es la porción separada que tomarán de
ellos: oro, plata, cobre,
4 lana turquesa, lana púrpura, lana carmesí, lino fino, vellocino de cabra,
5 pieles de carneros teñidas de rojo, pieles de tejashím, madera de acacia,
6 aceite para el alumbrado, especias para el aceite de la unción (shémen hamishjá) y para el incienso aromático,
7 piedras de ónice, y piedras de engaste para el efod y para el pectoral.
8 Y harán un santuario para mí, y habitaré entre ellos.
9 Conforme a todo lo que yo te muestre, el diseño del tabernáculo, y el diseño de todos sus utensilios, así lo harán.
10 Harán un arca de madera de acacia, cuya longitud será de dos codos y medio, su anchura de codo y medio, y su altura de codo y medio.
11 Y la cubrirás de oro puro por dentro y por fuera, y harás sobre ella una cornisa de oro alrededor.
12 Fundirás para ella cuatro anillos de oro, que pondrás en sus cuatro esquinas; dos anillos a un lado de ella, y dos anillos al otro lado.
13 Harás unas varas de madera de acacia, las cuales cubrirás de oro.
14 Y meterás las varas por los anillos a los lados del arca, para llevar el arca con ellas.
15 Las varas quedarán en los anillos del arca; no se quitarán de ella.
16 Y pondrás en el arca el testimonio que yo te daré.
17 Y harás una cubierta (haporét) de oro puro, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
18 Harás dos keruvím (querubines) de oro, labrados los harás, en los dos extremos de la cubierta.
19 Harás, pues, un keruv (querubín) en un extremo, y un keruv en el otro extremo; de una pieza con la cubierta harás los keruvím en sus dos extremos.
20 Y los keruvím extenderán por encima las alas, cubriendo la cubierta con sus alas; sus rostros el uno enfrente del otro, los rostros de los keruvím mirando a la cubierta.
21 Y pondrás la cubierta (haporét) encima del arca, y en el arca pondrás el testimonio que yo te daré.
22 Y de allí me declararé a ti, y hablaré contigo de sobre la cubierta (haporet), de entre los dos keruvím que están sobre el arca del testimonio (arón haedút), todo lo que yo te mande para los hijos de Israel.
23 Harás también una mesa de madera de acacia; su longitud será de dos codos, y de un codo su anchura, y su altura de codo y medio.
24 Y la cubrirás de oro puro, y le harás una cornisa de oro alrededor.
25 Le harás también una moldura alrededor, de un palmo menor de anchura, y harás a la moldura una cornisa de oro alrededor.
26 Y le harás cuatro anillos de oro, los cuales pondrás en las cuatro esquinas que corresponden a sus cuatro patas.
27 Los anillos estarán debajo de la moldura, para lugares de las varas para llevar la mesa.
28 Harás las varas de madera de acacia, y las cubrirás de oro, y con ellas será llevada la mesa.
29 Harás también sus platos, sus cucharas, sus cubiertas y sus tazones, con que se libará; de oro fino los harás.
30 Y pondrás sobre la mesa el pan de la proposición delante de mí continuamente.
31 Harás además una menorá (candelabro) de oro puro; labrado a martillo se hará la menorá; su pie, su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores, serán de lo mismo.
32 Y saldrán seis brazos de sus lados; tres brazos del candelero a un lado, y tres brazos al otro lado.
33 Tres copas en forma de flor de almendro en un brazo, una manzana y una flor; y tres copas en forma de flor de almendro en otro brazo, un botón y una flor; así en los seis brazos que salen del candelero;
34 y en la menorá (candelabro) habrá cuatro copas talladas [en forma de flor de almendro], sus botones y sus flores.
35 Habrá un botón debajo de dos brazos del mismo, otra botón debajo de otros dos brazos del mismo, y otra botón debajo de los otros dos brazos del mismo, así para los seis brazos que salen del candelero.
36 Sus botones y sus brazos serán de una pieza, todo ello una pieza labrada a martillo, de oro puro.
37 Y le harás siete lamparillas, las cuales encenderás para que alumbren hacia adelante.
38 También sus despabiladeras y sus platillos, de oro puro.
39 De un talento de oro fino lo harás, con todos estos utensilios.
40 Mira y hazlos conforme al modelo que te ha sido mostrado en el monte.
Las cortinas del tabernáculo
1 Harás el [techado] del tabernáculo de diez cortinas de lino trenzado, lana turquesa, lana púrpura y carmesí; y lo harás con keruvím de obra primorosa.
2 La longitud de una cortina de veintiocho codos, y la anchura de la misma cortina de cuatro codos; todas las cortinas tendrán una misma medida.
3 Cinco cortinas estarán unidas una con la otra, y las otras cinco cortinas unidas una con la otra.
4 Y harás lazadas de lana turquesa en la orilla de la última cortina de la primera unión; lo mismo harás en la orilla de la cortina de la segunda unión.
5 Cincuenta lazadas harás en la primera cortina, y cincuenta lazadas harás en la orilla de la cortina que está en la segunda unión; las lazadas estarán contrapuestas la una a la otra.
6 Harás también cincuenta corchetes de oro, con los cuales enlazarás las cortinas la una con la otra, y se formará un tabernáculo.
7 Harás también cortinas de vellocino de cabra para una cubierta sobre el tabernáculo; once cortinas harás.
8 La longitud de cada cortina será de treinta codos, y la anchura de cada cortina de cuatro codos; una misma medida tendrán las once cortinas.
9 Y unirás cinco cortinas aparte y las otras seis cortinas aparte; y doblarás la sexta cortina en el frente del tabernáculo.
10 Y harás cincuenta lazadas en la orilla de la cortina, al borde en la unión, y cincuenta lazadas en la orilla de la cortina de la segunda unión.
11 Harás también cincuenta corchetes de cobre, los cuales meterás por las lazadas; y enlazarás las uniones para que se haga una sola cubierta.
12 Y la parte que sobra en las cortinas de la tienda, la mitad de la cortina que sobra colgará a espaldas del tabernáculo.
13 Y un codo de un lado, y otro codo del otro lado, que sobra a lo largo de las cortinas de la tienda, colgará sobre los lados del tabernáculo a un lado y al otro, para cubrirlo.
14 Harás a la tienda una cubierta de pieles de carneros teñidas de rojo, y una cubierta de pieles de tejashím encima.
15 Harás para el tabernáculo tablas de madera de acacia que estén derechas.
16 La longitud de cada tabla será de diez codos, y de codo y medio la anchura.
17 Cada tabla tendrá dos espigas para unirlas una con otra; así harás todas las tablas del tabernáculo.
18 Harás, pues, las tablas del tabernáculo; veinte tablas al lado del mediodía, al sur.
19 Y harás cuarenta bazas de plata debajo de las veinte tablas; dos bazas debajo de una tabla para sus dos espigas, y dos bazas debajo de otra tabla para sus dos espigas.
20 Y al otro lado del tabernáculo, al lado del norte, veinte tablas;
21 y sus cuarenta bazas de plata; dos bazas debajo de una tabla, y dos bazas debajo de otra tabla.
22 Y para el lado posterior del tabernáculo, al oeste, harás seis tablas.
23 Harás además dos tablas para las esquinas del tabernáculo en los dos ángulos posteriores;
24 las cuales se unirán desde abajo, y también se juntarán por su alto con un gozne; así será con las otras dos; serán para las dos esquinas.
25 De suerte que serán ocho tablas, con sus bazas de plata, dieciséis bazas; dos bazas debajo de una tabla, y dos bazas debajo de otra tabla.
26 Harás también cinco barras de madera de acacia, para las tablas de un lado del tabernáculo,
27 y cinco barras para las tablas del otro lado del tabernáculo, y cinco barras para las tablas del lado posterior del tabernáculo, al oeste.
28 Y la barra de en medio pasará por en medio de las tablas, de un extremo al otro.
29 Y cubrirás de oro las tablas, y harás sus anillos de oro para meter por ellos las barras; también cubrirás de oro las barras.
30 Alzarás el tabernáculo conforme al modelo que te fue mostrado en el monte.
31 También harás un velo de lana turquesa, lana púrpura, lana carmesí y lino trenzado; será hecho de obra primorosa, con keruvím;
32 y lo pondrás sobre cuatro columnas de madera de acacia cubiertas de oro; sus capiteles de oro, sobre bazas de plata.
33 Y pondrás el velo debajo de los corchetes, y meterás allí, del velo adentro, el arca del testimonio; y aquel velo les hará separación entre el lugar santo y el santísimo.
34 Pondrás la cubierta (kapóret) sobre el arca del testimonio en el lugar santísimo (kodesh hakodashím).
35 Y pondrás la mesa fuera del velo, y la menorá enfrente de la mesa al lado sur del tabernáculo; y pondrás la mesa al lado del norte.
36 Harás una pantalla para la entrada de la tienda una cortina de lana turquesa, púrpura, carmesí y lino trenzado, obra de recamador.
37 Y harás para la pantalla cinco columnas de madera de acacia, las cuales cubrirás de oro, con sus capiteles de oro; y fundirás cinco bazas de cobre para ellas.
El altar
1 Harás también un altar de madera de acacia de cinco codos de longitud, y de cinco codos de anchura; será cuadrado el altar, y su altura de tres codos.
2 Y le harás cuernos en sus cuatro esquinas; los cuernos serán parte del mismo; y lo cubrirás de cobre.
3 Harás también sus calderos para recoger la ceniza, y sus paletas, sus tazones, sus garfios y sus braseros; harás todos sus utensilios de cobre.
4 Y le harás un enrejado de cobre de obra de rejilla, y sobre la rejilla harás cuatro anillos de cobre a sus cuatro esquinas.
5 Y la pondrás dentro del cerco del altar abajo; y llegará la rejilla hasta la mitad del altar.
6 Harás también varas para el altar, varas de madera de acacia, las cuales cubrirás de cobre.
7 Y las varas se meterán por los anillos, y estarán aquellas varas a ambos lados del altar cuando sea llevado.
8 Lo harás hueco, de tablas; de la manera que te fue mostrado en el monte, así lo harás.
9 También harás el atrio del tabernáculo. Al lado meridional, al sur, tendrá el atrio cortinas de lino trenzado, de cien codos de longitud para un lado.
10 Sus veinte columnas y sus veinte bazas serán de cobre; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata.
11 De la misma manera al lado del norte habrá a lo largo cortinas de cien codos de longitud, y sus veinte columnas con sus veinte bazas de cobre; los capiteles de sus columnas y sus molduras, de plata.
12 El ancho del atrio, del lado occidental (Este), tendrá cortinas de cincuenta codos; sus columnas diez, con sus diez bazas.
13 Y en el ancho del atrio por el lado del este, al este, habrá cincuenta codos.
14 Las cortinas a un lado de la entrada serán de 15 codos; sus columnas 3, con sus 3 bazas.
15 Y al otro lado, 15 codos de cortinas; sus columnas 3, con sus 3 bazas.
16 Y para la puerta del atrio habrá una cortina de 20 codos, de lana turquesa, lana púrpura y carmesí, y lino trenzado, de obra de recamador; sus columnas cuatro, con sus cuatro bazas.
17 Todas las columnas alrededor del atrio estarán ceñidas de plata; sus capiteles de plata, y sus bazas de cobre.
18 La longitud del atrio será de 100 codos, y la anchura 50 por un lado y 50 por el otro, y la altura de 5 codos; sus cortinas de lino trenzado, y sus bazas de cobre.
19 Todos los utensilios del tabernáculo en todo su servicio, y todas sus estacas, y todas las estacas del atrio, serán de cobre.
Parashat Tetzavé
Vestiduras sacerdotales
20 Y ordenaras a los hijos de Israel que te traigan aceite puro de olivas machacadas, para el alumbrado, para hacer arder continuamente las lámparas.
21 En la tienda de la cita, afuera del velo que está delante del testimonio, las pondrá en orden Aharón y sus hijos para que ardan delante de YHVH desde la tarde hasta la mañana, como estatuto perpetuo de los hijos de Israel por sus generaciones.
1 Harás llegar delante de ti a Aharón tu hermano, y a sus hijos consigo, de entre los hijos de Israel, para que sean mis kohaním; a Aharón y a Nadav, Avihú, Él’azar e Ítamár hijos de Aharón.
2 Y harás vestiduras sagradas a Aharón tu hermano, para honra y hermosura.
3 Y tú hablarás a todos los sabios de corazón, a quienes yo he llenado de espíritu de sabiduría, para que hagan las vestiduras de Aharón, para consagrarle para que sea mi kohén.
4 Las vestiduras que harán son estas: el pectoral, el efod, el manto, la túnica bordada, la mitra y el cinturón. Hagan, pues, las vestiduras sagradas para Aharón tu hermano, y para sus hijos, para que sean mis kohaním.
5 Tomarán oro, lana turquesa, lana púrpura, lana carmesí y lino trenzado,
6 harán el efod de oro, lana turquesa, púrpura, carmesí y lino trenzado, de obra primorosa.
7 Tendrá dos hombreras que se junten a sus dos extremos, y así se juntará.
8 Y su cinto de obra primorosa que estará sobre él, será parte del mismo, de la misma obra; de oro, lana turquesa, lana púrpura, lana carmesí y lino trenzado.
9 Y tomarás dos piedras de ónice, y grabarás en ellas los nombres de los hijos de Israel;
10 seis de sus nombres en una piedra, y los otros seis nombres en la otra piedra, conforme al orden de nacimiento de ellos.
11 De obra de grabador en piedra, como grabaduras de sello, harás grabar las dos piedras con los nombres de los hijos de Israel; les harás alrededor engastes de oro.
12 Y pondrás las dos piedras sobre las hombreras del efod, para piedras memoriales a los hijos de Israel; y Aharón llevará los nombres de ellos delante de YHVH sobre sus dos hombros por memorial.
13 Harás, pues, los engastes de oro,
14 y dos cordones de oro fino, los cuales harás en forma de trenza; y fijarás los cordones de forma de trenza en los engastes.
15 Harás también el pectoral del juicio de obra primorosa, lo harás conforme a la obra del efod, de oro, lana turquesa, lana púrpura, lana carmesí y lino trenzado.
16 Será cuadrado y doble, de un palmo de largo y un palmo de ancho;
17 y lo llenarás de pedrería en cuatro hileras de piedras; una hilera de una piedra sárdica, un topacio y un carbunclo;
18 la segunda hilera, una esmeralda, un zafiro y un diamante;
19 la tercera hilera, un jacinto, un ágata y una amatista;
20 la cuarta hilera, un berilo, un ónice y un jaspe. Todas estarán montadas en engastes de oro.
21 Y las piedras serán según los nombres de los hijos de Israel, doce según sus nombres; como grabaduras de sello cada una con su nombre, serán según las doce tribus.
22 Harás también en el pectoral cordones de hechura de trenzas de oro fino.
23 Y harás en el pectoral dos anillos de oro, los cuales pondrás a los dos extremos del pectoral.
24 Y fijarás los dos cordones de oro en los dos anillos a los dos extremos del pectoral;
25 y pondrás los dos extremos de los dos cordones sobre los dos engastes, y los fijarás a las hombreras del efod en su parte delantera.
26 Harás también dos anillos de oro, los cuales pondrás a los dos extremos del pectoral, en su orilla que está al lado del efod hacia adentro.
27 Harás también los dos anillos de oro, los cuales fijarás en la parte delantera de las dos hombreras del efod, hacia abajo, delante de su juntura sobre el cinto del efod.
28 Y juntarán el pectoral por sus anillos a los dos anillos del efod con un cordón de azul, para que esté sobre el cinto del efod, y no se separe el pectoral del efod.
29 Y llevará Aharón los nombres de los hijos de Israel en el pectoral del juicio sobre su corazón, cuando entre en el santuario, por memorial delante de YHVH continuamente.
30 Y pondrás en el pectoral del juicio Urim y Tumim, para que estén sobre el corazón de Aharón cuando entre delante de YHVH; y llevará siempre Aharón el juicio de los hijos de Israel sobre su corazón delante de YHVH.
31 Harás el manto del efod todo de azul;
32 y en medio de él por arriba habrá una abertura, la cual tendrá un borde alrededor de obra tejida, como el cuello de un coselete, para que no se rompa.
33 Y en sus orlas harás granadas de lana turquesa, púrpura y carmesí alrededor, y entre ellas campanillas de oro alrededor.
34 Una campanilla de oro y una granada, otra campanilla de oro y otra granada, en toda la orla del manto alrededor.
35 Y estará sobre Aharón cuando oficie; y se oirá su sonido cuando él entre en el santuario delante de YHVH y cuando salga, para que no muera.
36 Harás además una lámina de oro fino, y grabarás en ella como grabadura de sello, SANTIDAD A YHVH.
37 Y la pondrás con un cordón de azul, y estará sobre la cofia; por la parte delantera de la cofia estará.
38 Y estará sobre la frente de Aharón, y llevará Aharón las faltas cometidas en todas las cosas sagradas, que los hijos de Israel hubieren consagrado en todas sus santas ofrendas; y sobre su frente estará continuamente, para que obtengan favor reciproco delante de YHVH.
39 Y bordarás una túnica de lino, y harás una mitra de lino; harás también un cinto de obra de recamador.
40 Y para los hijos de Aharón harás túnicas; también les harás cintos, y les harás tiaras para honra y hermosura.
41 Y con ellos vestirás a Aharón tu hermano, y a sus hijos con él; y los ungirás, y los consagrarás y santificarás, para que sean mis kohaním.
42 Y les harás calzoncillos de lino para cubrir su desnudez; serán desde los lomos hasta los muslos.
43 Y estarán sobre Aharón y sobre sus hijos cuando entren en la tienda de la cita, o cuando se acerquen al altar para servir en el santuario, para que no lleven culpa y mueran. Es estatuto perpetuo para él, y para su descendencia después de él.
Consagración de Aharón y sus hijos
1 Y esto es lo que les harás para consagrarlos y oficien ante Mí: Toma un becerro de la vacada, y dos carneros sin defecto;
2 y panes sin levadura, y tortas sin levadura amasadas con aceite, y obleas sin levadura untadas con aceite; las harás de harina refinada de trigo.
3 Y las pondrás en un canastillo, y en el canastillo las ofrecerás, con el becerro y los dos carneros.
4 Y llevarás a Aharón y a sus hijos a la entrada de la tienda de la cita, y los lavarás con agua.
5 Y tomarás las vestiduras, y vestirás a Aharón la túnica, el manto del efod, el efod y el pectoral, y le ceñirás con el cinto del efod;
6 y pondrás la cofia sobre su cabeza, y sobre la cofia pondrás la diadema de santidad.
7 Luego tomarás el aceite de la unción, y lo derramarás sobre su cabeza, y le ungirás.
8 Y harás que se acerquen sus hijos, y les vestirás las túnicas.
9 Les ceñirás el cinto a Aharón y a sus hijos, y les atarás las tiaras, y tendrán la kehuná por derecho perpetuo. Así consagrarás a Aharón y a sus hijos.
10 Después llevarás el becerro delante de la tienda de la cita, y Aharón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del becerro.
11 Y matarás el becerro delante de YHVH, a la entrada de la tienda de la cita.
12 Y de la sangre del becerro tomarás y pondrás sobre los cuernos del altar con tu dedo, y derramarás toda la demás sangre al pie del altar.
13 Tomarás también todo el sebo que cubre los intestinos, el sebo de sobre el hígado, los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y lo quemarás sobre el altar.
14 Pero la carne del becerro, y su piel y su estiércol, los quemarás a fuego fuera del campamento; es ofrenda de error.
15 También tomarás uno de los carneros, y Aharón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del carnero.
16 Y matarás el carnero, y con su sangre rociarás sobre el altar alrededor.
17 Cortarás el carnero en pedazos, y lavarás sus intestinos y sus piernas, y las pondrás sobre sus trozos y sobre su cabeza.
18 Y quemarás todo el carnero sobre el altar; es ofrenda de ascensión de olor grato para YHVH, es ofrenda quemada a YHVH.
19 Tomarás luego el otro carnero, y Aharón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del carnero.
20 Y matarás el carnero, y tomarás de su sangre y la pondrás sobre el lóbulo de la oreja derecha de Aharón, sobre el lóbulo de la oreja de sus hijos, sobre el dedo pulgar de las manos derechas de ellos, y sobre el dedo pulgar de los pies derechos de ellos, y rociarás la sangre sobre el altar alrededor.
21 Y con la sangre que esté sobre el altar, y el aceite de la unción, rociarás sobre Aharón, sobre sus vestiduras, sobre sus hijos, y sobre las vestiduras de éstos; y él será santificado, y sus vestiduras, y sus hijos, y las vestiduras de sus hijos con él.
22 Luego tomarás del carnero el sebo, y la cola, y el sebo que cubre los intestinos, y el sebo del hígado, y los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y la pierna derecha; porque es carnero de consagración.
23 También una torta grande de pan, y una torta de pan con aceite, y una oblea del canastillo de los panes sin levadura presentado a YHVH,
24 y lo pondrás todo en las manos de Aharón, y en las manos de sus hijos; y lo mecerás como ofrenda mecida delante de YHVH.
25 Después lo tomarás de sus manos y lo harás arder en el altar, sobre la ofrenda de ascensión, por olor grato delante de YHVH. Es ofrenda encendida a YHVH.
26 Y tomarás el pecho del carnero de iniciación, que es de Aharón, y lo mecerás por ofrenda mecida delante de YHVH; y será porción tuya.
27 Y apartarás el pecho de la ofrenda mecida, y la pierna de la ofrenda elevada, lo que fue mecido y lo que fue elevado del carnero de las consagraciones de Aharón y de sus hijos,
28 y será para Aharón y para sus hijos como estatuto perpetuo para los hijos de Israel, porque es ofrenda elevada; y será una ofrenda elevada de los hijos de Israel, de sus sacrificios de ofrendas de paz, porción de ellos elevada en ofrenda a YHVH.
29 Y las vestiduras sagradas, que son de Aharón, serán de sus hijos después de él, para ser ungidos en ellas, y para ser en ellas consagrados.
30 Por siete días las vestirá el que de sus hijos tome su lugar como kohén, cuando venga a la tienda de la cita para servir en el santuario.
31 Tomarás el carnero de iniciación, y cocerás su carne en un lugar santo.
32 Y Aharón y sus hijos comerán la carne del carnero, y el pan que estará en el canastillo, a la entrada de la tienda de la cita.
33 Y comerán aquellas cosas con las cuales se hizo cobertura, para llenar sus manos para consagrarlos; pero el extraño no las comerá, porque son santas.
34 Y si sobra algo de la carne de la ofrenda de inauguración y del pan hasta la mañana, quemarás al fuego lo que haya sobrado; no se comerá, porque es cosa santa.
35 Así, pues, harás a Aharón y a sus hijos, conforme a todo lo que yo te he mandado; por siete días los consagrarás.
36 Cada día ofrecerás el becerro del sacrificio por el error, para las purificaciones; limpiaras el altar cuando hagas purificación por él, y lo ungirás para santificarlo.
37 Durante un periodo de siete días purificaras el altar, y lo consagrarás, y será un altar santísimo: cualquiera cosa que toque el altar, será santificada.
38 Esto es lo que ofrecerás sobre el altar: dos corderos de un año cada día, continuamente.
39 Ofrecerás uno de los corderos por la mañana, y el otro cordero ofrecerás a la caída de la tarde.
40 Además, con cada cordero una décima parte de [efá] de harina refinada mezclada con la cuarta parte de un hin de aceite prensado; y para la libación, la cuarta parte de un hin de vino por cada cordero.
41 Y ofrecerás el otro cordero a la caída de la tarde, haciendo conforme a la ofrenda de la mañana, y conforme a su libación, en olor grato; ofrenda encendida a YHVH.
42 Esto será la ofrenda de ascensión continua por sus generaciones, a la entrada de la tienda de la cita, delante de YHVH, en el cual me reuniré con ustedes, para hablarles allí.
43 Allí me reuniré con los hijos de Israel; y el lugar será santificado con Mi esplendor.
44 Y santificaré la tienda de la cita y el altar; también santificaré a Aharón y a sus hijos, para que sean mis kohaním.
45 Y habitaré entre los hijos de Israel, y seré su Elohím.
46 Y conocerán que yo soy YHVH su Elohím, que los saqué de la tierra de Mitzráim (Egipto), para habitar en medio de ellos. Yo YHVH su Elohím.
El altar del incienso
1 Harás también un altar para quemar el incienso; de madera de acacia lo harás.
2 Su longitud será de un codo, y su anchura de un codo; será cuadrado, y su altura de dos codos; y sus cuernos serán parte del mismo.
3 Y lo cubrirás de oro puro, su cubierta, sus paredes en derredor y sus cuernos; y le harás en derredor una cornisa de oro.
4 Le harás también dos anillos de oro debajo de su cornisa, a sus dos esquinas a ambos lados suyos, para meter las varas con que será llevado.
5 Harás las varas de madera de acacia, y las cubrirás de oro.
6 Y lo pondrás delante del velo que está junto al arca del testimonio, delante de la cubierta que está sobre tablas del testimonio, donde me encontraré contigo.
7 Y Aharón quemará incienso aromático sobre él; cada mañana cuando aliste las lámparas lo quemará.
8 Y cuando Aharón encienda las candelas al anochecer, quemará el incienso; rito perpetuo delante de YHVH por sus generaciones.
9 No ofrecerás sobre él incienso extraño, ni de ascensión, ni ofrenda; ni tampoco derramarás libación sobre él.
10 Y sobre sus cuernos hará Aharón cobertura una vez en el año con la sangre del sacrificio por el error para cobertura; una vez cada año hará cobertura sobre él por sus generaciones; será muy santo a YHVH.
Parashat Ki Tisá
11 Habló también YHVH a Moshé, para decir:
12 Cuando tomes el número de los hijos de Israel conforme a la cuenta de ellos, cuando los cuentes, cada uno dará a YHVH el rescate de su persona para que no haya en ellos mortandad cuando los hayas contado.
13 Esto dará todo aquel que sea contado; medio siclo, conforme al siclo del santuario. El siclo es de veinte gerá. La mitad de un siclo será la ofrenda a YHVH.
14 Todo el que sea contado, de veinte años arriba, dará la ofrenda a YHVH.
15 Ni el rico aumentará, ni el pobre disminuirá del medio siclo, cuando dieren la ofrenda a YHVH para hacer cobertura por sus personas.
16 Y tomarás de los hijos de Israel el dinero de las expiaciones, y lo darás para el servicio de la tienda de la cita; y será por memorial a los hijos de Israel delante de YHVH, para hacer cobertura por sus personas.
17 Y YHVH habló a Moshé, para decir:
18 Harás una fuente de cobre, con su base de cobre, para lavar; y la colocarás entre la tienda de la cita y el altar, y pondrás en ella agua.
19 Y de ella se lavarán Aharón y sus hijos las manos y los pies.
20 Cuando entren en la tienda de la cita, se lavarán con agua, para que no mueran; y cuando se acerquen al altar para servir, para quemar la ofrenda encendida para YHVH,
21 se lavarán las manos y los pies, para que no mueran. Y lo tendrán por estatuto perpetuo él y su descendencia por sus generaciones.
22 Y YHVH habló a Moshé, para decir:
23 Tomarás especias finas: de mirra excelente quinientos siclos, y de canela aromática la mitad, esto es, doscientos cincuenta, de cálamo aromático doscientos cincuenta,
24 de casia quinientos, según el siclo del santuario, y de aceite de olivas un hin.
25 Y harás de ello el aceite de la santa unción; superior ungüento, según el arte del perfumador, será el aceite de la unción santa.
26 Con él ungirás la tienda de la cita, el arca del testimonio,
27 la mesa con todos sus utensilios, la menorá con todos sus utensilios, el altar del incienso,
28 el altar de las ofrendas de ascensión con todos sus utensilios, y la fuente y su base.
29 Así los consagrarás, y serán santidad de santidades; todo el que los toque se volverá consagrado.
30 Ungirás también a Aharón y a sus hijos, y los consagrarás para que sean mis kohaním.
31 Y hablarás a los hijos de Israel, diciendo: aceite para unción de santidad éste será para Mí, para sus generaciones.
32 Sobre carne de ser humano no lo untará, y en su composición no harán otro igual a él; sagrado es, y ustedes lo tendrán por sagrado.
33 Hombre que prepare ungüento semejante, y que ponga de él sobre extraño, será cortado de entre su pueblo.
34 Dijo además YHVH a Moshé: Toma especias aromáticas, estacte y uña y gálbano aromático e incienso puro; de todo en igual peso,
35 y harás de ello el incienso, un perfume según el arte del perfumador, bien mezclado, puro y santo.
36 Y molerás parte de él en polvo fino, y lo pondrás delante de las tablas del testimonio en la tienda de la cita, donde yo me citaré a allí contigo; santidad de santidades será para ustedes.
37 Como este incienso que harás, no harán otro según su composición; te será sagrado para YHVH.
38 Cualquiera que haga otro como este para olerlo, será cortado de entre su pueblo.
Los artesanos del tabernáculo
1 Habló YHVH a Moshé, para decir:
2 Mira, yo he llamado por nombre a Betzalél hijo de Uri, hijo de Júr, de la tribu de Yehudá;
3 y lo he llenado de influencia divina (rúaj Elohím), en sabiduría y en inteligencia, en ciencia y en todo arte,
4 para inventar diseños, para trabajar en oro, en plata y en cobre,
5 y en artificio de piedras para engastarlas, y en artificio de madera; para trabajar en toda clase de labor.
6 Y he aquí que yo he puesto con él a Oholiáv hijo de Ajisamaj, de la tribu de Dán; y he puesto sabiduría en el ánimo de todo sabio de corazón, para que hagan todo lo que te he mandado;
7 la tienda de la cita, el arca del testimonio, el propiciatorio que está sobre ella, y todos los utensilios del tabernáculo,
8 la mesa y sus utensilios, la menorá puro y todos sus utensilios, el altar del incienso,
9 el altar de las ofrendas de ascensión y todos sus utensilios, la fuente y su base,
10 los vestidos del servicio, las vestiduras santas para Aharón el kohén, las vestiduras de sus hijos para que ejerzan la kehuná,
11 el aceite de la unción (shemén hamishjá), y el incienso aromático para el santuario; harán conforme a todo lo que te he mandado.
12 Habló además YHVH a Moshé, para decir:
13 Tú hablarás a los hijos de Israel, diciendo: En verdad ustedes guardarán mis shabatot; porque es señal entre mí y ustedes por sus generaciones, para que sepan que yo soy YHVH que los santifico.
14 Así que guardarán el shabát, porque santo es a ustedes; el que lo profanare, de verdad morirá; porque cualquiera que haga obra alguna en él, aquella persona será cortada de en medio de su pueblo.
15 Seis días se hará labor, pero el día séptimo es shabát consagrado a YHVH; cualquiera que trabaje en shabát, ciertamente morirá.
16 Guardarán, pues, el día de reposo los hijos de Israel, celebrándolo por sus generaciones por pacto perpetuo.
17 Señal es para siempre entre mí y los hijos de Israel; porque en seis días hizo YHVH los cielos y la tierra, y en el séptimo día cesó y reposó.
18 Y cuando acabó de hablar con él en el monte de Sinaí, dio a Moshé dos tablas del testimonio, tablas de piedra escritas con el dedo de Elohím.
El becerro de oro
1 Viendo el pueblo que Moshé tardaba en descender del monte, se acercaron entonces a Aharón, y le dijeron: Levántate, haznos elohím que vayan delante de nosotros; porque a este Moshé, el varón que nos sacó de la tierra de Mitzráim (Egipto), no sabemos qué le haya acontecido.
2 Y Aharón les dijo: Aparten los zarcillos de oro que están en las orejas de sus mujeres, de sus hijos y de sus hijas, y tráiganmelos.
3 Entonces todo el pueblo apartó los zarcillos de oro que tenían en sus orejas, y los trajeron a Aharón;
4 y él los tomó de las manos de ellos, y le dio forma con buril, e hizo de ello un becerro de fundición. Entonces dijeron: Israel, estos son tus elohím, que te sacaron de la tierra de Mitzráim (Egipto).
5 Y viendo esto Aharón, edificó un altar delante del becerro; y pregonó Aharón, y dijo: Mañana será fiesta para YHVH.
6 Y al día siguiente madrugaron, y ofrecieron ofrendas de ascensión, y presentaron ofrendas de paz; y se sentó el pueblo a comer y a beber, y se levantó a regocijarse.
7 YHVH hablo a Moshé: Vé, desciende, porque tu pueblo que sacaste de la tierra de Mitzráim (Egipto) se ha corrompido.
8 Pronto se han apartado del camino que yo les mandé; se han hecho un becerro de fundición, y lo han adorado, y le han ofrecido sacrificios, y han dicho: Israel, estos son tus elohím, que te sacaron de la tierra de Mitzráim (Egipto).
9 Además dijo YHVH a Moshé: Yo he visto a este pueblo, que por cierto es pueblo de dura cerviz.
10 Ahora, pues, déjame que se encienda mi ira en ellos, y los consuma; y de ti yo haré una nación grande.
11 Entonces Moshé oró en presencia de YHVH su Elohím, y dijo: Oh YHVH,
¿por qué se encenderá tu furor contra tu pueblo, que Tú sacaste de la tierra de Mitzráim (Egipto) con gran poder y con mano fuerte?
12 ¿Por qué han de hablar los mitzrím (egipcios), diciendo: Para mal los sacó, para matarlos en los montes, y para raerlos de sobre la superficie de la tierra? Vuélvete del ardor de tu ira, y arrepiéntete de este mal contra tu pueblo.
13 Acuérdate de Avrahám, de Itzjáq y de Israel tus siervos, a los cuales has jurado por ti mismo, y les has dicho: Yo multiplicaré su descendencia como las estrellas del cielo; y daré a su descendencia toda esta tierra de que he hablado, y la tomarán por heredad para siempre.
14 Entonces YHVH se arrepintió del mal que dijo que había de hacer a su pueblo.
15 Y volvió Moshé y descendió del monte, trayendo en su mano las dos tablas del testimonio, las tablas escritas por ambos lados; de uno y otro lado estaban escritas.
16 Y las tablas eran obra de Elohím, y la escritura era escritura de Elohím grabada sobre las tablas.
17 Cuando oyó Yehoshúa el clamor del pueblo que gritaba, dijo a Moshé: Alarido de pelea hay en el campamento.
18 Y él respondió: No es voz de alaridos de fuertes, ni voz de alaridos de débiles; voz de cantar oigo yo.
19 Y aconteció que cuando él llegó al campamento, y vio el becerro y las danzas, ardió la ira de Moshé, y arrojó las tablas de sus manos, y las quebró al pie del monte.
20 Y tomó el becerro que habían hecho, y lo quemó en el fuego, y lo molió hasta reducirlo a polvo, que esparció sobre las aguas, y lo dio a beber a los hijos de Israel.
21 Y dijo Moshé a Aharón: ¿Qué te ha hecho este pueblo, que has traído un error tan grande sobre él?
22 Y respondió Aharón: No se enoje mi señor; tú conoces al pueblo, que es inclinado a mal.
23 Porque me dijeron: Haznos elohím que vayan delante de nosotros; porque a este Moshé, el varón que nos sacó de la tierra de Mitzráim (Egipto), no sabemos qué le haya acontecido.
24 Entonces yo les dije: ¿Quién tiene oro? Ellos se desprendieron de él y me lo dieron; y lo eché en el fuego, y salió este becerro.
25 Y viendo Moshé que el pueblo se había expuesto, pues Aharón lo había expuesto, para oprobio entre los que se levanten contra ellos.
26 Se puso Moshé a la puerta del campamento, y dijo: “¡Quién esté por YHVH, a mí!” Y se reunieron alrededor de él todos los hijos de Leví.
27 Y él les dijo: Así ha dicho YHVH, el Elohím de Israel: Ponga cada uno su espada sobre su muslo; pasen y vuelvan de puerta a puerta por el campamento, y maten cada uno a su hermano, y a su amigo, y a su pariente.
28 Y los hijos de Leví lo hicieron conforme al dicho de Moshé; y cayeron del pueblo en aquel día como tres mil hombres.
29 Entonces Moshé dijo: Asuman la investidura hoy para YHVH, cada varón por su hijo y por su hermano, para que Él dé bendición hoy sobre ustedes.
30 Y aconteció que al día siguiente dijo Moshé al pueblo: Ustedes han cometido un gran error, pero yo subiré ahora a YHVH; quizá yo pueda cubrir sus errores.
31 Entonces volvió Moshé a YHVH, y dijo: Te ruego, pues este pueblo ha cometido un gran error, porque se hicieron dioses de oro,
32 que perdones ahora su error, y si no, ráeme ahora de tu libro que has escrito.
33 Y YHVH respondió a Moshé: Al que pecare contra mí, a éste raeré yo de mi libro.
34 Ve, pues, ahora, lleva a este pueblo a donde te he dicho; he aquí mi mensajero irá delante de ti; pero en el día del castigo, yo castigaré en ellos su error.
35 Y YHVH hirió al pueblo, porque habían hecho el becerro que formó Aharón.
La columna de nube
1 YHVH dijo a Moshé: Anda, sube de aquí, tú y el pueblo que sacaste de la tierra de Mitzráim (Egipto), a la tierra de la cual juré a Avrahám, Itzjáq y Ya’aqóv, diciendo: A tu descendencia la daré;
2 y yo enviaré delante de ti al mensajero, y echaré fuera al kená’ní y al emorí, al jití, al perizí, al jiví y al yevusí
3 (a la tierra que fluye leche y miel); pero yo no subiré en medio de ti, porque eres pueblo de dura cerviz, no sea que te consuma en el camino.
4 Y oyendo el pueblo esta mala noticia, vistieron luto, y ninguno se puso sus atavíos.
5 Porque YHVH había dicho a Moshé: Di a los hijos de Israel: ustedes son pueblo de dura cerviz; en un momento subiré en medio de ti, y te consumiré. Quítate, pues, ahora tus atavíos, para que yo sepa lo que te he de hacer.
6 Entonces los hijos de Israel se despojaron de sus atavíos desde el monte Jorév.
7 Y Moshé tomó el tabernáculo, y lo levantó lejos, fuera del campamento, y lo llamó la Tienda de la cita. Y cualquiera que buscaba a YHVH, salía a la tienda de la cita que estaba fuera del campamento.
8 Y sucedía que cuando salía Moshé al tabernáculo, todo el pueblo se levantaba, y cada cual estaba en pie a la puerta de su tienda, y miraban detrás de Moshé, hasta que él entraba en el tabernáculo.
9 Cuando Moshé entraba en el tabernáculo, la columna de nube descendía y se ponía a la entrada de la tienda de la cita, y YHVH hablaba con Moshé.
10 Y viendo todo el pueblo la columna de nube que estaba a la entrada de la tienda de la cita, se levantaba cada uno a la puerta de su tienda y adoraba.
11 Y hablaba YHVH a Moshé cara a cara, como habla cualquiera a su compañero. Y él volvía al campamento; pero el joven Yehoshúa hijo de Nún, su servidor, nunca se apartaba de en medio del tabernáculo.
12 Y dijo Moshé a YHVH: Mira, Tú me dices a mí: Saca este pueblo; y Tú no me has declarado a quién enviarás conmigo. Sin embargo, Tú dices: Yo te he conocido por tu nombre, y has hallado también favor en mis ojos.
13 Ahora, pues, si he hallado favor en tus ojos, te ruego que me muestres ahora tu camino, para que te conozca, y halle favor en tus ojos; y mira que esta gente es pueblo tuyo.
14 Y Él dijo: Mi presencia irá contigo, y te daré descanso.
15 Y Moshé respondió: Si tu presencia no ha de ir conmigo, no nos saques de aquí.
16 ¿Y en qué se conocerá aquí que he hallado gracia en tus ojos, yo y tu pueblo, sino en que Tú andes con nosotros, y que yo y tu pueblo seamos apartados de todos los pueblos que están sobre la faz de la tierra?
17 Y YHVH dijo a Moshé: También haré esto que has dicho, por cuanto has hallado favor en mis ojos, y te he conocido por tu nombre.
18 El entonces dijo: Te ruego que me muestres tu esplendor.
19 Y le respondió: Yo haré pasar todo mi bien delante de tu rostro, y proclamaré el nombre de YHVH delante de ti; y tendré misericordia del que tendré misericordia, y seré clemente para con el que seré clemente.
20 Dijo además: No podrás ver mi rostro; porque no me verá hombre, y vivirá.
21 Y dijo aún YHVH: He aquí un lugar junto a mí, y tú estarás sobre la peña;
22 y cuando pase mi esplendor, yo te pondré en una hendidura de la peña, y te cubriré con mi mano hasta que haya pasado.
23 Después apartaré mi mano, y verás mis espaldas; pero no se verá mi rostro.
Las segundas tablas
1 Y YHVH dijo a Moshé: Alísate dos tablas de piedra como las primeras, y escribiré sobre esas tablas las palabras que estaban en las tablas primeras que quebraste.
2 Prepárate, pues, para mañana, y sube de mañana al monte de Sinaí, y preséntate ante mí sobre la cumbre del monte.
3 Y no suba hombre contigo, ni aparezca alguno en todo el monte; ni ovejas ni bueyes vayan a comer delante del monte.
4 Y Moshé alisó dos tablas de piedra como las primeras; y se levantó de mañana y subió al monte Sinaí, como le mandó YHVH, y llevó en su mano las dos tablas de piedra.
5 Y YHVH descendió en la nube, y estuvo allí con él, proclamando el nombre de YHVH.
6 Y pasando YHVH por delante de él, proclamó:
¡YHVH! ¡YHVH! fuerte,
misericordioso y piadoso;
tardo para la ira,
y grande en misericordia
y verdad;
7 que guarda misericordia a millares, que perdona la iniquidad, la rebelión y el error, y que de ningún modo tendrá por inocente al malvado; que visita la iniquidad de los padres sobre los hijos y sobre los hijos de los hijos, hasta la tercera y cuarta generación.
8 Entonces Moshé, apresurándose, bajó la cabeza hacia el suelo y adoró.
9 Y dijo: Si ahora, Señor, he hallado gracia en tus ojos, vaya ahora el Señor en medio de nosotros; porque es un pueblo de dura cerviz; y perdona nuestra iniquidad y nuestro error, y tómanos por tu heredad.
10 Y él contestó: He aquí, yo hago pacto delante de todo tu pueblo; haré maravillas que no han sido hechas en toda la tierra, ni en nación alguna, y verá todo el pueblo en medio del cual estás tú, la obra de YHVH; porque será cosa tremenda la que yo haré contigo.
11 Guarda lo que yo te mando hoy; he aquí que yo echo de delante de tu presencia al emorí, al kená’ní, al jití, al perizí, al jiví y al yevusí.
12 Guárdate de hacer pacto con los moradores de la tierra donde has de entrar, para que no sean tropezadero en medio de ti.
13 Derribarán sus altares, y quebrarán sus estatuas, y cortarán sus imágenes de Asherá.
14 Porque no te has de inclinar a ningún otro elohím, pues YHVH, cuyo nombre es Celoso, Elohím celoso es.
15 Por tanto, no harás pactos con los moradores de aquella tierra; porque fornicarán tras sus elohím, y ofrecerán sacrificios a sus elohím, y te invitarán, y comerás de sus sacrificios;
16 o tomando de sus hijas para tus hijos, y fornicando sus hijas tras sus elohím, harán fornicar también a tus hijos tras los elohím de ellas.
17 No te harás elohím de fundición.
18 La fiesta de los panes sin levadura (matzót) guardarás; siete días comerás pan sin levadura, según te he mandado, en el tiempo señalado del mes de Aviv; porque en el mes de Aviv saliste de Mitzráim (Egipto).
19 Todo primer nacido, mío es; y de tu ganado todo primogénito de vaca o de oveja, que sea macho.
20 Pero redimirás con cordero el primogénito del asno; y si no lo redimes, quebrarás su cerviz. Redimirás todo primogénito de tus hijos; y ninguno se presentará delante de mí con las manos vacías.
21 Seis días trabajarás, pero en el séptimo día cesarás; del arado y en la siega cesarás.
22 También celebrarás la fiesta de las semanas (shavuót), la de las primicias de la siega del trigo, y la fiesta de la cosecha a la salida del año.
23 Tres veces en el año se presentará todo varón tuyo delante de YHVH el Señor, Elohím de Israel.
24 Porque yo expulsaré a naciones delante de ti, y ensancharé tu territorio; y ningún hombre codiciará tu tierra cuando subas para aparecer delante de YHVH tu Elohím tres veces en el año.
25 No ofrecerás cosa leudada junto con la sangre de mi sacrificio, ni se dejará hasta la mañana nada del sacrificio de la fiesta de la pésaj.
26 Las primicias de los primeros frutos de tu tierra llevarás a la casa de YHVH tu Elohím. No cocerás el cabrito en la leche de su madre.
27 Y YHVH dijo a Moshé: Escribe tú estas palabras; porque conforme a estas palabras he hecho pacto contigo y con Israel.
28 Y él estuvo allí con YHVH cuarenta días y cuarenta noches; no comió pan, ni bebió agua; y escribió en tablas las palabras del pacto, las diez palabras.
29 Y aconteció que descendiendo Moshé del monte Sinaí con las dos tablas del testimonio en su mano, al descender del monte, no sabía Moshé que la piel de su rostro resplandecía, después que hubo hablado con Elohím.
30 Y Aharón y todos los hijos de Israel miraron a Moshé, y he aquí la piel de su rostro era resplandeciente; y tuvieron miedo de acercarse a él.
31 Entonces Moshé los llamó; y Aharón y todos los príncipes de la congregación volvieron a él, y Moshé les habló.
32 Después se acercaron todos los hijos de Israel, a los cuales mandó todo lo que YHVH le había dicho en el monte Sinaí.
33 Y cuando acabó Moshé de hablar con ellos, puso un velo sobre su rostro.
34 Cuando venía Moshé delante de YHVH para hablar con él, se quitaba el velo hasta que salía; y saliendo, decía a los hijos de Israel lo que le era mandado.
35 Y al mirar los hijos de Israel el rostro de Moshé, veían que la piel de su rostro era resplandeciente; y volvía Moshé a poner el velo sobre su rostro, hasta que entraba a hablar con Elohím.
Parashat Vayaqhél
Materiales del Mishkán
1 Moshé convocó a toda la congregación de los hijos de Israel y les dijo: Estas son las cosas que YHVH ha ordenado para hacer:
2 Seis días se hará labor, pero el día séptimo será sagrado para ustedes, un shabát de reposo completo para YHVH; todo el que haga una labor en él morirá.
3 No encenderán fuego en ninguna de sus moradas en el día de shabát.
4 Y habló Moshé a toda la congregación de los hijos de Israel, diciendo: Esto es lo que YHVH ha ordenado:
5 Tomen de entre ustedes ofrenda para YHVH; todo generoso de corazón la traerá a YHVH; oro, plata, cobre,
6 lana turquesa, la púrpura, lana carmesí, lino fino, vellocino de cabra,
7 pieles de carneros teñidas de rojo, pieles de tejashím, madera de acacia,
8 aceite para el alumbrado, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático,
9 y piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y para el pectoral.
10 Todo sabio de corazón de entre ustedes vendrá y hará todas las cosas que YHVH ha mandado:
11 el tabernáculo (mishkán), su tienda, su cubierta, sus corchetes, sus tablas, sus barras, sus columnas y sus bazas;
12 el arca y sus varas, su cubierta, el velo de separación;
13 la mesa y sus varas, y todos sus utensilios, y el pan de la proposición;
14 la menorá del alumbrado y sus utensilios, sus lámparas, y el aceite para el alumbrado;
15 el altar del incienso y sus varas, el aceite de la unción, el incienso aromático, la cortina de la puerta para la entrada del tabernáculo;
16 el altar de las ofrendas de ascensión, su enrejado de cobre y sus varas, y todos sus utensilios, y la fuente con su base;
17 las cortinas del atrio, sus columnas y sus bazas, la cortina de la puerta del atrio;
18 las estacas del tabernáculo, y las estacas del atrio y sus cuerdas;
19 las vestiduras del servicio para servir en el santuario, las sagradas vestiduras de Aharón el kohén, y las vestiduras de sus hijos para servir en la kehuná.
20 Y salió toda la congregación de los hijos de Israel de delante de Moshé.
21 Y todo varón a quien su corazón había inspirado vino, y todos los que su espíritu los había motivado trajeron la porción separada a YHVH para la obra de la tienda de la cita y para toda su obra, y para las sagradas vestiduras.
22 Vinieron así hombres como mujeres, todos los voluntarios de corazón, y trajeron cadenas y zarcillos, anillos y brazaletes y toda clase de joyas de oro; y todos presentaban ofrenda de oro a YHVH.
23 Todo hombre que tenía lana turquesa, lana púrpura, lana carmesí, lino fino, vellocino de cabra, pieles de carneros teñidas de rojo, o pieles de tejashím, lo traía.
24 Todo el que ofrecía ofrenda de plata o de cobre traía a YHVH la ofrenda; y todo el que tenía madera de acacia la traía para toda la obra del servicio.
25 Toda mujer sabia de corazón hilaban con sus manos, y traían lo que habían hilado: lana turquesa, lana púrpura, lana carmesí y el lino [fino].
26 Y todas las mujeres cuyo corazón las inspiro con sabiduría hilaron vellocino de cabra.
27 Los líderes trajeron piedras de ónice, y las piedras de los engastes para el efod y el pectoral,
28 y las especias aromáticas, y el aceite para el alumbrado, y para el aceite de la unción, y para el incienso aromático.
29 De los hijos de Israel, así hombres como mujeres, todos los que tuvieron corazón voluntario para traer para toda la obra, que por medio de Moshé YHVH había mandado que hicieran, trajeron ofrenda voluntaria a YHVH.
30 Y dijo Moshé a los hijos de Israel: Miren, YHVH ha nombrado a Betzalél hijo de Urí, hijo de Júr, de la tribu de Yehudá;
31 y lo ha llenado con influencia divina, en sabiduría, en inteligencia, en ciencia y en todo arte,
32 para proyectar diseños, para trabajar en oro, en plata y en cobre,
33 y en la talla de piedras de engaste, y en obra de madera, para trabajar en toda labor ingeniosa.
34 Y ha puesto en su corazón el que pueda enseñar, así él como Oholiáv hijo de Ajisamaj, de la tribu de Dán;
35 y los ha llenado de sabiduría de corazón, para que hagan toda obra de arte y de invención, y de bordado en lana turquesa, lana púrpura, lana carmesí, en lino fino y de tejedor, hacedores de toda artesanía, y confeccionador de diseños.
Artesanos del santuario
1 Así, pues, Betzalél y Aholiáv, y todo hombre sabio de corazón a quien YHVH dio sabiduría e inteligencia para saber hacer toda la obra del servicio del santuario, harán todas las cosas que ha mandado YHVH.
2 Y Moshé llamó a Betzalél y a Oholiáv y a todo varón sabio de corazón, en cuyo corazón había puesto YHVH sabiduría, todo hombre a quien su corazón le movió a venir a la obra para trabajar en ella.
3 Y tomaron de delante de Moshé toda la ofrenda que los hijos de Israel habían traído para la obra del servicio del santuario, a fin de hacerla. Y ellos seguían trayéndole ofrenda voluntaria cada mañana.
4 Tanto, que vinieron todos los maestros que hacían toda la obra del santuario, cada uno de la obra que hacía,
5 y hablaron a Moshé, diciendo: El pueblo trae mucho más de lo que se necesita para la obra que YHVH ordeno hacer.
6 Entonces Moshé mandó pregonar por el campamento, diciendo: Ningún hombre ni mujer haga más para la ofrenda del santuario. Así se le impidió al pueblo ofrecer más;
7 pues tenían material abundante para hacer toda la obra, y sobraba.
8 Todos los sabios de corazón de entre los que hacían la obra, hicieron el tabernáculo de diez cortinas de lino trenzado, lana turquesa, lana púrpura y lana carmesí; con diseño keruvím las hicieron.
9 La longitud de una cortina era de veintiocho codos, y la anchura de cuatro codos; todas las cortinas eran de igual medida.
10 Cinco de las cortinas las unió entre sí, y también unió las otras cinco cortinas entre sí.
11 E hizo lazadas de lana turquesa en la orilla de la cortina que estaba al extremo de la primera serie; e hizo lo mismo en la orilla de la cortina final de la segunda serie.
12 Cincuenta lazadas hizo en una cortina, y otras cincuenta en la orilla de la cortina del segundo ensamblaje; las lazadas contrapuestas entre sí.
13 Hizo también cincuenta corchetes de oro, con los cuales enlazó las cortinas una con otra, y así quedó formado un tabernáculo.
14 Hizo también cortinas de pelo de cabra para una tienda sobre el tabernáculo; once cortinas hizo.
15 La longitud de una cortina era de treinta codos, y la anchura de cuatro codos; las once cortinas tenían una misma medida.
16 Y unió cinco de las cortinas por separado, y las otras seis cortinas por separado.
17 Hizo cincuenta lazadas en la orilla de la cortina que estaba al extremo del ensamblaje, y otras cincuenta lazadas en la orilla de la cortina del segundo ensamblaje.
18 Hizo también cincuenta corchetes de cobre para enlazar la tienda, de modo que fuera una.
19 E hizo para la tienda una cubierta de pieles de carneros teñidas de rojo, y otra cubierta de pieles de tejashím encima.
20 Además hizo las tablas para el tabernáculo de madera de acacia, derechas.
21 La longitud de cada tabla era de diez codos, y de codo y medio la anchura.
22 Cada tabla tenía dos espigas, para unirlas una con otra; así hizo todas las tablas del tabernáculo.
23 Hizo, pues, las tablas para el tabernáculo; veinte tablas al lado del sur, al mediodía.
24 Hizo también cuarenta bazas de plata debajo de las veinte tablas: dos bazas debajo de una tabla, para sus dos espigas, y dos bazas debajo de otra tabla para sus dos espigas.
25 Y para el otro lado del tabernáculo, al lado norte, hizo otras veinte tablas,
26 con sus cuarenta bazas de plata; dos bazas debajo de una tabla, y dos bazas debajo de otra tabla.
27 Y para el lado occidental del tabernáculo hizo seis tablas.
28 Para las esquinas del tabernáculo en los dos lados hizo dos tablas,
29 las cuales se unían desde abajo, y por arriba se ajustaban con un gozne; así hizo a la una y a la otra en las dos esquinas.
30 Eran, pues, ocho tablas, y sus dieciséis bazas de plata; dos bazas debajo de cada tabla.
31 Hizo también las barras de madera de acacia; cinco para las tablas de un lado del tabernáculo,
32 cinco barras para las tablas del otro lado del tabernáculo, y cinco barras para las tablas del lado posterior del tabernáculo hacia el oeste.
33 E hizo que la barra de en medio pasara por en medio de las tablas de un extremo al otro.
34 Y cubrió de oro las tablas, e hizo de oro los anillos de ellas, por donde pasasen las barras;
cubrió también de oro las barras.
35 Hizo también el velo de lana turquesa, lana púrpura, lana carmesí y lino trenzado; lo hizo con keruvím de obra primorosa.
36 Y para él hizo cuatro columnas de madera de acacia, y las cubrió de oro, y sus capiteles eran de oro; y fundió para ellas cuatro bazas de plata.
37 Hizo también el velo para la entrada de la tienda de la cita, de azul, púrpura, carmesí y lino torcido, obra de recamador;
38 y sus cinco columnas con sus capiteles; y cubrió de oro los capiteles y las molduras, e hizo de cobre sus cinco bazas.
La cubierta - hakaporét
1 Betzalél hizo el arca de madera de acacia; su longitud era de dos codos y medio, su anchura de codo y medio, y su altura de codo y medio.
2 Y la cubrió de oro puro por dentro y por fuera, y le hizo una cornisa de oro en derredor.
3 Además fundió para ella cuatro anillos de oro a sus cuatro esquinas; en un lado dos anillos y en el otro lado dos anillos.
4 Hizo también varas de madera de acacia, y las cubrió de oro.
5 Y metió las varas por los anillos a los lados del arca, para llevar el arca.
6 Hizo una cubierta (kaporét) de oro puro; su longitud de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
7 Hizo también los dos keruvím (querubines) de oro, labrados a martillo, en los dos extremos de la cubierta.
8 Un keruv a un extremo, y otro keruv al otro extremo; de una pieza con la cubierta hizo los keruvím a sus dos extremos.
9 Y los keruvím extendían sus alas por encima, cubriendo con sus alas la cubierta (kaporét); y sus rostros miraban hacia la cubierta; el uno enfrente del otro.
10 Hizo también la mesa de madera de acacia; su longitud de dos codos, su anchura de un codo, y de codo y medio su altura;
11 y la cubrió de oro puro, y le hizo una cornisa de oro alrededor.
12 Le hizo también una moldura de un palmo menor de anchura alrededor, e hizo en derredor de la moldura una cornisa de oro.
13 Le hizo también cuatro anillos de oro de fundición, y los puso a las cuatro esquinas que correspondían a las cuatro patas de ella.
14 Debajo de la moldura estaban los anillos, por los cuales se metían las varas para llevar la mesa.
15 E hizo las varas de madera de acacia para llevar la mesa, y las cubrió de oro.
16 También hizo los utensilios que habían de estar sobre la mesa, sus platos, sus cucharas, sus cubiertos y sus tazones con que se había de libar, de oro fino.
La menorá
17 Hizo la menorá (candelabro) de oro puro, labrado a martillo; su pie, su caña, sus copas, sus botones y sus flores eran de lo mismo.
18 De sus lados salían seis brazos; tres brazos de un lado de la menorá, y otros tres brazos del otro lado de la menorá.
19 En un brazo, tres copas en forma de flor de almendro, una botón y una flor, y en otro brazo tres copas en figura de flor de almendro, un botón y una flor; así en los seis brazos que salían de la menorá.
20 En la caña de la menorá había cuatro copas en figura de flor de almendro, sus botones y sus flores,
21 y un botón debajo de dos brazos del mismo, y otro botón debajo de otros dos brazos del mismo, y otra manzana debajo de los otros dos brazos del mismo, conforme a los seis brazos que salían de él.
22 Sus botones y sus brazos eran de lo mismo;
todo era una pieza labrada a martillo, de oro puro.
23 Hizo sus siete candelas, sus despabiladeras y sus platillos, de oro puro.
24 De un talento de oro puro lo hizo, con todos sus utensilios.
25 Hizo también el altar del incienso, de madera de acacia; de un codo su longitud, y de otro codo su anchura; era cuadrado, y su altura de dos codos; y sus cuernos de la misma pieza.
26 Y lo cubrió de oro puro, su cubierta y sus paredes alrededor, y sus cuernos, y le hizo una cornisa de oro alrededor.
27 Le hizo también dos anillos de oro debajo de la cornisa en las dos esquinas a los dos lados, para meter por ellos las varas con que había de ser conducido.
28 E hizo las varas de madera de acacia, y las cubrió de oro.
29 Hizo también el aceite santo de la unción, y el incienso puro, aromático, según el arte del perfumador.
El altar de las ofrendas de ascensión
1 Igualmente hizo de madera de acacia el altar de las ofrendas de ascensión; su longitud de cinco codos, y su anchura de otros cinco codos, cuadrado, y de tres codos de altura.
2 E hizo sus cuernos a sus cuatro esquinas, los cuales eran de la misma pieza, y lo cubrió de cobre.
3 Hizo también todos los utensilios del altar; calderos, tenazas, tazones, garfios y palas; todos sus utensilios los hizo de cobre.
4 E hizo para el altar un enrejado de cobre de obra de rejilla, que puso por debajo de su cerco hasta la mitad del altar.
5 También fundió cuatro anillos a los cuatro extremos del enrejado de cobre, para meter las varas.
6 E hizo las varas de madera de acacia, y las cubrió de cobre.
7 Y metió las varas por los anillos a los lados del altar, para llevarlo con ellas; hueco lo hizo, de tablas.
8 Hizo la fuente de cobre y su base de cobre, de los espejos de las mujeres que velaban a la entrada de la tienda de la cita.
9 Hizo el atrio; del lado sur meridional, las cortinas del atrio eran de cien codos, de lino torcido.
10 Sus columnas eran veinte, con sus veinte bazas de cobre; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata.
11 Y del lado norte cortinas de cien codos; sus columnas, veinte, con sus veinte bazas de cobre; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata.
12 Del lado del oeste, cortinas de cincuenta codos; sus columnas diez, y sus diez bazas; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata.
13 Del lado oriental (Este), al este, cortinas de cincuenta codos;
14 a un lado cortinas de quince codos, sus tres columnas y sus tres bazas;
15 al otro lado, de uno y otro lado de la puerta del atrio, cortinas de quince codos, con sus tres columnas y sus tres bazas.
16 Todas las cortinas del atrio alrededor eran de lino torcido.
17 Las bazas de las columnas eran de cobre; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata; también las cubiertas de las cabezas de ellas, de plata; y todas las columnas del atrio tenían molduras de plata.
18 La cortina de la entrada del atrio era de obra de recamador, de azul, púrpura, carmesí y lino torcido; era de veinte codos de longitud, y su anchura, o sea su altura, era de cinco codos, lo mismo que las cortinas del atrio.
19 Sus columnas eran cuatro, con sus cuatro bazas de cobre y sus capiteles de plata; y las cubiertas de los capiteles de ellas, y sus molduras, de plata.
20 Todas las estacas del tabernáculo y del atrio alrededor eran de cobre.
Parashat Pikudéy
21 Estas son las cuentas del tabernáculo, de la tienda del testimonio, las que se hicieron por orden de Moshé por obra de los leviím bajo la dirección de Ítamár hijo del kohén Aharón.
22 Y Betzalél hijo de Uri, hijo de Júr, de la tribu de Yehudá, hizo todas las cosas que YHVH mandó a Moshé.
23 Y con él estaba Oholiáv hijo de Ajisamaj, de la tribu de Dán, artífice, diseñador y recamador en azul, púrpura, carmesí y lino fino.
24 Todo el oro empleado en la obra, en toda la obra del santuario, el cual fue oro de la ofrenda, fue veintinueve talentos y setecientos treinta siclos, según el siclo del santuario.
25 La plata de los censados de la congregación fue cien talentos y mil setecientos setenta y cinco siclos, según el siclo del santuario;
26 una medio beká por cabeza, según el siclo del santuario; a todos los que pasaron por las cuentas, de edad de veinte años arriba, de los seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
27 Los cien talentos de plata fueron para fundir las bazas del santuario y las bazas del velo; en cien bazas, cien talentos, a talento por baza.
28 Y de los mil setecientos setenta y cinco hizo los capiteles de las columnas, y cubrió los capiteles de ellas, y las ciñó.
29 El cobre ofrendado fue setenta talentos y dos mil cuatrocientos siclos,
30 Con él se hizo las bazas de la entrada de la tienda de la cita, el altar de cobre y su enrejado de cobre, y todos los utensilios del altar,
31 las bazas del atrio alrededor, las bazas de la puerta del atrio, y todas las estacas del tabernáculo (mishkán) y todas las estacas del atrio alrededor.
Las vestiduras de Aharón
1 De lana turquesa, púrpura y carmesí hicieron las vestiduras del ministerio para servir en el santuario, y también hicieron las vestiduras sagradas para Aharón, como YHVH lo había mandado a Moshé.
2 Hizo el efod de oro, de lana turquesa, lana púrpura, lana carmesí y lino trenzado.
3 Y batieron láminas de oro, y cortaron hilos para tejerlos entre la lana turquesa, púrpura, carmesí y el lino, con labor primorosa.
4 Hicieron las hombreras para que se juntasen, y se unían en sus dos extremos.
5 Y el cinto del efod que estaba sobre él era de lo mismo, de igual labor; de oro, lana turquesa, lana púrpura, lana carmesí y lino trenzado, como YHVH lo había mandado a Moshé.
6 Y labraron las piedras de ónice montadas en engastes de oro, con grabaduras de sello con los nombres de los hijos de Israel,
7 y las puso sobre las hombreras del efod, por piedras memoriales para los hijos de Israel, como YHVH lo había mandado a Moshé.
8 Hizo también el pectoral de obra primorosa como la obra del efod, de oro, lana turquesa, lana púrpura, lana carmesí y lino trenzado.
9 Era cuadrado; doble hicieron el pectoral; su longitud era de un palmo, y de un palmo su anchura, cuando era doblado.
10 Y engastaron en él cuatro hileras de piedras. La primera hilera era un sardio, un topacio y un carbunclo; esta era la primera hilera.
11 La segunda hilera, una esmeralda, un zafiro y un diamante.
12 La tercera hilera, un jacinto, una ágata y una amatista.
13 Y la cuarta hilera, un berilo, un ónice y un
jaspe, todas montadas y encajadas en engastes de oro.
14 Y las piedras eran conforme a los nombres de los hijos de Israel, doce según los nombres de ellos; como grabaduras de sello, cada una con su nombre, según las doce tribus.
15 Hicieron también sobre el pectoral los cordones de forma de trenza, de oro puro.
16 Hicieron también dos engastes y dos anillos de oro, y pusieron dos anillos de oro en los dos extremos del pectoral,
17 y fijaron los dos cordones de oro en aquellos dos anillos a los extremos del pectoral.
18 Fijaron también los otros dos extremos de los dos cordones de oro en los dos engastes que pusieron sobre las hombreras del efod por delante.
19 E hicieron otros dos anillos de oro que pusieron en los dos extremos del pectoral, en su orilla, frente a la parte baja del efod.
20 Hicieron además dos anillos de oro que pusieron en la parte delantera de las dos hombreras del efod, hacia abajo, cerca de su juntura, sobre el cinto del efod.
21 Y ataron el pectoral por sus anillos a los anillos del efod con un cordón de azul, para que estuviera sobre el cinto del mismo efod y no se separase el pectoral del efod, como YHVH lo había mandado a Moshé.
22 Hizo también el manto del efod de obra de tejedor, todo de lana turquesa,
23 con su abertura en medio de él, como el cuello de un coselete, con un borde alrededor de la abertura, para que no se rompiese.
24 En las orillas del manto hicieron granadas de lana turquesa, lana púrpura, lana carmesí y lino trenzado.
25 Hicieron campanillas de oro puro, y pusieron campanillas entre las granadas en las orillas del manto, alrededor, entre las granadas;
26 una campanilla y una granada, una campanilla y una granada alrededor, en las orillas del manto, para oficiar, como YHVH lo mandó a Moshé.
27 Hicieron las túnicas de lino fino de obra de tejedor, para Aharón y para sus hijos.
28 Además la mitra de lino fino, y los adornos de las tiaras de lino fino, y los calzoncillos de lino, de lino trenzado.
29 El cinturón de lino trenzado, lana turquesa, lana púrpura y lana carmesí, de obra de recamador, como YHVH lo mandó a Moshé.
30 Hicieron también la lámina de la diadema santa de oro puro, y escribieron en ella como grabado de sello: SANTIDAD A YHVH
31 Y pusieron en ella un cordón de lana turquesa para colocarla sobre la cofia por encima, como YHVH lo había ordenado a Moshé.
32 Fue terminada la obra del tabernáculo, de la tienda de la cita; e hicieron los hijos de Israel como YHVH lo había ordenado a Moshé; así lo hicieron.
33 Trajeron el tabernáculo (mishkán) a Moshé, la tienda y todos sus utensilios; sus corchetes, sus tablas, sus barras, sus columnas, sus bazas;
34 la cubierta de pieles de carnero teñidas de rojo, la cubierta de pieles de tejoshím, el velo del frente;
35 el arca del testimonio (arón haedút) y sus varas, la cubierta (hakeporét);
36 la mesa, todos sus utensilios, el pan de semblantes;
37 la menorá (candelabro) pura, sus candelas, las candelas de disposición, y todos sus utensilios, el aceite para el alumbrado;
38 el altar de oro (mizbáj hazahav), el aceite de la unción (shemén hamishjá), el incienso aromático (ketóret hasamím), la pantalla para la entrada del tabernáculo;
39 el altar de cobre (mizbáj hanejoshet) con su enrejado de cobre, sus varas y todos sus utensilios, la fuente y su base;
40 las cortinas del atrio, sus columnas y sus bazas, la pantalla para la entrada del atrio, sus cuerdas y sus estacas, y todos los utensilios del servicio del tabernáculo, de la tienda de la cita;
41 las vestiduras de encajes para oficiar en el santuario, las sagradas vestiduras para Aharón el kohén, y las vestiduras de sus hijos, para ministrar en la kehuná.
42 En conformidad a todas las cosas que YHVH había mandado a Moshé, así hicieron los hijos de Israel toda la obra.
43 Y vio Moshé toda la obra, y he aquí que la habían hecho como YHVH había ordenado; y los bendijo.
Las instrucciones sobre el santuario
1 [Luego] YHVH habló a Moshé, para diciendo:
2 En el primer día del mes primero harás levantar el tabernáculo, la tienda de la cita;
3 y pondrás en él el arca del testimonio, y la cubrirás con el velo.
4 Meterás la mesa y la pondrás en orden; meterás también la menorá y encenderás sus lámparas,
5 y pondrás el altar de oro para el incienso delante del arca del testimonio, y pondrás la cortina delante a la entrada del tabernáculo.
6 Pondrás el altar de las ofrendas de ascensión delante de la entrada del tabernáculo, de la tienda de la cita.
7 Luego pondrás la fuente entre la tienda de la cita y el altar, y pondrás agua en ella.
8 Finalmente pondrás el atrio alrededor, y la cortina a la entrada del atrio.
9 Y tomarás el aceite de la unción y ungirás el tabernáculo, y todo lo que está en él; y lo santificarás con todos sus utensilios, y será santo.
10 Ungirás también el altar de las ofrendas de ascensión y todos sus utensilios; y santificarás el altar, y será un altar santísimo.
11 Además ungirás la fuente y su base, y la santificarás.
12 Y llevarás a Aharón y a sus hijos a la entrada de la tienda de la cita, y los lavarás con agua.
13 Y harás vestir a Aharón las vestiduras sagradas, y lo ungirás, y lo consagrarás, para que sea mi kohén.
14 Después harás que se acerquen sus hijos, y les vestirás las túnicas;
15 y los ungirás, como ungiste a su padre, y serán mis kohaním, y su unción les servirá por sacerdocio perpetuo, por sus generaciones.
16 Y Moshé hizo conforme a todo lo que YHVH le mandó; así lo hizo.
17 Así, en el día primero del primer mes, en el segundo año, el tabernáculo fue erigido.
18 Moshé hizo levantar el tabernáculo, y asentó sus bazas, y colocó sus tablas, y puso sus barras, e hizo alzar sus columnas.
19 Levantó la tienda sobre el tabernáculo, y puso la sobrecubierta encima del mismo, como YHVH había mandado a Moshé.
20 Y tomó el testimonio y lo puso dentro del arca, y colocó las varas en el arca, y encima el propiciatorio sobre el arca.
21 Metió el arca en el tabernáculo, y puso el velo extendido, y ocultó el arca del testimonio, como YHVH había mandado a Moshé.
22 Puso la mesa en la tienda de la cita, al lado norte de la cortina, fuera del velo,
23 y sobre ella puso por orden los panes delante de YHVH, como YHVH había mandado a Moshé.
24 Puso la menorá en la tienda de la cita, enfrente de la mesa, al lado sur de la cortina,
25 y encendió las lámparas delante de YHVH,
como YHVH había mandado a Moshé.
26 Puso también el altar de oro en la tienda de la cita, delante del velo,
27 y quemó sobre él incienso aromático, como YHVH había mandado a Moshé.
28 Puso también la cortina a la entrada del tabernáculo.
29 Y colocó el altar de las ofrendas de ascensión a la entrada del tabernáculo, de la tienda de la cita, y ofreció la ofrenda de ascensión y la oblación sobre él, como YHVH había mandado a Moshé.
30 Y puso la fuente entre la tienda de la cita y el altar, y puso en ella agua para lavar.
31 Y Moshé y Aharón y sus hijos lavaban en ella sus manos y sus pies.
32 Cuando entraban en la tienda de la cita, y cuando se acercaban al altar, se lavaban, como YHVH había mandado a Moshé.
33 Finalmente erigió el atrio alrededor del tabernáculo y del altar, y puso la cortina a la entrada del atrio. Así acabó Moshé la obra.
34 Y una nube cubrió la tienda de la cita, y el esplendor de YHVH llenó el tabernáculo.
35 Y no podía Moshé entrar en la tienda de la cita, porque la nube estaba sobre él, y el esplendor de YHVH lo llenaba.
36 Y cuando la nube se alzaba del tabernáculo, los hijos de Israel se movían en todas sus jornadas;
37 pero si la nube no se alzaba, no se movían hasta el día en que ella se alzaba.
38 Porque la nube de YHVH estaba de día sobre el tabernáculo, y el fuego estaba de noche sobre él, a vista de toda la casa de Israel, en todas sus jornadas.